Глава 73 72: Вампир Соледы (5)

«Взгляните на это… а?»

Слова Клода были наполнены намеком на шипы и каплей раздражения, когда он смотрел на зрелище перед собой с недоумением. Сквозь скрипящие открытые двери из черного дерева свет выделил их силуэт на огромных кучах бумаг и книг, заполняющих заброшенную комнату.

«Хотя замок и находится немного далеко, Соледа по-прежнему остается самым важным городом Мариса. Церковь, рыцари и сам король собирают здесь людей», — сказала Эрика, скрестив руки и приподняв губы.

Стояли трое в комнате, полной документов и отчетов, в комнате записей, где все рыцарские ордена и их филиалы сообщали о происшествиях со всего Мариса. Само место не было концом, поскольку другие комнаты в двухэтажном здании, когда-то заполненном людьми, хранили записи о налогах, семьях, торговцах и политике. Все, что происходило в городе, хранилось здесь.

Ну, его, скорее всего, скоро перенесут, нет, многие важные вещи были перемещены первыми рыцарскими орденами, а в основном не имеющие отношения к делу и отдаленные события остались здесь.

Но сейчас никто не собирался приходить и смотреть.

Скрестив руки, Эрика пробормотала:

"Пошли". Она сделала шаг вперед, прежде чем Клод тоже схватил ее за шиворот. Действие постепенно становилось инстинктивным для мужчины.

«Теперь подожди здесь. С чего ты взял, что я собираюсь просмотреть, гм, по крайней мере, тридцать тысяч отчетов ради маленького любопытства Элрика?»

«Ну, во-первых», — сказала Эрика. «Ты убил вампиршу прежде, чем она сама успела нам рассказать! Та женщина определенно благодарила нас и вдавалась в предысторию, а ты вместо этого начал спамить огненными стрелами, как маленький бродяга!»

«Клод, ты это сделал?!»

«Я это сделал, круто, да?»

«Чертовски верно!»

Двое парней стукнулись кулаками, а Эрика покачала головой. Как бы они ни были сильны, здравый смысл казался им чуждым.

«Это и, ну, когда вы оба потеряли сознание, я также нашел… еще одно из этих ядер… в ней…»

Теперь они оба уставились на Эрику.

«Какие ядра?»

«Что-то вроде демонического темного желания?»

«Эх!? Что за дурацкое название? Подождите, на самом деле это не так уж и плохо, если правильно реализовать…»

Эрика и Клод решили по праву проигнорировать Элрика, который снова и снова пытался повторить реплики в необычных вариациях.

«Ты имеешь в виду тот шар, спасающий мир? Значит, ты не дал его этому старому простаку?»

«Я так и сделала. Этот… старый простак собирается дать мне то, что мне нужно. Что касается второго, я отправила его с Пьюзо и Коне моему благодетелю», — сказала Эрика.

Клод задался вопросом, что именно ей нужно, но не стал спрашивать.

Это были последние несколько часов, которые он собирался провести здесь. И как только она уйдет, он снова будет думать о своей мести. Ровно столько, чтобы удовлетворить себя, ровно столько, чтобы выжить, ровно столько, чтобы не быть поглощенным.

В этом смысле он не возражал.

«Мне тоже любопытно, так что давайте посмотрим».

«Ура, бумажное погружение!»

Элрик закричал и прыгнул в кучу. И так началась долгая охота за сокровищами для блондинки-вампира и ее дела.

Все трое катались по полу, прислонялись к столам и полкам, держа в руках отчеты.

Щебетание птиц стало громче, чем когда-либо, и люди изо всех сил пытались наладить ситуацию.

Время от времени облака закрывали солнце, и льющийся на него свет становился тусклее, но потом, когда они уходили, комната снова наполнялась светом.

Инциденты, сообщения всех видов, некоторые из них были больными и мерзкими, а другие — странно глупыми и смешными. Клод смеялся, когда читал о том, как кто-то умудрился застрять головой в горшке, будучи голым, и промчался через весь город, крича о помощи, и злился при упоминании ограбления и убийства.

Элрик выбросил отчет, а Клод его подобрал.

Инцидент в деревне Корор, гибель целого поселения, поклонявшегося демону, и то, как все это закончилось трагедией.

Одна мысль пришла в голову Клоду, когда он прочитал отчет о чем-то, в чем он был так замешан. Тогда погибли десятки людей, и муки вины наполнили его сердце до такой степени, что он всю ночь копал для них могилы.

Но сотни, если не тысячи, погибли вчера тоже. Его рука рядом.

Еще.

Но ни капли вины не укололо его, он был печален, определенно печален. Но он пока не горевал.

Может, потому, что он стал суровее после деревни Корор и леса? Может, это и объясняло его и Элрика поведение.

Затем его взгляд обратился к Эрике, которая сидела у полки и кусала ногти, просматривая очередные документы.

Почему она?

Ее обучение?

Затем…

«Эй, тащи сюда доску!»

«Вот и все, сделай перерыв и съешь суп».

Почему люди, работающие за пределами страны, не потеряли своих близких родственников?

Почему горе или утрата не поразили их так, как это произошло с ним тогда?

«Хотя мы стали свидетелями стольких смертей…» — заговорил Клод. Обычно он высказывал свои мысли только Элрику, но на этот раз ему было трудно удержаться. «Почему, разве мы не печальны… Мы стали свидетелями чего-то гораздо худшего, чем в Короре, и все же…»

Эрика не могла подобрать слова, не в силах произнести их вслух.

Именно тогда Элрик захлопнул книгу и взял другую.

«Люди в Короре были слабы».

"И-"

"Ты ничего не видел, Клод, — взгляд Элрика остался на документах в его руках. — Ты выжил. И все остальные здесь тоже. Если бы даже выживание не приносило надежды, то мир был бы слишком мрачен".

Эрика и Клод уставились на Элрика.

"Это так…?"

Клод лишь пробормотал эти слова и вернулся к изучению документов, чувствуя, что на сердце у него стало гораздо легче.

Однако Эрика не смогла сделать то же самое.

Она… завидовала.

Прошло много времени, прежде чем Клод сложил на земле стопку отчетов.

«Четыре месяца назад в далекой деревне сожгли семью по обвинению в укрытии вампира».

Двое других ползли по комнате и заглянули в документы.

«Кажется, вот оно».