132. Уровень вверх

Сотни военных кораблей направились к Соломоновым островам. Это была огромная и мощная сила.

Рейн посмотрел на эти военные корабли и подумал: «Собирается ли флот атаковать Соломоновы острова?»

Наконец, корабли пришвартовались на внешней окраине Соломоновых островов.

Из главного корабля вышла группа офицеров во главе с мужчиной с темными волосами и бледной кожей.

Рейн мало что знала о названии военно-морского флота. Он… адмирал? Зачем адмиралу появляться в море человеческого класса?

Многих, новый губернатор Соломоновых Островов вышел поприветствовать их вместе с лейтенантом Миллером.

Они поприветствовали друг друга, а затем разговорились. Но Рейн видел, что генерал почти не разговаривал, а с Миллером и Мэни в основном разговаривал адъютант, стоявший рядом с ним.

Будучи обладателем Почетной медали обоих островов, Рейн почувствовал, что может присоединиться к веселью.

Он попытался подойти и поздороваться, но был остановлен военно-морскими силами прежде, чем он успел подойти достаточно близко.

«Эй, ребята, вы знаете, кто я? Позвольте мне сказать вам, что перед вами стоит…»

«Солдат, впустите капитана Рейна», — сказал в этот момент Миллер.

Было неприятно, когда меня прерывали. Риана планировала немного похвастаться.

«Капитан Риана, позвольте представить, адмирал Сигал. Это капитан Рейн, герой, спасший Соломоновы острова», — Миллер представил Риану адмиралу. Сигал посмотрел на него и кивнул головой.

Риана подумала про себя: «Ну, отстраненный адмирал». Адмирал Сигал вызвал у него очень неприятное чувство. Он как будто стоял там, но и как будто отсутствовал…

В этот момент его адъютант что-то прошептал позади него. «Пора идти», — сказал адмирал Сигал и повел группу офицеров обратно на корабль.

«Эй, не хочешь поесть? Так спешишь?» Увидев их далекие спины, у Рейна желудок был полон сомнений: «Миллер, зачем адмиралу появляться в водах человеческого класса? Что они здесь делают?»

Миллер посмотрел на Рейн и сказал с улыбкой: «Адмирал Сигал только что проходит мимо Соломоновых островов для пополнения запасов, их пункт назначения — море королевского класса».

«Море королевского класса…» Рейн вдруг вспомнила, что мать маленького чешуйчатого дракона тоже ушла отсюда, чтобы броситься в море королевского класса. Кажется, что-то произошло в море королевского класса…

Рейн покачал головой. Что бы ни случилось, не его дело!

Рейн увидел, что адмирал Сигал стоял на носу корабля, медленно поднял правую руку, а затем внезапно сжал ее в кулак.

Сотни линкоров, находившиеся прямо перед глазами Рейна, мгновенно исчезли.

«Что!!! Какого черта!!!» Глаза Рейна расширились.

«Это способность Сигала, одного из трех адмиралов Флота и Космоса. Телепортация — лишь один из способов ее использования», — объяснил Миллер Риане.

«Пространственная телепортация?! Разве это не было бы непобедимо?»

«Конечно, у этой способности есть недостаток, то есть… Кхм, ничего важного».

Рейн немного позавидовала. Хотя тело сына Посейдона может обучиться большинству навыков, такого рода способности, требующие пространственного таланта, очевидно, не могут быть изучены.

Проходя мимо высокой мачты, Рейн не могла не взглянуть на маленького Бути, припаркованного на мачте. Парень по-прежнему каждый день отводил взгляд, показывая одиночество и глубину.

Этого парня им подарил Шобе. Рейн почувствовала, что этот парень немного похож на Шобе. Хотя это не было похоже на Уайта или маленького чешуйчатого дракона, цеплявшегося за него весь день, не было никаких сомнений в том, что Рейн не могла игнорировать именно его.

«Шобе, ты сказал, что будешь ждать нас, но ты скоро умрешь!»

«100 побед подряд, две игры в месяц. Сколько игр ты сможешь продержаться?»

Случай кражи контента: эта история не по праву размещена на Amazon; если вы это заметите, сообщите о нарушении.

……………………

На этот раз Рейн закупил огромное количество материалов, особенно востребованной стали. Поставки материалов на остров не удовлетворяли их спросу, поставщики намеревались перевести их с острова Банкра.

Рейн купил все материалы, которые мог, когда знал об этом. Затем он взял эти корабли и вместе вернулся на остров Банкра.

Два месяца спустя группа прибыла на остров Банкра, и Рейн наконец купила все материалы.

У Рейна не было времени посещать эти грязные приемы, поэтому он просто потащил Холливелла и Хьюза на свою базу, чтобы вместе поужинать.

В настоящее время папина база уже была достаточно хорошей. На базе был построен небольшой торговый рынок, окруженный патрулем островной армии. На базе перед причальным портом не хватало парковочного места, которое обычно нужно было бронировать, чтобы занять место.

Почти весь домашний скот в горах находился на свободном выгуле. Рыбные фермы на восточной стороне также были построены прилично, и за них были ответственные люди.

Торговый рынок здесь был невелик, но поскольку он не облагался налогом и цены были на 10% ниже, чем за границей, торговля здесь шла оживленно. Обычно рано утром здесь ждали перекупщики, и товар раскупали, как только он попадал на прилавки.

За более чем год качество жизни жителей базы не только существенно улучшилось, но и сэкономлено более 30 000 жемчужин!

Пятнадцать кланов Морского Бога, которых на этот раз вернул Рейн, были настолько взволнованы и бессвязны, когда прибыли сюда. Вскоре они тоже будут интегрированы в жизнь здесь, после того как Фэнси и другие обустроят им жилье.

«Рейн, тебе здесь хорошо». Холливелл смотрел на занятых людей и часто кивал головой.

«Не стоит упоминания, я просто пользуюсь островом Банкра». Рейн рассмеялась.

«Не скромничайте. Вы также используете силу в обмен на квалификацию. Мы уже давно видели, что у вас здесь очень сплоченный народ», — сказал Хьюз. «Если у вас есть возможность получить остров в будущем, вы будете зарабатывать деньги, просто сидя дома».

Холливелл сказал с улыбкой: «Нет, с братом Рейном и способностями этих членов экипажа он определенно может развиваться лучше, чем наш остров Банкра».

Рейн слегка нахмурилась, это не в характере этих двух парней. Какого черта они делают?

«Кстати, я слышал, что через два года в море класса зверей появится новый остров. Многие силы пойдут сражаться за остров».

«Правда? Губернатор, это действительно новый остров! Это очень редкая возможность. Если капитан Рейн сможет заполучить этот остров, скорость развития определенно увеличится на несколько ступеней».

Рейн понял, эти два парня много наговорили, просто хотели спровоцировать его отправиться в море класса «зверь».

«Холивелл, ты не шутишь со мной. Ты собираешься рассказать мне о Шобе в следующий раз?» – прямо спросила Рейн.

«Ну… хаха, брат, посмотри на то, что ты сказал, как бы я поступил? Но Шобе, этому парню, действительно достаточно невезения, последовавшего за капитаном Луи. Командование флотом было серьезной ошибкой, и к тому же он был достаточно глуп. Он мог сбежал, но вернулся за своим старым подчиненным Ричелом. Неудивительно, что его поймали».

На этот раз Рейн не стала винить Холливелла, просто сказала легкомысленно: «Никто не может одержать 100 побед подряд?»

«Конечно. Они просто не собираются давать людям свободу таким образом. Они всегда могут найти более сильных противников. Я помню, в прошлом был человек, который одержал 90 побед подряд, а затем сам Рекс спустился и прикончил его. «

«Черт возьми, Рекс все еще может прийти лично?» Рейн был удивлен: «Разве это не противоречит правилам турнира?»

«Да, но что с того? В море класса зверей кто посмеет не подчиниться словам короля зверей».

Рейн нахмурилась и на мгновение задумалась, а затем спросила: «Как ты думаешь, сколько раундов сможет продержаться Шобе?»

«Шобе очень силен и является лучшим даже среди лейтенантов военно-морского флота. Когда он отправился в море уровня зверя, он был на 4-м уровне 4-го уровня. За эти годы он должен быть в состоянии поднять 1 уровень. Если это уровень 4-го уровня 5, я думаю он может поддерживать до 70 или 80 игр. Конечно, это зависит от удачи». Холливелл серьезно сказал: «Трудно сказать, встретит ли он каких-нибудь могущественных существ».

Рейн подсчитал, что особые обстоятельства временно не принимались во внимание. Эту вещь невозможно было рассчитать. При обычных обстоятельствах у Шобе было тридцать пять месяцев, если он провел 70 игр.

— Три года… — неторопливо произнес Рейн, — три года!

Когда Холливелл и остальные ушли, Хьюз оставил пять пакетов кофе и несколько хлопьев. Они знали, что Рейн любит эти вещи. Это было вдумчиво.

Вечером Рейн вывез команду из ночного порта на трех арендованных транспортных лодках.

Они остановились в 400 морских милях от острова Банкра.

Люди на борту лежали на заборе, нервно глядя на море материала. В море вокруг корабля маленький чешуйчатый дракон тоже показал голову и с любопытством осмотрел материалы. Он не понимал, почему все на корабле так нервничали.

«Капитан, поторопитесь, я не могу дождаться!» Фэнси дернула Рейн за рукав и спросила: «Какой следующий корабль?»

Рейн нетерпеливо сказала: «Не торопитесь, я вернусь в каюту капитана. Ребята, присмотрите за этим».

Вскоре после этого материалы стоимостью 1,5 миллиона жемчужин в море начали быстро собирать. Рейн начала развиваться!

На этот раз создание нового корабля заняло сорок минут!

Толпа была ошеломлена один за другим, когда перед ними наконец представили новый корабль.

«Ух ты, это… что за корабль? Просто смотреть на него просто потрясающе!»

Рейн действительно присматривала за этим кораблем.

Если это была эпоха парусных кораблей, то британские корабли были настоящим морским гегемоном. Тогда корабль был цареубийцей, сбросившим гегемона с трона!

После того, как его сознание изменилось, Рейн быстро открыл список своих атрибутов.

[Ведущий: Рейн]

[Корабль: Усиленный броненосный военный корабль (Усиленный французский Наполеон)]

Наполеон! Самая большая разница с традиционным кораблем заключалась в двух баллах. Во-первых, все тело было обернуто тяжелым железным листом, и сила защиты резко возросла! Во-вторых, помимо мощности паруса Наполеон увеличил мощность парового двигателя!

Можно сказать, что Наполеон — это веха от искусственной и естественной энергии ветра к технологической мощи!