Глава 82:
Демоны по своей природе не очень терпимы, и им не нужно быть щедрыми.
Услышав бесстрашные слова королевы, демон холодно улыбнулся.
Зачем ты собираешься покупать мою бесполезную силу? К тому же, ты знаешь, что за призыв демонов в этот мир придется заплатить цену?
Моя награда — этот раб!
К тому же, ты вызвал меня без моего согласия, так что я возьму то, что захочу. Цена, которую я возьму
Демон жестоко рассмеялся, и его черное тело расплылось.
Я буду доволен сердцем твоего маленького сына.
Вскоре его тело полностью исчезло, и в комнате, где играл Маленький принц, послышался крик.
Вот как Буфорд отдал свое сердце этому демону.
А Лирик — врач из Империи, спасший маленького принца, который был на грани смерти. Он приехал в Акан, изгнанный из Империи за изучение химер. И, услышав новость о принце без сердца, он отправился в королевский дворец.
К его удивлению, он принес с собой живое сердце феи.
Камень фей, посаженный в сердце, был раздроблен и скормлен принцу, чтобы избавиться от магии демона, а сердце фей было пересажено, и принц ожил. Когда силы демонов и фей столкнулись, он стал слабым телом, которое жило галлюцинациями и видениями, но все еще было живым.
[Какая ирония. Я нахожусь в ситуации, когда призываю демонов, которые пытаются убить меня и преследуют меня таким образом.]
Буфорд, устав от своей слабости, снова призвал демона. Помощь колдуна Дэймона была велика.
Это несправедливый контракт. Возможно, я смогу снова вызвать демона. У демонов много ограничений в контрактах.
Несмотря на то, что их уже призывали демоны кровью сорока человек, они не выполнили ни одной просьбы заклинателя и снова взяли плату.
Бельгиец, завладевший телом старого короля, взревел.
Буфорд с непоколебимым лицом махнул рукой.
Вмешался Король Фей. Я думаю, что он продолжит вмешиваться и в будущем. Почему нет решения?
В центре появилась тень, скрытая жестом Буфорда, показывая картину рождения Саши.
Демоны смотрели на него налитыми кровью глазами.
Женщина, новорожденный младенец и Король фей.
Демон, наблюдавший за этим, прищурив глаза, пробормотал:
[Разве мы не можем просто взять ребенка и женщину и посмотреть?]
Это невозможно. Ты не можешь.
[Хм, да. Я хочу его сожрать. Звучит лучше, чем твое молодое сердце.]
Буфорд холодно посмотрел на демона.
Демон, замаскированный под отца, ухмыльнулся и помахал рукой.
[Шучу. Я даже не помню, какое на вкус твое сердце, Буфорд. Ничего, что могло бы меня впечатлить. Кстати, Король Фей.]
Демон пронесся по воздуху один раз, выражая преувеличенную тоску.
Что?
[Если это как-то связано с Королем Фей, мне тоже придется заплатить. Копье короля обладает силой истреблять демонов. Кровь этого короля способна очищать магию. На самом деле, мне не так повезло, как моей божественной силе.]
Услышав слова демона, говорившего дрожащим голосом, Бьюфорд уставился на Короля Фей в тени, не говоря ни слова.
В результате лежащая рядом с ним Калия, естественно, привлекла его внимание.
Кто, черт возьми, эта девушка?
Как ни странно, он становился все более и более обеспокоенным.
Даже больше, чем Король Фей рядом с ней, даже больше, чем ребенок, которого она родила, Калия была в плену его глаз. Даже его медленное сердцебиение, казалось, становилось более активным, просто глядя на нее.
У него не было настоящего сердца, поэтому он не мог чувствовать любовь.
Демон стоял рядом с Буфордом, потирая подбородок. Он вдруг уставился на тень в темноте и, как будто странно, наклонил голову.
[Кстати, эта тень немного странная]
Бельгиец, протянув руку, щелкнул пальцами в сторону тени.
[Ты, иди сюда.]
Тень, которая стояла неподвижно и показывала экран, медленно двинулась и повисла перед Бельгийцем.
Бельгиец уставился на медленно движущуюся тень и невнятно пробормотал:
[Я имею в виду, я чувствую жуткую силу.]
Фа!
В этот момент рука бельгийца опустилась в грязную темноту.
* * *
Отец, что случилось? Мы сейчас заняты!
Хоа первым откликнулся на призыв Калексии.
Она побежала к хижине Калексиаса, сжимая мягкую нить в своих грубых руках. Вслед за Хоа в хижину отца вошли также Фуриоса и Ганини, обе руки которых были заняты чем-то.
Ты мне звонил?
Все прошло отлично. У меня к вам вопрос.
Калексия, собираясь уходить, повернулся и посмотрел на троих детей. Его взгляд остановился на вещах, которые каждый из них принес.
Для чего все это?
О, это?
Улыбаясь, Хоа подняла маленькую перчатку, которая, казалось, была меньше половины ее руки.
Чтобы обматывать руки! Я собираюсь подарить это ребенку. Ну как? Красиво, не правда ли? Как только я вернулась в лес, я сама сплела эту нить. Она очень, очень прочная.
С самого раннего возраста Королева леса заставляла своих детей ткать вручную, когда она их наказывала. В случае Ганини и Фуриосы они не имели никакого отношения к наказанию, но Хоа часто приходилось вязать перчатки для младенцев, которые рождались каждый месяц.
Благодаря этому ей удалось получить побочный эффект от улучшения своих навыков ручного вязания, и теперь ручное вязание стало хобби Хоа.
Головной убор и браслеты на ноги в виде двух длиннохвостых птиц, которые она всегда носила с собой, также были ее работой.
На этот раз ее поступок, похоже, был похож на надевание Саше перчаток и носков.
Хм-м, взгляд Калексии, покачавшей головой, остановился на кукле в руке Фуриосы.
Ах, это кукла-ласка для Саши. Чтобы он всегда чувствовал дядю, где бы он ни был. Ха-ха-ха.
Длинные волосы и зеленые глаза куклы странно напоминали Фуриосу.
В отличие от Хоа, он не очень хорошо умел шить, поэтому руки Фуриосы были покрыты следами от игл.
Ганини посмотрел на Фуриосу с жалостью.
Ганини, что у тебя?
В отличие от двух братьев, то, что нес Ганини, выглядело очень тяжелым.
Это была не самодельная тележка, как у его братьев и сестер, но это была небольшая тележка.
Они не знали, насколько срочно необходимо было приехать в хижину отца, но форма была очень интересной.
Это называется детская коляска. В нее можно посадить ребенка и поехать куда угодно. И она пригодится, когда мы поедем на пикник с мобилем сверху и корзинкой снизу. Она была сделана не только для Саши, но и для Кали.
Ганини посмотрел на перчатки и куклу так, словно эти подарки были нелепыми.
Видите ли, дорогие брат и сестра, когда вы думаете только о ребенке, я тоже думаю о Калии. Вот и вся разница между вами и мной.
Словно прочитав то, что говорили его глаза, лица Хоа и Фуриосы покраснели еще сильнее.
Эй, это волшебная ткань с магией тепла и холода! Это намного лучше! Черт, ты выглядишь как несчастный брат!
Моя куколка-ласка, брат, жива! Поёт и танцует!
Посмеявшись над двумя разгневанными братьями и сестрами, Ганини проверил колеса детской коляски. Он взял ее с собой на палубу, чтобы покататься, и колеса показались ему немного жесткими при повороте.
Калексия, глядя на своих детей, покачал головой.
Они настолько одержимы.
Он, казалось, забыл, что взял треть семейной казны и отнес ее Калии.
Кровь не обманешь.
Я также связался с Токаном и Нуа. Токан сказал, что это займет много времени, так как он сейчас в Сорнии, а Нуа скоро приедет.
Дети, сверля друг друга взглядами, словно соревнуясь, отвели глаза от слов Калексии.
Если подумать, то одежда, которую носил Король Фей, тоже была странной.
Отец, ты сейчас туда идешь? — спросил Хоа, словно в недоумении.
Калексия слегка кивнула и снова посмотрела на троих детей.
Мне нужно посетить несколько мест. Пока я в отъезде, мне нужно тебе кое-что рассказать, поэтому я и попросил тебя собраться.
Вы надолго?
Нет. Это не займет много времени. Но я думаю, что нам нужно двигаться быстрее, учитывая обстоятельства.
Трое детей с яростью посмотрели друг на друга.
Не так давно призрачные крики, которые они слышали от Саймона, все еще звенели в их ушах. Теперь что-то происходило снаружи. Так же, как жертвоприношения существ в естественном мире
Неужели история 300-летней давности действительно повторится?.. Но мой отец не хочет войны больше, чем кто-либо другой.
Во-первых, Ганини был с Калексией дольше всех. Будучи человеком, очень похожим на своего отца, он хорошо знал его характер.
Он защитник мира, но беспощаден в конфликтах за этот мир. Он попытается разобраться, прежде чем все станет слишком серьезно.
Могу ли я спросить, что случилось с пальцем моего отца? — спросил он, его лицо было суровым, когда он указал на руку отца, спрятанную под мантией.
Это, — он поднял левую руку, чтобы показать пустой мизинец, и горячая усмешка застыла в уголке его приподнятых губ, — и есть цена контракта.
Он сказал, что собирал тени пальцем.
Однако, Тень Хвоста не мог переварить палец Короля Фей. Тень, о которой он говорил, была владельцем этой тени.
Похоже, он демон с большой жадностью. Я видел, как он проглотил без колебаний.
Они питались силой Короля Фей, который был их естественным врагом.
Знаете ли вы, это будет яд или лекарство?
Ну, это не то, о чем ему следует думать.
Пока меня нет, тебе нужно заняться делами.
Расскажите нам.
Во-первых, позаботься о своей матери. Как только ты увидишь неожиданное рождение дерева, она проснется. Во-вторых, защити Калию. Вы по очереди периодически проверяете ребенка. Наконец, защити лес. Как всегда, лес — это все для нас.
Это очень разумная просьба.
И, конечно, вес слов был гораздо тяжелее обычного.
Ганини, Хоа и Фуриоса кивнули с сияющими глазами.
И не позволяйте старейшинам узнать о существовании Калии. Эти ситуации пока не точны.
В конце последнего запроса Калексия отправила Хоа и Фуриосу.
И как раз перед тем, как Ганини последовал за ними и вышел из хижины, Калексия схватила его за плечо и что-то прошептала ему на ухо.
!
Лицо Ганиниса посуровело от его слов, но лишь на мгновение.
Да, отец.
Калексия заметила выражение его лица и посмотрела на Ганини, который ответил ей сурово.
Тук-тук,
Тело Калексии, похлопавшей старшего сына по плечу, яростно вспыхнуло.
Тогда я пойду.
В этот момент существование Короля Фей мгновенно исчезло.
.