Глава 336, 328: Может быть, этот мир [Бонус]

Но прежде чем я вернулся! Пришло что-то другое.

Прозвенел звонок, и дверь распахнулась.

«Добро пожаловать~ А. Это вы, мистер Плейбой».

«Заткнитесь, леди», — прошипел я секретарше с кошачьими ушами и крутящимся хвостом. Во фракции Захерторте единственным заведением, которое еще не было разрушено, было кошачье кафе, которым лично управлял Билли. Кто, к моему удивлению, оказался секретарем этой фракции?

Я был изрядно шокирован этим открытием, но сохранил это чувство шока при себе. Он сказал, что основал это заведение в первую очередь потому, что я много гулял с кошкой, а когда она исчезла, я стал немного отстраненным.

Ха.

По моему указанию, хотя сам я никогда не озвучивал этого требования, он провел переговоры с фракцией и поддержал работу кафе на неполный рабочий день. Преподаватели школы тоже это разрешили, поскольку это было хорошее место для содержания бездомных кошек.

«Цена та же, что и раньше?»

«Теперь это на десять золотых больше».

Какая обдираловка.

Какой полный грабеж.

Я передал деньги даме и вошел в перегородку, которая отделяла меня от множества маленьких шариков, которые продолжали шевелиться вокруг.

С яркой улыбкой я нырнул прямо на них и поиграл с котами.

Час был коротким временем.

***

Вскоре после этого я вернулся во фракцию, и все остальные тоже вернулись.

Мы решили встретиться снова через час после небольшого перерыва, и вскоре все мы были в стеклянной уборной, которую построил Альберт.

«Чувак, Марисса действительно не отпускала меня».

«Тогда ты обещал привести ее во фракцию?»

«Нет, я переложил все на директора».

Вверху сияли голубые огни, а место возле диванов освещалось тусклым пламенем. На барной стойке стояли чашки и стаканы, а также бутылки разных вин и виски, одна из которых, «Джонни Спринтер», стояла на столе перед нами.

«Для эроге они действительно не сдержались от плагиата».

Джонни Раннера здесь полностью ограбили.

«Эроге?»

— спросил Ноа.

Альберт посмотрел на меня и кивнул.

Мы решили, что пришло время рассказать этим ребятам кое-что.

Мы достаточно спрятали это. И теперь, когда в наших знаниях обнаружились кажущиеся пробелы, казалось, что произойдет нечто худшее.

Лета уже знала, что я из другого мира, но дело было в чем-то другом, о чем я, к сожалению, не мог сказать ей первым.

Потому что было кое-что, что нам нужно было уточнить у людей, которые принимали непосредственное участие в происходящем.

«В старом мире, в котором мы жили, есть вещь, называемая Эроге».

Ноа и Лука откинулись назад.

Мы говорили о старом мире впервые, и казалось, что они заметили актуальность вопроса.

Тихое затишье воцарилось в воздухе, когда потрескивало пламя.

«Я действительно не хочу говорить об эроге, чувак».

— На тебя, маленький ублюдок.

«Должен ли я сначала начать с игр? Должен ли я использовать весь путь от Atari, чтобы объяснить это отклонение?»

— Просто. Просто займись этим, чувак.

Говорить об Эроге в другом мире с его главными героями было поразительно страшно.

Я был почти уверен, что Лука ударил бы Альберта, если бы он упомянул, насколько все может быть плохо. Ему следовало бы просто назвать это игрой, но я мог понять, насколько потрясенным нужно быть, чтобы вот так лежать на лету.

«Так что, по сути, есть такие вещи, которые называются играми, ясно?»

«Мы знаем игры, идиот».

«Что это был за мир? Ты действительно водил столько велосипедов, сколько хочешь».

«Ноа…»

«Велосипеды? Откуда ты знаешь о велосипедах?»

Я не рассказал этому ублюдку о том ужасном старинном велосипеде, который у меня был!

Альберт посмотрел на меня. В совершенно бесполезное время его разум пробежал сто метров в секунду и он пришел к правильному выводу.

«Вы сделали велосипед!»

Возможно, не тот.

«Ну… я его не делал».

— сказал я, топнув ногой Ноа под столом.

«Мы нашли один, когда были в аду. Это волшебство, поэтому их не мог создать кто-то из другого мира. Это казалось вполне естественным для этого места, механика была повсюду».

«Это так?» Альберт хмыкнул. «В следующий раз отвези меня к черту, я после долгого времени хочу сесть на велосипед».

«Да, то, как он плавал по земле, было потрясающе».

Альберт вздрогнул.

«На земле!?»

Я отвела взгляд и кивнула.

«Ублюдок, ты нашел старинный велосипед и так и не сказал мне!? Я думал, что мы друзья!!!»

«Мне очень жаль…»

Альберт сказал много вещей, которые пришлось бы подвергнуть цензуре. Наконец успокоившись, он сел и кивнул.

«Тебе лучше устроить ад под ладонями и купить мне велосипед».

«Делать ставку.»

Мы собирались сделать это, и сделать это вместе.

Альберт вздохнул и откинулся на спинку стула. Он разлил спринтерский напиток всем по стаканам и сделал большой глоток.

«Хорошо, вот в чем дело. Хотя вы двое и ваши приятели вернулись из опустошенного будущего, с нами все было иначе».

«Правильно, ты просто человек из другого мира».

Альберт кивнул на слова Луки.

«Но мы все еще многое знаем об этом мире, верно?»

«Мне всегда это казалось подозрительным, но я никогда не обращал на это внимания».

Альберт еще раз кивнул.

И я тоже.

Нам обоим было ясно, что Лука подозревается, но мы доверились ему.

«Вот в чем дело. Ты помнишь ту видеопроекцию, которую мы видим от директора?»

«Или, если вы когда-нибудь видели Deep Down Town в своей старой жизни, это то, с чем они демонстрируют первое погружение Deep Down».

«О, я знаю этого», — сказала Ноа.

«Я это понимаю, но я никогда не видел погружения на глубину. Мы использовали подобную технологию во время войны».

«Правильно, мы это сделали».

«Мы назвали это телевизионным экраном. И вместо только записей мы могли видеть на этом материале все, что хотели».

«Это так…?»

«По сути, даже вещи, которых не существовало в нашем мире. Или монстры, не похожие ни на кого другого. Пока вы могли об этом думать, вы могли оживлять их, создавать и отображать».

«Думаю… я понял?» Сказал Ноа, и Лука кивнул.

«Раньше мы играли на нем в сюжетные игры».

Альберт еще раз вздохнул.

«И историю всего этого мира я знаю из игры».