Глава 15: Приказ о мобилизации

Спасибо Dexalia за доброе пожертвование

Солнце висело на краю горизонта. Было определенно слишком поздно возвращаться в приют.

Чу Гуан предпочел бы остаться на Бетт-стрит на одну ночь, чем спешить ночью в приют.

Тот, у кого было несколько неприятных переживаний, знал, насколько это опасно.

Чу Гуан завернул купленную им винтовку с железным стволом в полиэтиленовый пакет и привязал ее к заостренной водопроводной трубе позади себя. По одному только внешнему виду никто не мог сказать, что это ружье.

Хотя Бетт-стрит не запрещала выжившим носить оружие, Чу Гуан не хотел, чтобы люди мэра города обнаружили, что он торговал частным образом с караваном снаружи.

50 г синего зонтичного гриба стоили всего 1 очко в городе.

Эти кровососущие пиявки были очень жадными, чтобы предложить такую ​​цену!

Проходя через ворота Бетт-стрит.

Чу Гуан увидел, что у дверей пункта сбора отходов толпятся люди. Они были в лохмотьях, с землистым цветом лица. На спине у них были сумки, а в руках они несли пластиковые ведра или другую тару.

Их повседневная жизнь была очень простой: они продавали собранный мусор, а затем обменивали чипсы на предметы первой необходимости.

«Новое мыло! Произведено химическим заводом в Боулдер-Сити. Вы можете избавиться от неприятных запахов, используя всего 3 чипса. Поторопитесь и купите один для своей жены. Их всего 30, приходите и купите, пока не стало слишком поздно».

«Пищевое масло. Оно поставляется с фермы Браун и стоит всего 10 чипсов за литр… Оно немного дороговато, но есть причины, почему оно дорогое».

«Дай-ка посмотреть, что еще у нас есть. Ах да, там крупная соль! Кусок размером с большой палец стоит всего 5 фишек… Как мы его получили? Зачем тебе это? сделает вашу еду вкусной».

«Есть еще листья табака, курите ли вы сами или делаете из них копченое сало, это… Забудьте об этом, идите и посмотрите сами, я немного отдохну».

Старый Чарли лениво закричал на дверь, его отношение было совсем не похоже на поведение бизнесмена.

На самом деле это был не совсем бизнес, а скорее милостыня от хозяина к слуге.

Не говоря уже о Бетт-стрит, в радиусе пяти миль многие вещи можно было купить только здесь, и люди, живущие здесь, не имели права выбора.

Кроме того, не думайте, что пять миль — это очень мало.

Хотя город Цинцюань располагался на юге Великих равнин, он уже превратился в железобетонное кладбище, более опасное, чем лес…

Старый Чарли вытер пот и передал собранные деньги продавцу в магазине, а сам сел в сторонке, щурясь, чтобы отдохнуть.

В это время худощавый молодой человек в сером пальто, помахав деревянной табличкой в ​​руке, направился к толпе.

«Приказ о мобилизации! Приказ мэра города о мобилизации!»

«До конца месяца каждое хозяйство должно сдать по 100 килограммов дров и 2 четверти метра меха».

«Пожалуйста, скажите друг другу!»

В толпе поднялось волнение.

Жалобы были, но протестовать никто не вышел.

Ведь так же было и в предыдущие годы.

Бетт-стрит не взимала налогов, но это не означало, что жить здесь было бесплатно. Помимо мягкой эксплуатации торговых прав, мэр города всегда тем или иным способом собирал партию материалов.

Приказ о мобилизации был одним из них, и он издавался ежегодно в августе и сентябре.

Что касается отказа выполнять приказ?

Наказание было довольно простым.

Все неженатые мужчины и женщины старше шестнадцати лет в поселении, независимо от того, живут они одни или нет, будут считаться одним домохозяйством. После брака два вовлеченных человека будут считаться одним домохозяйством.

Если припасы не были сданы, лицо, ответственное за реестр, удаляло имя семьи из реестра, конфисковало их хижину на Бетт-стрит и изгнало их из крепости выживших.

В этом мире, где жизнь была дешевле бумаги, потеря крова ничем не отличалась от смерти.

Особенно холодной зимой.

Хотя Бетт-стрит не была богатой, она была намного лучше, чем ферма Браун по соседству. По крайней мере, у выживших, живущих здесь, все еще было немного жалкой свободы.

«Кажется, мэр города планирует разбогатеть до того, как в этом году прибудут последние караваны».

Чу Гуан думал об этом в глубине души, но не воспринял всерьез этот так называемый приказ о мобилизации.

Он уедет отсюда до зимы.

Когда придет время, торопиться некуда, он пойдет сам.

В обход станции утилизации.

Чу Гуан пошел прямо к своей хижине, но, не дойдя до двери, увидел Юй Сяоюя и мужчину, стоящего у двери и о чем-то спорящего.

На вид мужчине было около семнадцати, невысокого роста, и он был подростком. Чу Гуан плохо его знал, но помнил, что он был третьим сыном в семье Ван, и его звали Ван Дэфу.

Его лачуга располагалась на углу поселения, по диагонали от семьи Юй, а затем от семьи Ван. Обычно они туда не приходили.

Он не знал, что случилось, и почему самый младший из семьи Ван пришел сюда…

«Отойди в сторону».

Ван Дэфу выглядел нетерпеливым и протянул руку, чтобы толкнуть Юй Сяоюй, стоявшую перед ним. Маленькая девочка отшатнулась, но все еще раскинула руки, как орел, охраняющий своих птенцов, и не сдалась.

«Нет, это не твой дом!»

— Это и не твой дом.

«Но он попросил меня позаботиться о доме!»

«Какой смысл заботиться о доме мертвеца?»

«Он не умер». Юй Сяоюй посмотрел на него.

«Хватит врать себе, этот иностранец не возвращался четыре или пять дней».

Ван Дэфу нетерпеливо продолжил: «Вы, семья Юй, просто хотите получить свою долю пирога, верно? Я не планировал брать все это. Как насчет этого, балка сарая и эта дверь принадлежат мне, и вы берете остальные.»

В доме мертвеца никого не было, и обычно его делили соседи.

Никто не был бы уверен, что человек умер, если бы он не вернулся в течение нескольких дней; но когда это обычно случалось, все молча соглашались, что человека либо поймал работорговец или мародер, либо забрали мутанты, чтобы накормить своих детенышей.

Никто не мог выжить несколько ночей подряд на улице.

Даже опытные охотники с трудом могли это сделать.

Юй Сяоюй прикусила нижнюю губу, и ее глаза смотрели на молодого человека, как маленькая золотая рыбка, но она все еще отказывалась двигаться.

Ван Дэфу не хотел больше ждать. Мужчины из семьи Ю скоро вернутся. В то время он ничего не мог получить, поэтому планировал силой оттолкнуть ее.

Однако в этот момент на его плечо легла рука.

— Кто сказал, что я умер?

Вздрогнув, Ван Дэфу внезапно отскочил в сторону, глядя на Чу Гуана зорким взглядом, как у дикого зверя. Юй Сяоюй быстро скользнул за спину Чу Гуана и прошептал ему.

— Он пришел вчера и хочет снести твой дом.

«Спасибо.»

Чу Гуан посмотрел на Ван Дэфу со слабой улыбкой, а затем сказал.

— Ты идешь один или тебе нужно, чтобы я отослал тебя?

Ван Дэфу знал, что был неправ, поэтому не мог с ним спорить. Затем он взглянул на окровавленную стальную трубу на спине Чу Гуана и, наконец, молча ушел.

Он не боялся ни семьи Ю, ни этого постороннего, но никто не хотел обижать сильного человека.

Особенно этот парень, который был один и совсем не имел слабостей.

Глядя на спину этого человека, Чу Гуан вдруг почувствовал себя немного грустным.

Хотя некоторые люди были живы, они ничем не отличались от гиен и стервятников снаружи.

Он лично видел гиену-мутанта, откусывающую шею раненому товарищу и поедающую его мясо. В то время он не слишком много думал об этом, просто рассматривая это как закон природы, но теперь он чувствовал себя немного сочувствующим.

Он просто уехал на несколько дней, а эти люди уже были готовы к переезду.

Юй Сяоюй, которая пряталась за Чу Гуаном, не ушла. Она чувствовала, что если подождет еще немного, то сможет съесть конфету, которую съела в тот день.

Она никогда не ела ничего столь сладкого и почти полностью жевала пластиковую палочку.

Заметив, что на него смотрят большие глаза, Чу Гуан на мгновение впал в ступор. Когда он выздоровел, то понял, что происходит. Он улыбнулся, достал из кармана леденец, который забыл съесть, и сунул его в ладонь маленькой девочки.

«Я беспокоил вас в эти несколько дней.»

«Нет проблемы!»

Сяоюй с радостью разорвала пластиковую бумагу, засунула леденец в рот и неопределенно сказала: «В любом случае, мне больше нечего делать. Когда ты уйдешь, я могу помочь тебе присмотреть за твоим домом».

В это время мужчины семьи Юй вернулись со стороны пункта переработки, неся добычу. По вздувшемуся пакету было видно, что они много набрали.

Увидев своего старшего брата, второго брата и отца, Сяоюй прокралась обратно в дом.

Добыча конфет для еды была лишь второстепенной задачей, смотреть на этого чужака было главной задачей, которую дал ей старший. Сяоюй не забыла совета старших.

Однако, как бы быстро она ни двигалась, глаза охотника не могли ее упустить.

Старейшина семьи Юй, старик с крепким телосложением и морщинами на лице, молча взглянул на Чу Гуана и вошел в дом со своим старшим сыном, неся два мешка зеленой пшеницы.

Юй Ху, второй сын семьи Юй, остановился перед Чу Гуаном.

Чу Гуан узнал его.

Люди здесь, как правило, игнорировали его, а этот восемнадцати-девятнадцатилетний мальчик был одним из немногих, кто брал на себя инициативу заговорить с ним.

Просто этот человек был очень откровенным человеком.

«Я думал, ты умер.»

Чу Гуан ответил: «Кажется, твой инстинкт неверен».

Юй Ху был ошеломлен, ухмыляясь и потирая голову.

Этот аутсайдер был очень интересным. Он говорил иначе, чем другие. Он всегда любил говорить косвенно…

Но он не возражал и продолжил. «Я должен вам сказать. Городской голова только что издал приказ о мобилизации, и каждое хозяйство должно до конца месяца сдать по 100 килограммов дров и 2 квадратных метра меха».

В семье Ю было трое взрослых мужчин, а это означало, что им нужно было заплатить 300 килограммов дров и 6 квадратных метров меха. На Бетт-стрит их считали «крупными налогоплательщиками».

Первую достать было несложно, так как в городе повсюду росли деревья, а в отдаленных пригородах к северу можно было увидеть большие леса. Даже если бы не было приказа мэра города о мобилизации, им все равно пришлось бы вырубить часть деревьев для подготовки к зиме.

Но с последним было не так-то просто справиться, 6 квадратных метров меха означали, что придется убить как минимум четырех, а то и пять гиен-мутантов.

— Я узнал об этом, когда вернулся.

«Это хорошо.»

Юй Ху никогда не ходил вокруг да около и всегда был прямолинеен в своих словах..

«Мы только что обсуждали это с семьей Ли. Мы собираемся попытать счастья в лесу на севере. Говорят, там есть следы миграции оленей. , но и мясо. Хочешь присоединиться к нам?»

«Думаю, я пройду. Я сам придумаю решение».

Чу Гуан тактично отказался, но запомнил свои слова.

Мусорщики с Бетт-стрит планировали отправиться на охоту на север, а парк Линху-Ветланд тоже находился немного западнее к северу. Он надеялся, что они не столкнутся с ними в то время.

Естественно, Юй Ху не знал, о чем думал Чу Гуан. Он просто думал, что ему неловко, и продолжал его уговаривать.

«Я вижу, что вы способный человек, но как бы вы ни были хороши, есть предел. Семья Ван осмеливается запугивать вас в основном потому, что вы одиноки».

«Как насчет этого, моя сестра может выйти замуж в следующем году. Почему бы тебе не жениться на ней, чтобы мы были семьей».

«Если вы спешите, вы можете провести свадебную церемонию сегодня вечером».

Чу Гуан чуть не задохнулся от этих слов, поэтому он кашлянул и ответил: «Нет необходимости».

‘Что за черт?’

— Как они вдруг заговорили на эту тему?

Более того, брачный возраст, приемлемый для этих оставшихся в живых, был неприемлем для Чу Гуана из цивилизованного общества.

Он был еще молод, и жениться было еще рано.

— Подпиши, тогда хорошо.

Юй Ху не стал уговаривать, но выразил сожаление в сердце.

Люди, вышедшие из приюта, были очень умны, как и старик по имени Чарли, который с юных лет помогал мэру города. Он был большим человеком в глазах соседей.

Старик Чарли сказал, что Чу Гуан тоже вышел из приюта, так что в этом не должно быть ничего плохого.

Если бы его сестра могла родить ему сына, семья Ю могла бы иметь в будущем такого крупного мужчину, как старик Чарли.

Он даже планировал убедить в этом своего отца.

Но теперь казалось, что он слишком много думал.

Неся вещи домой, Юй Ху остановил сестру.

«Сяоюй, брат хочет у тебя кое-что спросить, не хочешь ли ты выйти замуж за своего старшего брата Чу Гуана?»

Сяоюй все еще держала во рту леденец и бормотала.

«Хорошо.»

Так или иначе, его дом был как раз напротив ее дома, это было недалеко.

В ее глазах так называемая женитьба была не чем иным, как сном в другом месте, и не было ничего плохого в том, чтобы выйти замуж за Чу Гуана. Может быть, она могла бы даже получить еще две конфеты.

Юй Ху, который планировал сдаться, радостно сказал.

— Тогда я помогу твоему брату снова уговорить его.

«Ммм.»

Сяоюй ответил небрежно, просто ел сладости, не заботясь.

Юй Ху, с другой стороны, думал о том, как изменить мнение Чу Гуана.

«Хорошо, я обсужу это со старшим братом и папой, но не жди там. Если у тебя есть время, иди найди свою маму и научись делать блины… Что ты ешь? Дай мне кусочек. «

«Нет!»

Увидев, что второй брат собирается схватить свою конфету, Сяоюй тут же убежала.