Глава 293-спина стриптизерши

Глава 293: спина стриптизерши

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Через несколько дней шум вокруг разбуженных каменных статуй постепенно утих.

Это было потому, что большинство людей вскоре обнаружили, что это было чрезвычайно трудно подписать контракт крови с ними.

Некоторые даже силой захватили эти статуи и пытались заставить их подписать договор о кровопролитии, но все их усилия были напрасны.

Эти каменные статуи были удивительно решительными существами.

Они предпочли бы, чтобы их тела разлетелись на миллион осколков, чем подчиняться кому-то еще.

Большинство тренеров обучали своих знакомых подходу кнута и пряника. Некоторые даже решили растить своих фамильяров с самого раннего возраста, чтобы они могли стать более близкими друг другу. Это также облегчило бы подписание контракта на кровь с их фамильярами.

Было также отмечено, что более умных монстров было легче обучить, так как они были более восприимчивы к страху.

После ужина Гао Пэн и его дед сидели у озера, наслаждаясь тишиной и покоем снаружи.

После некоторого колебания Гао Пэн наконец сказал своему деду: «Дедушка, у меня есть идея, но я не уверен, что она сработает.”

“Ну, если ты думаешь, что это хорошая идея, просто сделай это, — сказал Цзи Ханьву с теплой улыбкой.

— Да… — сказал Гао Пэн, кивая головой.

Он начал объяснять свою идею деду. «Есть бесчисленные сокровища, все еще ожидающие быть найденными в горах за пределами города Ючжоу. Есть шанс, что мы сможем найти золото в этом начинании, но я также думаю, что мы не сможем охватить достаточно области только с влиянием южной группы неба. Вместо того, чтобы просто иметь весь торт для себя, я думаю, что было бы лучше разделить торт для всех, чтобы поесть.”

— Продолжай, — сказал Цзи Ханьву.

«После поглощения сущности короля Горных Духов, у Стрипти теперь есть немного ауры горного духа в нем. Я подумываю о том, чтобы позволить ему собрать вместе Горных Духов и, возможно, создать своего рода аванпост Горных Духов в дикой природе.

— Дикая местность всегда была опасным местом для исследования, особенно ночью. За последние несколько лет Ассоциация охотников на монстров Ючжоу лишила лесную зону вблизи города его ценных ресурсов, в то время как только бесстрашные немногие отважились рискнуть в глубины дикой природы. Вы, вероятно, заметили, что чрезмерная эксплуатация этих ресурсов привела к тому, что их цены сильно выросли.

“Я думаю, что мы могли бы обеспечить безопасное место для организаций или предприимчивых людей, чтобы отдохнуть в дикой природе, построив аванпост в горах. Мы также могли бы построить жилые помещения на горе духов и, возможно, даже коммерческую зону, где мы можем продать поставки в пять раз выше рыночной цены. Я думаю, что это вполне разумно, учитывая, что именно мы будем заниматься их транспортировкой. Мы также могли бы взимать с наших гостей плату за проживание, возможно, даже фиксированную сумму в час утром…”

— Неплохая идея. Вы пробовали связаться с горными духами? Я не думаю, что эта ваша идея потребует слишком много доработки. Единственная трудная часть этого была бы убедить местных горных духов помочь вам с вашим планом.”

Немного подумав, Гао Пэн ответил: «я постараюсь.”

В каком-то смысле Стрипти стал королем Горных Духов, хотя и неофициальным. Это может сработать, подумал Гао Пэн.

Если Стрипти сумеет убедить других королей Горных Духов помочь ему, он сможет продолжить осуществление своего плана.

На следующий день Гао Пэн отправился в горы вместе со Стрипи.

Несмотря на увеличение размеров, скорость движения стриптиза ничуть не уменьшилась. Каждый из его шагов был равен 100 шагам, сделанным любым другим монстром. Однако Стрипти стал слишком большим, чтобы летать на самолете или вертолете. Теперь Стрипти мог передвигаться из одной точки в другую только одним способом-ставя одну ногу перед другой.

Гао Пэн и его дружки ехали верхом на спине стриптиза, которая была покрыта рядами оврагов и холмов. Только небольшая его часть была плоской.

Из некоторых оврагов росли сучковатые мандариновые деревья. Их листья пожелтели, и некоторые из апельсинов на них казались маленькими и сморщенными.

Все эти деревья были посажены да Цзы.

Рядом с деревьями виднелись ряды ям. Столбы черного дыма выходили из дыр и поднимались в темные облака над головой. Время от времени над облаками вспыхивали красные полосы, словно за ними с неба следило какое-то злобное существо.

— Ух ты, здесь даже жарковато.- Гао Пэн вытер немного пота с лица.

Жар от черного дыма шел из-под земной коры. Гао Пэн прикинул, что, если бы захотел, он мог бы даже курить мясо вместе с ним.

“В следующий раз ничего не надевай на спину стриптизеру без его разрешения. Это невежливо” — сказал Гао Пэн, ткнув пальцем в голову да Цзы.

— Хорошо… но Гао Пэн, разве ты не построил дом и на спине стриптиза?- спросил Да Цзы, указывая на маленький домик позади Гао Пэ. У него была черная крыша, белые стены и огромный зонтик перед входом.

Гао Пэн кашлянул. “Ну, сначала я попросил разрешения у стриптиза!”

— Я тоже так думал.…”

Гао Пэн быстро зажал ему рот рукой и сказал: “Вы закончили сегодняшнюю тренировку?”

Услышав это, голова да Цзы слегка опустилась, и он послушно заторопился к зоне тренировочного оборудования.

— Стриптиз, мы заставляем тебя чувствовать себя неловко из-за того, что мы построили на твоей спине?- спросил Гао Пэн.

Стрипи радостно ответил: «вовсе нет, Гао Пэн. Моя спина буквально сделана из камня. Я ничего там не чувствую. Кроме того, таким образом, вы все можете жить на моей спине и держать меня в компании весь день.”

Внезапно на Земле появилась трещина, и пара глаз озорно заморгала, глядя на Гао Пэ.

При этих словах Гао Пэн не мог не улыбнуться. “Сопляк.”

У стрипти была уверенная походка. Даже когда он шел по ухабистой местности, Гао Пэн не чувствовал, как земля качается под его ногами.

Гао Пэн налил себе чашку чая и лениво наблюдал, как его друзья усердно тренируются на тренировочной площадке.

Они действительно похожи на своего хозяина! — с гордостью подумал Гао Пэн.

Внезапно Гао Пэн услышал над головой резкий крик. На спину Стрипти грациозно опустился журавль, в клюве которого дико металась рыба. — Гао Пэн, ты никогда не догадаешься, что я только что нашел!”