Глава 22 21: Добро пожаловать в Леундерк, ребята

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Джейми и Квинтон, бесстрашные искатели приключений ранга C из Леундерка, сформировавшие отряд из двух человек, Коне.

Эти двое выдержали множество опасностей, хотя и не были на вершине славы в Леундерке, молва об их подвигах не знала недостатка ни в чем. От разведки гнезда манатеидов, гнезда орков и даже гнезда бродячего грифона! Такие великие, храбрые авантюристы сегодня тряслись в своих сапогах.

С каждым толчком, по которому проезжала повозка старого фермера, страх Джейми рос, а сердце трепетало. Куинтон тоже не чувствовал себя лучше, поскольку он сидел настороже и протягивал руки вокруг кучи сена с каждым толчком, который посылала повозка.

На куче сена лежал молодой рыжеволосый мужчина с хулиганским взглядом и щегольской улыбкой, а рядом с ним — неземная красавица, которую они все еще не могли постичь.

Тележка снова тряхнула, на этот раз несколько пучков сена упали, заставив Джейми и Куинтона содрогнуться.

"Ай, сынки, там наверху", — донесся до них голос фермера. Там наверху? Он разговаривал с теми двумя, которые ворвались?

«Ты не хочешь спуститься? Такими темпами мой корм испортится…»

«—ААА!» — закричал Джейми. «Папаша! Мы заплатим тебе за большее, ладно? Пожалуйста, заткнись!» Куинтон лихорадочно закивал сбоку.

«Да, конечно, извините за это». Рыжеволосый мужчина сказал и сел на сене, прежде чем соскользнуть к телеге, рядом с Джейми и Куинтоном. Двое искателей приключений расширили глаза, они не думали, что этот согласится.

Мужчина не потревожил Джейми и Куинтона, тряся другого человека. «Эй. Эй, просыпайся».

Несмотря на его попытки, другой не проснулся. Джейми и Куинтон, честно говоря, не возражали бы против того, чтобы он спал, но у них не хватило смелости выступить против того, кто избил их, не моргнув глазом.

«Ха-ха». Мужчина схватился за голову и вздохнул. Затем он взял другого за ноги —

"ПРОСНУТЬСЯ!"

—И сбросил его с телеги.

pαndα`noνɐ1—сoМ Человек пролетел по воздуху и ударился о землю, прежде чем покатиться назад. Даже Бык, казалось, был шокирован, когда он замедлился, и все они повернули головы.

Рыжеволосый мужчина широко улыбнулся и отряхнул руки, когда брошенный им человек медленно сел.

«Он немного упрям, когда дело касается сна».

«Он…?» — пробормотал Джейми.

Его голос донесся до ушей мужчины. С жалостливым взглядом рыжеволосый мужчина похлопал Джейми по плечу и криво улыбнулся.

«Да… Он».

***

«И вот я говорю этому дородному мужчине: «Парень, эта ферма не принадлежит моему отцу, она принадлежит тебе»».

"Ой?"

«И черт возьми, я твой отец». Как это?»

«Ого! Круто, как черт, пап! Ты настоящее воплощение слова «круто»! Не возражаешь, если я иногда буду использовать эту фразу?»

«Конечно, сынок, это все твое. Я с нетерпением жду, когда услышу истории о том, как ты это говоришь, мальчик».

«Еще бы, папаша». Элрик взял фермера за руки и кивнул. «Я тебя не подведу!»

«Ахаха!» Фермер улыбнулся и похлопал Элрика по спине.

Тележка была довольно неудобной, поэтому Элрик подошел и сел рядом с фермером, оставив Джейми и Куинтона с самым трудным. Клод сидел, скрестив руки и ноги и закрыв глаза, он, казалось, был глубоко погружен в свои мысли, и Джейми и Куинтон не могли набраться смелости отвести от него взгляд.

Услышав разговор Элрика, который сразу же стал старым приятелем фермера, Клод решил, что ему тоже следует использовать свои навыки общения.

Увы, за последние два года его единственными партнерами по общению были деревья, которые ждали его смерти, монстры, которые хотели его убить, и Элрик, чьи выходки уже убили его изнутри.

Клод неловко открыл глаза и уставился на двоих перед собой. Взгляд сработал хорошо, заставив разъяренных монстров остановиться и поговорить.

По спинам Джейми и Куинтона пробежал холодок.

«Имя?» — спросил Клод.

«Д-да?»

"Имя."

«О, э-э… Я Квами, а это Джинтон…»

«Хех», — ухмыльнулся Клод. «Глупые имена».

«…»

"… извини…"

«О, не волнуйся, твои родители должны извиниться», — сказал Клод. «Это не твоя вина».

Джейми и Куинтон не посчитали нужным исправлять недоразумение. В конце концов, их раны были еще свежи. Он мог даже оскорбить их родителей и пока что избежать наказания. После еще одного короткого периода молчания Клод снова заговорил.

«Как вы делаете тесто?» — спросил он.

"…тесто?"

Вместо ответа Клод потер большим пальцем кончик указательного пальца.

«Ааа… деньги!» — сказал Куинтон.

«Ну, мы же авантюристы…»

«—ЧТО ТЫ СКАЗАЛА?» — крик Элрика прервал Джейми. Он высунул голову из другого конца сена и уставился на Джейми и Куинтона широко раскрытыми глазами. «Что ты сказала?» — повторил он.

«Д-деньги?» — спросил Куинтон, его голос был высоким и дрожащим, словно он был на грани слез.

"После этого."

«Искатели приключений…»

«—КЛОД!» Элрик повернулся к другу с возбуждённым взглядом, его друг, в свою очередь, вытягивал шею, чтобы избежать его взгляда.

Элрик похлопал его по плечу.

Капля пота упала со лба Клода.

«Клод! Клод! Клод!»

«Ха-ха, ладно, ладно». Клод вздохнул и поднял руку в знак капитуляции. «Мы разберемся, ладно?»

Несмотря на вялый ответ, в бесстрастных глазах Клода мелькнул яркий огонек. Огонек, который не упустили Джейми и Куинтон. Огонек, который напомнил им о юности, когда они были очарованы жизнью, полной приключений, когда они с восторгом подпрыгивали от рассказов о старых авантюристах в детстве и клялись стать такими же, как они.

Куинтон и Джейми посмотрели друг на друга и расплылись в расслабленной улыбке. Они были на грани все время, беспокоясь о монстрах, которые набросились на них из Мистического леса, но человечность в этих монстрах растопила все их тревоги.

«О, мы здесь», — слова фермера привлекли всеобщее внимание к происходящему впереди.

Солнце над головой светило на песчаную дорогу, смешиваясь с каменными мостовыми. Вдалеке хижины из соломы и дерева увеличивались и расширялись, пока не превратились в кирпичные дома в два-три этажа, отражая яркий свет своими гипсовыми и известковыми покрытиями. Деревянные навершия вытягивались из черепицы крыш и касались голубого неба над домами, приветствуя повозку в городском пейзаже.

Очаровательное зрелище, которое Элрик и Клод никогда не могли себе представить, вернувшись домой.

«Добро пожаловать в Леундерк, ребята».