Ребенок не твой Глава 7
||T / N:
Честно говоря, я в ужасе от такого количества грязных разговоров, комплиментов и ругательств. Просто появился из ниоткуда. Мы также посмотрим на чувства калии и ее мотивы!
Еще одна тема, о которой я хочу поговорить, — это выделенные жирным шрифтом части глав, которые находятся в перспективе персонажа. Полужирный шрифт отвлекает, но тогда я чувствую, что было бы трудно отличить их от обычного текста. Еще одна причина, вытекающая из моего последнего уведомления, о том, почему предварительный просмотр от первого лица важен, потому что, как некоторые сказали, они дают представление о более личном взгляде на мысли персонажа. Более эмоционально-эффектная линия, поэтому я держу очень важные части полужирным шрифтом вместо того, чтобы регулировать их. Конечно, та часть, где они имеют больше смысла в этой перспективе, также является причиной.
* Части, которые находятся в точке зрения калии (и любой другой символ) выделены жирным шрифтом, чтобы избежать путаницы.
* Курсив для мыслей (+апострофы для первого) и звуковые эффекты.
* Несколько “ — “ представляют собой ретроспективы и воспоминания (если только они не зависят от сигнатур времени, таких как”***»).
Приятного чтения!||
. . .
Во-первых, свиток был уникальным по цвету.
В отличие от других свитков, сделанных из коричневой бумаги, это была красновато-серебристая бумага со странным рисунком, выгравированным на ней.
На свернутой бумаге были написаны маленькие буквы.
[Если у вас есть ум, ваше тело движется, и когда ваше тело движется, ваш ум движется! Поверь мне и попробуй. Это шедевр преображения Дерека!
— От Дерека, который всегда болеет за хозяина.]
||*1||
>
— Дерек!
Дерек был магом ранга чуть ниже Саймона.
Он в основном изучал прокрутку и производство оружия, и был одним из магов, которых лелеял наследный принц, потому что он дал много интересных результатов.
Он делал свитки специально для Саймона, и его также называли сумасшедшим среди многих странных магов.
Она не могла не заинтересоваться.
‘Что это за чертовщина?’
Пока она внимательно изучала его, Саймон внезапно приблизился к ней, а затем попытался выхватить свиток и унести его.
Тем не менее, калия быстро спрятала свиток позади с быстрыми рефлексами.
Саймон очень редко показывал смущенное лицо, когда смотрел на красную бумагу, которая выскользнула из его пальцев и была спрятана за спиной калии.
Калия с интересом посмотрела на Саймона, который был смущен и почти весь напрягся.
“Калия. Просто согласитесь дать его мне. Это очень опасно.”
— Это опасно? — Вот это?”
“Да, так что давай его мне прямо сейчас.”
— Хм?”
Калия по-детски усмехнулась, глядя на красную бумагу.
Снова поднялся тихий дух опьянения.
Может быть, это был первый раз за долгое время, когда она хотела играть в игры с другом.
С другой стороны, на самом деле она не пыталась сделать это просто так.
Она просто хотела вернуться в свое детство, чтобы улыбаться и смеяться . . .
“Неа?”
“Калия.”
Саймон окликнул ее по имени с суровым лицом.
Калия вызывающе подняла голову и сказала:”
“. . . . Неужели ты думаешь, что я не могу?”
“Если сможешь, попробуй.”
Калия была в положении, чтобы сбежать.
Но бежать было некуда.
Вопреки ее ожиданиям, Саймон никак не отреагировал на ее выходки с первой речью.
Напротив, он стоял прямо, скрестив руки на груди, и смотрел на нее холодными глазами.
“. . .”
“. . . . . .”
Это было очень неловко.
Калия почувствовала, что краснеет, и тихонько попыталась положить свиток обратно.
“Именно это я и сказал, такой свиток опасен . . . Разве Тебе не любопытно, калия?”
“. . . . Что это за свиток такой?”
Глаза Саймона странно блестели.
С довольно кривой улыбкой он сухо сказал: «Дерек сказал, что он был в хорошем настроении из-за этого. Он имеет магическое заклинание прилагается, чтобы увидеть, если люди влюблены друг в друга или нет.”
— Это волшебное заклинание, которое позволяет узнать, любите вы друг друга или нет? — Как же так?’
Калия покачала головой, не понимая слов Саймона.
— Голос Саймона стал немного более коварным.
“Если ты порвешь его с кем-то, к кому твое сердце испытывает чувства, случится что-то очень, очень унизительное.”
“. . . . . Что-то большое?”
‘А что это такое?’
Как дура, знающая только меч, калия не могла понять, что сказал Саймон.
“Я чувствую что-то вроде этого. Когда я с Саймоном, о котором я забочусь, мое сердце всегда поднимается.”
“Так . . . — любовь?”
— Тихо прошептал Саймон, глядя на калию, которая повторяла его слова, как попугай.
“Любовь.”
Это было всего лишь одно слово, и калии показалось, что в одном уголке ее сердца вспыхнул настоящий ад.
И с первого же взгляда ей показалось, что она видит пламя, вспыхнувшее в глазах Саймона.
— Да, желание. Например. . .”
Глаза калии сосредоточились на губах Саймона, и она пробормотала: “желание”.
В этот момент Саймон томно улыбнулся и влажно прикусил нижнюю губу.
‘Что это было?- Калия моргнула глазами.
Это было неловко. Хотя это было его тело, это была реакция, которая, казалось, не контролировалась.
Красный язык Саймона выскользнул, как змея, облизнув губы, и он пробормотал слова искушения.
— Я схожу с ума, потому что хочу целовать, нет, я хочу обводить руками каждый дюйм твоего тела, пока на твоей белой коже не появятся красные отметины . . .”
Калия впилась в него взглядом. Однако Саймон не ответил на ее взгляд.
“Я собираюсь запечатать эти губы, а потом сделаю это . . . . . .”
Его глаза с абсолютной прямотой впились в губы калии.
— Настойчиво пробормотал Саймон, не сводя глаз с ее губ.
“. . . . . . . Это именно то, что заставляет вас грубо толкать что-то вокруг.” ||*2||
Глоток.
Не осознавая этого, струйка слюны уже прошла по ее декольте, и она быстро закрыла рот.
‘А что не так с моим ртом?’
От удивления ее глаза расширились, она не могла понять, почему проглотила сухую слюну.
Она просто тупо смотрела на губы Саймона, которые он посасывал и отпустил, и калия снова сглотнула слюну, но без ее ведома.
“. . . . . . ?”
Калия, которая была смущена и озадачена, потому что не могла понять ситуацию, посмотрела на Саймона, который выглядел очень довольным.
Калии было немного не по себе, потому что она почувствовала, как расслабленная лиса хитро улыбнулась, но она также не знала, почему ее охватил страх.
То, что произошло в тот момент, было для калии полной загадкой.
>
Во всяком случае, калия, внезапно почувствовав жар, начала наливать вино со стола в бокал и шлепнула Саймона по плечу.
— Саймон, это не Дикое поле битвы. Пожалуйста, прояви ко мне хоть немного уважения. Таких выражений тоже немного, ГМ, так . . .”
— Это сексуально?”
— Ха, А что случилось с Саймоном?’
Что он делал, просто так, просто почему . . . . . .
“. . . Я начинаю злиться.”
‘Ты просто бродишь вокруг с этими губами? Это заставляет мои глаза чесаться.’
Его торжествующая улыбка очень раздражала калию.
Она мельком взглянула на Саймона прищуренными глазами и залпом выпила вино.
“Я просто объяснил это так любезно, как только мог, потому что ты нуждалась в объяснении, так почему же?”
И дело было не в том, что это звучало грязно.
— Саймон пожал плечами и сказал это, подходя к ней.
Затем внезапно он остановился и пробормотал что-то очень серьезным голосом.
“Или вы подумали о чем-то грязном и извинились?”
“Нет.”
“. . .”
“Просто нет, Саймон.”
Калия несколько раз отрицала это, понизив голос, словно подчеркивая сказанное, но Саймон, казалось, не поверил ей.
Свиток, о котором шла речь, покатился по столу, потому что калия, которая вела себя нечестно, уронила свой бокал.
Она перекатилась и двинулась к кончику ноги Саймона, как будто хотела быть на ней.
Он осторожно наклонился и поднял свиток рукой.
Затем он без колебаний развернул его влево.
“. . . . !”
Внешне калия никак не отреагировала, но внутри была несколько удивлена.
Он говорил легко, с безобидной детской улыбкой.
“Конечно, это сказка, которая может быть возможна среди людей, которые имеют чувства друг к другу. Или это просто клочок бумаги. ДА. . . . но ведь это не имеет значения, не так ли? Разве не так, калия?”
“А, ну да.”
Хотя калия отвечала на это как в тумане, она почему-то чувствовала, что он ее провоцирует.
Но так как у нее не было никаких причин для этого, то она вскоре развеяла ложное подозрение.
Саймон усмехнулся, как будто знал, о чем она думает и что чувствует.
Уголки его рта, которые соответствовали его прямому, изящному подбородку, сформировали озорную, неприрученную ухмылку.
“Как и ожидалось, это генерал. Разве не было бы ненормально напугать тебя? Печально известная своей простотой, невежеством и легендарностью калия. Тебя ничто не пугает.”
‘. . . . . . Разве не так? Похоже, он пытается спровоцировать меня, и неважно, сколько раз я это слышу.’
Саймон, с гордостью взиравший на растерянность бледно-зеленых зрачков калии, потряс пылающую красную бумагу.
“Значит,ты не собираешься рвать все это дерьмо? Ваша ментальная магия достаточно сильна, чтобы вызвать какую-то реакцию.”
“. . . — Неужели?”
Ты хочешь, чтобы я это порвал?
Как и сказал Саймон, это было совсем не страшно. Она просто чувствовала себя немного неуютно где-то . . . . .
“Да, в этом нет необходимости. Вообще-то, Дерек был так сомневается в этом, что это действительно заставляет меня дымиться. Но ты как раз вовремя. Я подумал, что было бы неплохо, если бы кто-то мог проверить это, но если наш генерал, который бесстрашен и имеет ум, как камень, сделает это для меня, мне не придется беспокоиться. Так ведь?”
Какой бы тупой калия ни была, у нее не было другого выбора, кроме как заметить это.
— Этот сукин сын.’
Саймон как раз в этот момент насмехался над ней.
Вы прыгали вверх и вниз, говоря мне не трогать его, говоря, что это опасно. А теперь взгляните на этот внезапный переход.
Саймон был гением в своей жизни с самого детства.
Изящные слова, которые было трудно забыть, были для него просто элементарным этикетом. Добавление богатых выражений и умеренно преувеличенных действий, используемых, чтобы заставить калию влюбиться в него.
Именно из-за этих факторов и раскрылась история ее трагического детства, которая порой приводила ее в депрессию.
Эта история тоже вызвала всю печаль молодого рыцаря, который пересек реку смерти ради него.
Она заметила, что случайно выпила специальное зелье Саймона—которое, честно говоря, было не слишком безвкусным—которое укрепило бы ее тело.
Все дело было в его игре в шахматы.
Но не в этот раз!
Калия усилила свою защиту и твердо сказала:”
“Хм, А почему?”
— Потому что для этого нет никаких причин.”
“А, понятно.”
Затем он мягко кивнул и посмотрел на нее, сказав: «Если ты боишься, ты скажешь мне, что это страшно.’
Она не могла не рассердиться, хотя и знала, что это был мягкий удар по ней.
Калия никогда не была так чувствительна к другим людям.
Был только один человек, который хотел подшутить над ней, который чувствовал себя комфортно рядом с ней, когда они были сердиты, и который не хотел видеть ее как врага. Это всегда был Саймон.
Она могла действовать так беззащитно, потому что была только перед ним, и проблема была в том, что Саймон очень хорошо это знал.
‘Ты тоже очень беспокойный маг.’
Если она продолжит смотреть на это лицо, то почувствует, что вот-вот выйдет из себя. Калия резко повернула голову и даже не потрудилась взглянуть на него.
В этот момент Саймон постучал кулаком по ладони, как будто понял что-то важное! Затем он произнес: «Ага!’ шум.
“Ты думаешь, что произойдет что-то действительно странное, калия? Только не говори мне . . . между нами говоря?”
— Это не может быть правдой, — глаза Саймона были широко раскрыты. Разве это не так?- они как будто спрашивали.
Прежде чем калия, потерявшая дар речи, успела что-нибудь сказать, Саймон быстро добавил: Я тебе когда-нибудь нравилась? В противном случае, я не думаю, что есть причины так нервничать.’
‘Да.’
Она не могла поверить, что он так реагирует.
Для калии Саймон был не более чем братским товарищем. Они даже вместе преодолели множество препятствий смерти!
Она была так строго воспитана с этим идеалом герцогиней, что была чрезвычайно убеждена в его истинности, полагая, что только это будет будущим их отношений.
Только следуя этому идеалу, я могу оставаться вместе с тобой вот так.
>
“Да, ты была тайно влюблена в меня все это время.”
Так что подстрекательские заявления Саймона очень ее разозлили.
Читайте последние главы на WuxiaWorld.Только На Сайте>
— Это просто смешно, Саймон.”
Калия, чей голос был полон яда, выхватила обмякшую красную бумагу из рук Саймона.
“Почему бы мне не порвать это для тебя?”
А потом она разорвала его на части с одной попытки.
. . .
||T / N:
1. [- От Дерека, который всегда болеет за хозяина.]
•Ранее, в главе 6, строка: «если да, то это один из тех странных свитков с того дня?- если так, то это один из свитков Дерека, датированных тем днем?»но я удалил часть Дерека, потому что думал, что это не имеет смысла. Теперь, когда имя появилось несколько раз в этой главе, я изменил его обратно.
2. [“. . . . . . . Это именно то, что заставляет вас грубо толкать что-то вокруг.”]
•Я до сих пор не знаю, каков был контекст, например, в одном из переводов, там было слово «in», но я не знаю, означало ли это в ней или что-то еще. Это было потому, что в других переводах его не было. Я также изменил некоторые вещи в выделенных полужирным шрифтом частях предыдущих глав, но они не влияют на историю, а только на “прошлое/настоящее” время.