Глава 37 — 34: Семья Холл (1)

Карета замедлила ход.

После двух дней путешествия мы достигли центра территории Холла, столицы Динина. В карете нас было только четверо, и ею управлял кучер. Атмосфера в группе была такой же, как и раньше, Кит и Лили быстро смирились со всем, но Мария все еще не вела себя как обычно.

«Молодой господин, мы скоро доберемся до Замка. Могу ли я предложить вам подготовиться представиться маркизу, как только мы доберемся? Есть большая вероятность, что вас встретят другие лорды и дамы семьи в дверь.»

Да, она была откровенно официальной и отстраненной.

Не все в мире были психически сильными. Некоторые вещи ранят одних людей больше, чем других. Из этого инцидента я извлек ценный урок. Подавив вздох, я кивнул Марии.

«Подарок, который мы приготовили для остальных, обязательно принеси им».

Мария уважительно кивнула. Затем она продолжила говорить со всей грацией горничной, а затем еще несколько слов. «Молодой господин, могут возникнуть некоторые сложности с вашей старшей сестрой. Я не думаю, что она отнесется к вам доброжелательно».

Неужели формальная горничная должна была быть такой резкой? Мария, ты ломаешь характер! Должно быть, ее разум сейчас действительно в беспорядке.

«Почему?» Я спросил, хотя мне это было не очень интересно, но это все равно была ценная информация, которая могла бы изменить ситуацию.

«Говорят, что леди Вена очень любит своих братьев и сестер… своих «троих» братьев и сестер».

У меня была старшая сестра, старший брат, младший брат и еще одна младшая сестра. У маркиза Холла было пятеро детей от трех жен, одну из которых сохранили святые. Похоже, меня здесь не считали братьями и сестрами леди Вены.

«Она не только заботится о них, но и чрезмерно опекает их. В сети горничных говорят, что она также хранит сильные обиды».

Я вздохнул и скрестил ноги.

Сильная обида, да?

«Молодой господин, у вашего брата Леона на шее сзади след от ожога».

«Как бы то ни было, я с ней хорошо справлюсь. В любом случае, я хочу встретиться не со своим братом и сестрой, а со следующим главой территории».

Мария кивнула и снова осторожно села.

Похоже, меня ждала куча неприятностей.

***

Вскоре мы прибыли в замок маркиза Холла. Карета остановилась.

Я распахнул дверь и вышел.

Передо мной выстроились в очередь другие сотрудники заведения, но, похоже, никто особо не выделялся. Позади безликих людей мой взгляд остановился на замке. Три красивые бело-голубые башни вытянулись в небо треугольным строем. Под ними виднелось укрепленное здание, построенное из чередования кирпича и каменных плит.

Здание было огромным и красивым. Даже краска на внешних стенах была выдержана на таком профессиональном уровне, что создавалось впечатление, что замок был построен только вчера. Двор простирался вширь, образуя внутренний двор. Хорошо подстриженные травяные дорожки ведут к тренировочным залам, саду, пруду и, наконец, ко входу в главное здание.

Все это казалось таким же экстравагантным, как изображение цветка, и таким же естественным, как сам цветок.

Я провел рукой по волосам, откидывая их назад, когда мое черное пальто поверх белой униформы развевалось на ветру.

Со стороны послышался вздох, он был низким, но я его не пропустил. Многие из людей, стоявших в очереди, чтобы поприветствовать меня, были загипнотизированы.

Ха.

Я снова взмахнула волосами и ухмыльнулась.

Они снова ахнули.

Это было весело.

Затем я попытался позировать и выдавить полуулыбку.

Они снова ахнули, но уже гораздо мягче.

Может, им понравилось, когда я больше взмахивала волосами?

Я сделал это снова и вместо вздохов услышал только «хех».

«У-у-у…» Из центра слуг один особенно изящный, но пожилой слуга вышел вперед и глубоко поклонился.

«Я приветствую мастера Евгения, господина Аполлона».

Ух ты.

Смотреть. В. Этот.

Думаю, маркиз ясно дал понять, что меня называют господином Аполлона, а не дитя Холла.

«Я Варфоломей, главный управляющий замка Дьенин-Холл и поместья Холл. Надеюсь, в вашем путешествии не возникло никаких затруднений».

«Не было».

Бартоломью выпрямился и несколько секунд смотрел на меня. «Молодой господин», — сказал он слегка эмоционально. «Ты вырос в великолепного молодого человека».

Сказав это, он вышел из строя как слуга Залов, но я не особо возражал, поскольку это был комплимент.

Я просто кивнул, глядя на внутреннюю часть замка.

Бартоломью быстро понял мой взгляд и улыбнулся.

«Маркиз хотел встретиться с вами прямо в тот момент, когда вы пришли, но некоторые неотложные дела вынудили его отложить это. Надеюсь, вы не возражаете, лорд Юджин».

«Все в порядке».

«Тогда я провожу вас в вашу комнату, милорд. Пожалуйста, следуйте за мной».

Я бросил быстрый взгляд на остальных троих. У них не было власти, и они не были «моими» слугами, а, скорее, слугами семьи Холл, им придется пока заниматься своими делами, хотя они все равно будут приписаны ко мне.

Я последовал за Варфоломеем, пока он вел меня по тропинке к входу в главное здание. Что это за неотложное дело возникло? Судя по тому, что я слышал о маркизе, он наверняка был человеком, способным развлечься, пригвоздив меня своими словами, и, похоже, он не из тех, кто отталкивал меня.

Когда мы проезжали мимо, мой взгляд упал на другую карету, которую вели в конюшню.

На вагоне был нанесен знакомый знак различия.

Один из двух мечей и щита.

Миркса.

Здесь был кто-то из Мирксы, моих прямых соседей и истинных хранителей леса Эдиаб.

Было ли это связано и с Аполлоном? Или это моя любимая информационная сеть все еще думала, что это бандитская банда? Дела становились все сложнее.

Варфоломей распахнул двери замка, позволив мне насладиться великолепием всего этого места. Красные ковры и фанера из красного дерева окружали землю и стены, а красивые картины и статуэтки были выстроены в ряд в разных местах у входа в замок.

Я смотрел прямо и величественно, пытаясь думать о любых проблемах и соответствующих мерах противодействия им.

Бартоломью уже собирался вести меня вверх по лестнице, когда позади меня послышался громкий голос.

«Остановись прямо там!»

Я остановился.

Варфоломей обернулся и посмотрел на источник голоса. Был ли он напуган? Его руки, казалось, говорили об этом.

Я медленно повернулся обратно. Передо мной были красивые пряди золотых волос, ниспадающие на еще более красивое платье этого человека.

«Юджин Холл», — сказал человек. Она не выглядела ни старой, ни высокой, вероятно, она была одного роста со мной. «Я, Венский Золотой Зал, ждал вашего прибытия».

В ее словах были шипы.

Я не мог не вздохнуть. ViiSiit n𝒐velb𝒊/n(.)c/(𝒐)m for l𝒂test 𝒏𝒐vels

Как неразумно.