Глава 296-Возрождение

Глава 296: Возрождение

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Темные тучи резко надвинулись на рой лопастных пчел.

Пылая адским жаром, облака поглотили рой пчел, как медленно движущаяся лавина магмы.

С резким треском, похожим на тот, который слышишь, когда опускаешь темпуру в котел с горячим маслом, можно было услышать, как обуглившиеся пчелы падают, как клецки, отклеиваясь от стенок кастрюли, на землю внизу.

Бум!

Упавшие пчелы обуглились до золотистой корочки. Их прозрачные крылья сморщились, как черви, а мелкий белый пушистый пух на спине превратился в обгорелое месиво.

Они были обуглены заживо.

Даже со значительного расстояния он смутно ощущал запах чего-то жареного во фритюре.

Гао Пэн смотрел на бойню с оттенком сожаления в глазах.

Какой позор…

Через несколько мгновений можно было увидеть маленькие темные тени, вылетающие из облака по двое и более. threes.It забавно, как отчаянно они пытались убежать, хотя всего несколько минут назад яростно набросились на них.

Позаботившись о пчелах, он подозвал к себе Флами и взобрался на него. “Давай поедем дальше.”

Там должно было быть несколько кристаллов ядра монстра, лежащих вокруг. На самом деле, учитывая тот факт, что эти пчелы были элитным уровнем, там определенно было бы больше, чем несколько кристаллов ядра монстра.

Он не мог меньше заботиться о странном ядре, но это были тысячи, о которых они говорили.

Взмахнув массивными крыльями, Флами взмыл в небо.

Лес заколыхался под его ногами, когда они взмыли над высокими навесами. Нежный аромат природы щекотал ему нос.

Обогнув небольшую долину, он увидел почерневшие трупы пчел, разбросанные по земле, некоторые из них застряли в деревьях.

С близкого расстояния он мог ясно видеть, как эти пчелы на самом деле выглядели. Они были около трех футов длиной, с довольно раздутым животом, который был отмечен красными и желтыми полосами. На его теле был тонкий слой пуха, но он уже был сожжен до хрустящей корочки. Из его задней части торчал длинный серебристый клинок. Холодно поблескивая в ночи, клинок был настолько хорош, что оставался нетронутым даже при таком сильном жаре.

Опустившись на колени перед мертвой пчелой, Гао Пэн осторожно провел пальцами по ее поверхности. Она была колючей на ощупь, и когда он слегка надавил на нее, его ладонь покрылась черным пеплом.

У флами заурчало в животе. Эти пчелы пахли совершенно аппетитно. Он определенно видел, как съедает парочку из них.

Флами больше не могла ждать. Он вонзил свои клыки в пахнущих божественным запахом обугленных пчел и оторвал огромный кусок мяса.

Глаза флами вспыхнули. Очень вкусно!

Гао Пэн вызвал Думби. С горы позади него было видно неясное пятно, прыгающее и скачущее к нему, черные одежды яростно развевались на ветру.

“Мастер.- Пламя души в глазах Думби горело ярко.

— Попробуй воскресить пчел.- Гао Пэн указал на мертвых существ.

— Ну да!”

Думби поднял правую руку, и пламя вырвалось наружу, глубоко войдя в живот мертвой лопастной пчелы у его ног.

Трупик заостренной пчелы безудержно корчился на земле. Желтая жижа с черными прожилками хлынула из его многочисленных отверстий. Его раздутый живот быстро сморщился, как сдутый воздушный шар. Его глаза взорвались, как будто их раздавили невидимые тиски. В пустых глазницах, где когда-то были его глаза, ярко горело белое пламя.

Когда труп начал вибрировать, слои крови и плоти начали соскальзывать с его тела, пока не остался только жемчужно-белый череп. Сразу же после этого он жутко левитировал в воздухе в течение нескольких секунд, прежде чем взорваться с грохотом. То, что осталось от черепа, с грохотом упало на землю, немного повернувшись, прежде чем медленно остановиться.

Пламя души вырвалось из его глаз и вернулось к Думби.

— Господин, останки этого монстра не полны. Я не могу его воскресить…”

Гао Пэн нахмурился. Это был настоящий позор.

“Тогда просто оживите всех мертвых существ, похороненных здесь, в земле.”

Думби сделал шаг вперед и развел руками. Кольцо света медленно исходило от подошв его ног наружу, в землю.

Лес был довольно безлюден. Без смотрителя опавшие листья образовали на полу несколько слоев коричнево-зеленого цвета. Листья задрожали, когда костлявая рука высунулась из земли, яростно хватаясь за мшистые корни вокруг нее. Медленно, но верно остальная часть скелета последовала его примеру.

По всему лесу вокруг разворачивались похожие сцены.

Во влажном тенистом лесу из земли выползали скелеты людей и животных, пылая бледно-белым душевным пламенем.

Гуманоидный скелет все еще был одет в старую одежду с желтой фляжкой, прикрепленной к бедру. Он раскачивался взад и вперед неуверенно, как будто мог упасть от удара о шляпу.

“Я думаю, что мы должны позволить этому человеку просто отдохнуть с миром.- Вероятно, это был авантюрист из прошлой жизни.

В следующую секунду скелет превратился в груду костей.

Ожившие упыри исчислялись сотнями и имели самые разные размеры. Самой крупной была земляная ящерица длиной 1600 футов.

По приказу Думби эти упыри собрали мертвых пчел, лежащих вокруг, и поставили их на середину большой поляны.

Очень скоро он стал размером с небольшую гору.

Внезапно вдалеке послышался громкий шум, перемежавшийся сердитым ревом его маленькой армии упырей.

Дамби повернул голову. — Мастер, что-то случилось. Упыри столкнулись с монстром.”

По мере того, как другие упыри продвигались к месту беспорядков, площадь столкновения становилась все более и более многолюдной.

Ух ты!

На поляну выбежала золотая фигура. Увидев Гао Пэ и Думби, он довольно резко развернулся и тут же со всех ног бросился бежать в противоположном направлении.

Гао Пэн взглянул на фигуру и сделал двойной снимок.

— Думби, Флэми, возьмите его!”

Без колебаний Думби бросился на золотую фигуру с поразительной скоростью. Он летел на четвереньках, как ветер, почти прижавшись к Земле всем телом. Шальные листья на земле яростно взлетели в воздух.

Флами выпустил огромный огненный шар прямо на пути золотой фигуры, которая сразу же вспыхнула огненной стеной после соприкосновения с землей.

Золотая фигура с визгом остановилась, пытаясь обернуться, но было уже слишком поздно.

Думби уже догнал его в этом месте. Он легко схватил фигуру, которая отчаянно боролась в попытках вырваться, в свою левую руку.

Тонкий золотистый хвост, покрытый тонкой чешуей, ярко блестел на солнце. Два крошечных ушка озорно дернулись, когда его оленеподобные глазки с любопытством посмотрели во все стороны.