Глава 357-349: Вторая группа

Два кнута Темной Луны остались позади, и им было приказано пойти и собрать остальных членов на Востоке до того, как придет время двигаться.

Батим выдавал себя за моего помощника, спрятав лицо без рогов, и мы вдвоем вернулись в поместье Асахи рано утром следующего дня.

Он предложил мне свой препарат, более мощную версию, которая действовала на нас, повелителей демонов, но я отказался и решил шантажировать духов, чтобы они изменили мою внешность для других.

Я предложил со временем раскрыть их способности, и они последовали моему примеру, хотя я и не был пьян.

В нынешнем виде мое тело стало гораздо более стабильным, и если бы теории Батима были верны, то пьянство мне больше не помогло бы.

Мне пришлось бы их всех шантажировать.

Власть стала сильным способом использования духовной магии. Я уже видел здесь преимущества.

Когда мы добрались до поместья Асахи, там наготове стоял целый взвод людей с копьями в руках, облаченных в полный комплект доспехов.

Их глаза обратились на меня и Батима.

Тот, в доспехах, который выделялся, внезапно повернулся ко мне и заговорил.

«Это территория древней семьи Асахи. Сообщите свою цель или повернитесь и уходите прямо сейчас».

«Кто ты?» Я спросил.

RêAd lat𝙚St главы только по адресу nô(v)e(l)bin/.c/o/m

«Я генерал волшебной пехоты Асахи. Назови свое имя и происхождение, воин».

Я немного потерял в массе по сравнению с предыдущим периодом, но по-прежнему выглядел намного лучше, чем раньше.

Превращение в Повелителя Демонов было настоящим изменением. Из-за этого вся эта суматоха с Данталианом показалась мне намного более полезной, чем раньше.

«Ну, я здесь твой босс».

«Наш босс? Что за чушь? Вообще-то, сэр, я прошу прощения. Но не могли бы вы объяснить?»

Мои глаза расширились от шока.

— М-мой господин?

Я чуть не упал назад.

Что это было?

Действительно умный персонаж, появившийся из ниоткуда? Как это сработало?

Разве он не должен был избить весь свой взвод прямо здесь? Почему он ведет себя разумно? Нет, не будет ли первый вариант более разумным.

«Прошу прощения, если обидел вас, сэр. Но я был бы признателен, если бы смог получить некоторые разъяснения. Возможно, вы из какого-то другого поместья? Я могу связаться с лордом от вашего имени…»

«Нет, все нормально.»

Я уравновесил себя и встал прямо. Я хотел немного развлечься, это отстой.

«Я сам поговорю с ним. Вам следует отойти в сторону».

«Я не могу этого сделать, сэр».

Он вел себя уважительно, но настороженно.

«Почему ты так прислушиваешься к моим словам?» — спросил я, проявляя тот же уровень уважения, который, казалось, получал.

«Я не смею сомневаться в словах такого опытного человека, как ты. Я верю своему глазу на людей».

Разве он не повернул меня только минуту назад?

Возможно, трансформация действительно заставила меня выглядеть иначе, как утверждал Батим.

Тогда неужели у меня постоянные стычки с идиотами был из-за того, как я выгляжу?

Когда я об этом думал, в нашу сторону, танцуя, донеслись звуки грохочущего экипажа.

Когда обе стороны обернулись, наш взгляд заполнился видом большой кареты с гербом Глубокого Города. У руля спал молодой человек, держа вожжи, его доспехи были выставлены напоказ.

Почти чудесным образом он упал навзничь во сне и натянул поводья на идеальном расстоянии от поместья, и оттуда донеслись звуки тех, кто находился внутри.

«О-о, мы здесь… Я приветствую всех вас у себя дома…»

Дверь распахнули.

«Яда-яда, хватит, я уже хочу спать».

Первой выскочила девушка с каштановыми волосами. Она зевнула и заерзала, прежде чем повернуть в нашу сторону.

Я мог сказать, что она расплылась в широкой улыбке.

«Пожалуйста, мисс Лили. Вам следует проявить немного терпения хотя бы сейчас… О, дорогая. Кто-то нас приветствует…»

Позади нее виднелись пряди рыжих волос.

«Кто-то ждет? Это мой принц! Принц Альберт!?» Третьими вышли белокурые локоны, за ними последовал человек. «О! Это ты, мой купидон!»

«Пожалуйста, чувствуйте себя как дома…»

В-четвертых… это начало раздражать. Следующим был Икуро Асахи. И, наконец, расчесывал волосы по всему верху кареты Сик Ирокез.

За ними выскочили Шарки и Мисс Рио.

«Эй Эй Эй!» Шарки закричал. — На кого, черт возьми, ты смотришь с таким отвращением, а? Ты затеваешь драку, Сумрак?

Шарки не терял ни секунды и бросился ко мне.

— Вотк!

И получил удар по голове.

Кажется, дело было не в моей внешности! Идиоты были просто идиотами!

«Молодой Лорд!»

Вся пехота упала на колени при виде Икуро Асахи.

Который проигнорировал их и склонил голову ко мне.

«Мой господин! Вы здесь!»

«Вы все тоже».

«Молодой мастер!» Лили вскрикнула и прижалась ко мне в крепких объятиях. Я впустил ее и удержал.

«Хм!?» Лили вскрикнула. «Что это? Почему ты выглядишь таким другим? Твои мышцы уменьшились, и ты стал выше на целых два дюйма. Что с тобой случилось? Этот рост не должен быть таким быстрым…»

Страшный.

Я просто погладил ее по голове и поприветствовал остальных.

Последней из кареты, ведя за собой спящего Захарию Арк, вышла мисс Рио. Администратор постановил, что этих парней нельзя оставлять одних и отвечать за всех, и просто отправить одну часть дуэта будет более контрпродуктивно.

Даже если бы они были бесполезны, они, по крайней мере, могли бы сражаться.

«Давненько не виделись, Юджин Холл».

— Вы тоже, мисс Рио.

«Ты сильно изменился. Кажется, ты стал просветленным. Я могу это сказать, потому что я твой учитель».

Так ли это работало?

Тогда Икуро Асахи повернулся к пехотинцам и отругал их.

«Что здесь происходит? Почему вы оставили такого уважаемого человека снаружи? Уберите его немедленно!»

Икуро Асахи вошел внутрь первым.

А потом остановился как вкопанный.

«ААА! Что случилось с домом!?»

«О, я откопал это, надеюсь, ты не против».

— Вы сделали то, что, мой господин?

Теперь, когда вторая группа была здесь, пришло время и для ныряния в подземелья.

Но до этого.

Мне пришлось тренировать всех волшебников здесь в хорошей форме.

Война собиралась охватить восток. Аккуратная, маленькая, аккуратная и рассчитанная война.