Глава 11 11: Жалкая деревня

Карета с визгом остановилась. Я открыл глаза и посмотрел на Лили и Марию, сидевших со мной сзади, когда в дверь кареты постучали.

«Мы здесь», — сказал Кит, открывая нам дверь.

Я позволил ему сначала сопровождать двух дам, а затем спрыгнул в конце. Затем Кит жестом показал некоторым жителям деревни, которые сформировали толпу, чтобы они вытащили пайки из повозки. Все еще скрестив руки, я посмотрел на деревню издалека.

Изношенные лачуги и хижины заполняли это место, насколько хватало глаз. Лишь немногие дети со щеками такими же тонкими, как их кости, бегали, но даже вполовину не так быстро, как можно было бы ожидать. Когда они увидели своих родителей, возвращающихся с коляской, их глаза расширились, и они подбежали к ним.

Некоторые конюшни были построены по бокам, в некоторых из них были мертвые коровы, а в некоторых — умирающие лошади и быки.

Старики из разрушенных домов выбежали на шум, и их глаза тоже расширились при виде кареты.

«Мама! Мать, что все это значит?»

Я видел, как один ребенок кричал на женщину, которая только опустилась на колени и крепко обняла ребенка.

Подобные сцены происходили повсюду, когда люди из мафии, ворвавшейся в мой дом, возвращались к себе и делились сладкими слезами со своими близкими. Я не пропустил, чтобы один из мобов хитро подошел к человеку с глубочайшей догадкой и объяснил вещи.

«О! Великий маркиз». Старик подошел к нам и поклонился мне. Он опустился на колени и сдержал слезы.

«Как, как мы сможем отплатить за это? Вы спасли жизни всем нашим детям, как мы можем отплатить за это?»

Идиот меня привлекал. Мы оба знали, что здесь больше людей, чем может вместить еда.Все 𝒍𝒂тест ноябрь𝒆l𝒔 на романеb𝒊n/(.)c𝒐m

«Что здесь случилось?» Я проигнорировал его слова и спросил.

«Господи, мы уже были бедной деревней. Мировой судья из соседнего города раз в год присылал мытаря и забирал большую часть нашего урожая. Господи, времена становились все труднее с каждым днем ​​в течение пяти лет. Дождей стало меньше, наши посевы ухудшились. Мы изо всех сил пытались прокормить себя, не говоря уже о том, чтобы платить налоги».

Для такого пожилого человека он говорил очень бегло. Свидетельство его отчаяния. Он поднял голову и посмотрел мне в глаза.

«Господи, пришло время и для нас. Дождь в этом году был обильным, и урожай процветал! Это были самые зеленые поля, которые мы когда-либо видели… Но затем, за несколько недель до сбора урожая, рой саранча напала на деревню».

Ебать.

«Наше зерно… наши посевы… они даже не оставили еды, которую ели наши животные, что нам было до этого? Господи, нам нечем было кормить нашу молодёжь, нечем было поддерживать нашу молодость. животные, которые умерли, заражались болезнями, и даже их есть было не лучше, чем проглатывать свою смерть. Мы, старики, могли это сделать, но как мы могли кормить смертью наших детей?»

В этот момент почти все они расплакались. Женщина, обнимавшая своего ребенка, начала рыдать, и ее ребенок тоже. Люди вокруг меня плакали, однако у большинства из них текли слезы при виде надежды.

Чем дольше я их слышал, тем больше раздражался.

О чем же думали эти ублюдки, решаясь на такую ​​самоубийственную операцию?

Что они делали, отказываясь от своей жизни, когда все еще питали столько надежд?

«Господи… мы никогда не сможем отплатить… за то, что Ты сделал…»

Наконец старик потерял остроту, и его голос надломился.

— Тебе не обязательно, — сказал я и отвернулся. «Забота о людях — обязанность дворянина».

Кажется, я услышал какие-то удивленные звуки, но проигнорировал их.

«Пошли, мы уходим».

Я остановился перед каретой и протянул руку Лили и Марии. Проведя их внутрь, мы все вошли в карету, и Кит ударил ее. Лошади заржали и снова понеслись по тропе.

Пока я мог видеть деревню, эти люди все еще стояли на коленях, опустив головы.

Пройдя некоторое время внутри кареты, я закрыл глаза и скрестил ноги. В этот момент заговорила Мария с легким дразнящим тоном в голосе.

«Молодой господин», — сказала она. «В этой деревне было около 80 человек, еды едва хватит на неделю, даже если они будут нормировать».

«Я в курсе.»

«Денег, которые мы получаем от поместья, также недостаточно, чтобы прокормить их».

Затем маленькое деревянное окно, которое удерживало карету от кучера, открылось, и раздался голос Кита. Он усмехнулся и заговорил с Марией. «Вы думаете, что наш молодой господин не продумал эти вещи? Задайте более важный вопрос, более важный».

Лили и Мария склонили головы набок, а я открыла один глаз и посмотрела на спину Кита, сопротивляясь улыбке, которая грозила заполонить мое лицо.

«Какой важный вопрос?» — спросила Лили.

Кит одной рукой держал поводья, а другой поддерживал себя, поворачиваясь и глядя на меня через маленькое окно. «Молодой господин, какой авторитет вы планируете получить здесь?»

Я ухмыльнулся и откинулся спиной на подушку кареты.

«Достаточно, чтобы угрожать маркизу», — сказал я. «Просто смотри, мы собираемся перевернуть это место с ног на голову».