Книга 4: Глава 15: Зови меня белым цветком лотоса (в том же семействе фраз, что и зеленый чай *****)

Первое, что я сделал после того, как попал в тюрьму, это первым делом спросил у окружающих сокамерников:

«Товарищ, вы гей?»1

Этот человек не смог понять моих слов:

— А?

Я объяснил:

«Я имею в виду, ты чувствуешь влечение к мужчинам или женщинам?»

«Конечно, женщины».

Я вздохнул с облегчением и лег на кучу соломы. Когда меня впервые посадили в тюрьму, я больше всего беспокоился о том, чтобы столкнуться с геем. Я испугался до такой степени, что моя задница немного сжалась, когда я подумал об этом. Будучи невинным девственным молодым господином столько лет, я не хотел терять свою девственность в обратном направлении.

Именно в это время я услышал, как тот брат задумчиво сказал:

«Но в последнее время я чувствую, что не имеет значения, мужчина это или женщина».

Со свистом я сел, встал на ноги и отошел на несколько шагов назад, пока не оказался спиной к стене.

К счастью, вскоре меня перевели в отдельную комнату для допросов. Вопреки тому, что я ожидал, в этой комнате на самом деле был весь набор инструментов для пыток. Обе мои руки были закованы в наручники и подвешены над головой, а обе мои ноги были отягощены тяжелыми железными шарами. Через мгновение вошел Фанг Лита, вытирая пот, затем встал передо мной и усмехнулся.

«Хорошо, у тебя настоящее мастерство, ты действительно заслуживаешь называться охотничьей собакой моей сестры».

Я ответил с улыбкой:

«Спасибо за похвалу».

«Я тебя не ******* хвалил!»

Фан Лита схватила лежавший на столе хлыст и ударила меня по лицу. Я не стал уклоняться, думая только о том, что у меня болезненный жар на лице и что оно, вероятно, распухнет. Фанг Лита все еще не выплеснул свой гнев и снова ударил меня, на этот раз в живот. Из-за этого моя одежда разорвалась на части, и я почувствовал себя так, будто кто-то только что порезал мне живот лезвием. Когда я опустил голову, чтобы посмотреть, я обнаружил, что из моего желудка сочится кровь. Я уверен, что мое лицо тоже не очень приятно смотреть, и я предполагаю, что оно уже превратилось во что-то вроде головы свиньи.

Фанг Лита указал на меня кнутом в руке, как бы ругая:

«Говорите, я смею вас говорить! Низкий придурок».

Я посмотрел ему прямо в глаза, изобразил самое насмешливое выражение, которое когда-либо делал в своей жизни, и усмехнулся:

«******».

Я не знаю, сколько раз меня потом били кнутом. Самое болезненное во всем этом было то, что исходя из моей истинной силы, независимо от того, как сильно он меня так бил, я практически не пострадал от него, так как его сила была весьма ограничена. Мне пришлось подавить собственную естественную защиту, чтобы его атаки имели какое-то подобие эффекта. Задыхаясь, глядя на меня, он отбросил кнут в сторону и сказал:

«Теперь вы должны понять, кто на самом деле настоящий хозяин Sky Star City, да? Не думай, что только потому, что моя сестра тебя покрывает, с тобой ничего не случится. Если я хочу убить тебя, все, что мне нужно сделать, это просто указать на тебя. Ты даже посмеешь заставить меня ударить в грязь лицом перед толпой плебеев, я чувствую, что ты действительно устал жить. На этот раз я оставлю тебя с твоей собачьей жизнью, так что тебе лучше знать, как быть довольным.

Я намеренно сделал умирающий вид.

Фан Лита некоторое время наблюдала за мной, прежде чем холодно фыркнуть:

«Я действительно не понимаю, как такой скромный человек, как ты, из Западного Города Сопротивления, смог обмануть доверие моей сестры. Я думаю, это потому, что она слепая. Если бы она не была слепой, то как ей могла бы нравиться такая дрянь, как ты.

Говоря это, он плюнул мне в лицо и вышел.

В комнате остался только я.

Вздох, недостаточно, Фанг Лита. Несмотря на то, что я подавил свою силу, он не причинил мне много травм.

Похоже, мне все еще нужно действовать лично.

Я поманил пальцем и использовал очень простое «использование магической силы, чтобы схватить вещи издалека», чтобы взять ключ со стола в мою руку. Затем я использовал его, чтобы открыть наручники. После некоторого периода оценки я подсчитал, что прошло три-четыре часа с тех пор, как Фанг Лита начала создавать помехи. Я пошарил по комнате, пока наконец не остановился на мачете. Я взвесил его в руке и почувствовал, что его вес еще допустим. После этого я стал ждать.

Когда я услышал взрыв шума снаружи, я посмотрел на лезвие в своей руке.

Вздох.

Я думаю, я должен рассматривать это время как использование моей жизни, чтобы подобрать девушку.

Я закрыл глаза и ударил лезвием по руке. Возникшая в результате боль мгновенно молниеносно атаковала мой мозг. Кровь сразу начала хлестать. После этого я сделал два глубоких пореза в животе, из-за чего кровь точно так же вытекала, и это выглядело еще более пугающим, чем раны от хлыста. Затем я порезался еще 7 или 8 раз по всему телу, прежде чем остановиться, опасаясь за свою жизнь. Я прикинул, что если порежусь еще пару раз, произойдет несчастный случай, поэтому я быстро выбросил лезвие и снова заперся. Ключ, разумеется, был возвращен на прежнее место с помощью той же магии. После того, как все эти действия были выполнены, я намеренно наклонил голову набок и сделал вид, что нахожусь без сознания.

Вскоре я услышал, как из-за двери доносится голос «умного ребенка» Фан Литы:

— Не волнуйся, сестра, как я мог осмелиться что-то с ним сделать. Все, что я сделал, это преподал ему небольшой урок. Расслабься, не волнуйся…

Дверь в комнату для допросов распахнулась.

Из Тилы вырвался пронзительный крик.

Сразу после этого раздался встревоженный голос Клыка Тринадцатого:

«В чем дело? Джейд в порядке?

Тила ответила дрожащим голосом:

«Кровь везде… кровь повсюду! Джейд! Ты в порядке? Джейд!»

Я продолжал притворяться, что потерял сознание. Тила быстро подошла, чтобы проверить мое дыхание, затем вздохнула с облегчением, прежде чем повернуться, чтобы ответить Тринадцатому Клыку:

«Сестра Тринадцать, все тело Джейд покрыто ранами от лезвий, и они настолько глубоки, что отчетливо видны даже кости. Прямо сейчас везде кровь… Умоляю тебя, пожалуйста, спаси его. Иначе будет поздно!»

Фан Лита зарычал на телохранителей позади него:

«ВОЗ? Кто из вас прикасался к нему? Я явно не……”

Клык Тринадцать холодно сказал:

— Отправьте его к врачу.

Вероятно, из-за того, что на обычно добродушном лице Клыка Тринадцатого появилось такое мрачное выражение, один из телохранителей позади Клыка Литы мгновенно бросился к ключу и освободил меня. Затем он порвал свою одежду, чтобы сделать повязку, чтобы остановить мое кровотечение, прежде чем выскочить со мной на спине. Очевидно, он собирался отправить меня к врачу. Перед уходом я украдкой открыл глаза и увидел, как Фанг Лита пытается объяснить это:

— Это действительно был не я, сестренка, я просто несколько раз его отхлестал, я его не резал. Я говорю правду!»

Клык Тринадцать ударила своего младшего брата по лицу.

Фанг Лита прикрыл щеку и недоверчиво уставился на свою старшую сестру.

Я холодно рассмеялся про себя, думая: «Это всего лишь первый шаг».

Я медленно разрушаю доверие между вами двумя, медленно разжигаю противоречия между вами двумя и медленно разжигаю пламя между вами двумя.

Меня можно считать злодеем, не так ли?

Пока я производил в уме небольшие эгоистичные расчеты, я внезапно почувствовал приступ головокружения.

Я потерял слишком много крови!

Когда я начал терять сознание, я не мог не проклясть себя в сердце.

Этот Клык Тринадцать в любом случае не может видеть, почему, черт возьми, ты не мог порежь себя немного меньше!

Но было уже слишком поздно.

Проснувшись, я почувствовал в воздухе слабый нежный аромат. Открыв глаза, я почувствовал, что это место кажется немного знакомым. Через мгновение после тщательного размышления я вспомнил, что это место, казалось, было видом с кровати Клыка Тринадцатого. Что касается Клыка Тринадцатого, то она полулежала в своем инвалидном кресле прямо у кровати. Похоже, она давно не спала. В этот самый момент она спала, подняв голову вверх, и при этом выглядела очень знакомо.

Я немного пошевелился и почувствовал, что я забинтован с головы до ног.

Жгучая боль пронзила меня, словно лезвие один за другим перерезало мои нервы.

«Ой-ой-ой……!»

Как человеку, которому никогда не приходилось использовать трюк причинения себе физической боли, чтобы вызвать сочувствие с детства до сих пор, и вместо этого вырос как принц, эта боль действительно была чрезмерной.

Отдых Клыка Тринадцатого был очень поверхностным. Услышав мой голос, она внезапно села прямо и начала шарить обеими руками, пока не наткнулась на меня. Только тогда она вздохнула с облегчением. Она мягко положила на меня руку и спросила:

«Ты в порядке?»

Я слабо ответил:

«Я в порядке… как я здесь оказался?»

Клык Тринадцать вздохнул и заговорил тоном, полным самобичевания:

— Извини… это все потому, что я не все тщательно обдумал. Несмотря на то, что я пошел искать тебя в тот момент, когда проснулся и услышал новости, я все же опоздал на один шаг… Мне очень жаль.

Китайские иероглифы, обозначающие «товарищ», также могут означать гомосексуалистов, поэтому я перевел второе слово «товарищ» на «гей», так как это слово также может означать «счастливый». Трудно перевести это на английский.