Глава 594 — Беглый Горный Гигант

Глава 594: Беглый Горный Гигант

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Медуза сразу же узнала Гао Пэн, как только увидела, что он высунул голову из-за спины четвертого ребенка. Хотя прошло целых три года, для того, кто проводил большую часть своего времени в лабиринте, Гао Пэн был тем, кого стоило помнить.

“Хочешь, я позабочусь об этом парне вместо тебя?- сказал Гао Пэн, указывая на Горного великана.

Горный гигант был похож на каменное чудовище. Иммунитет к окаменению был одним из его пассивных навыков. Окаменение не оказало на него почти никакого воздействия, так как его тело уже было сделано из камня. Пытаться превратить его в камень-все равно что пытаться утопить рыбу.

Медузия поспешно кивнула. Он не был против некоторой помощи в этот момент. Он знал, что ему не сравниться с Горным великаном, в то время как последний знал, что он также превосходит его. В противном случае, он не был бы там, пытаясь узурпировать титул мастера лабиринта.

Находясь на более слабой стороне спектра Императорского яруса, Горный Гигант, вероятно, будет иметь много проблем, пытаясь взять под свой контроль любые другие лабиринты. У него была физическая сила, чтобы сэкономить, его кожа была почти непроницаемой, и он был особенно невосприимчив к земляным и каменным атакам. Однако у него была вопиющая слабость: полное отсутствие ловкости, благодаря его огромному, громоздкому телу.

Атака медузы на окаменение не произвела на него никакого эффекта. Поскольку физические атаки не были его специальностью, он мог полагаться только на свою врожденную ловкость, когда он вращался вокруг горного гиганта. Медуза уже подумывала о том, чтобы позволить горному гиганту завладеть этим местом, если это означает, что его сердце все еще может биться немного дольше. В конце концов, он всегда мог найти другие лабиринты, чтобы позвонить домой. Ему просто нужно было сначала вытащить каменную статую Воробья из лабиринта.

— Четвертый ребенок, забирай его отсюда, — сказал Гао Пэн. Он не видел необходимости вызывать других фамильяров, чтобы справиться с Горным великаном.

Четвертый ребенок, по сути, был прославленным ездовым фамильяром Гао Пенга. В отличие от его других фамильяров, у него не было сильного присутствия в команде. У Гао Пэ не было никаких причин позволять ему участвовать в своих битвах большую часть времени.

У четвертого ребенка загорелись глаза. Его хозяин только и позволял да Цзы и остальным заботиться о своих врагах. Это был первый раз, когда он позволил ему выйти на поле боя. Я не могу сейчас разочаровать Гао Пэн.

Серебристый свет вырвался из Полярных Крыльев четвертого ребенка, которые теперь выглядели как два огромных меча, рассекающих воздух. Бум, Бум, Бум!

В этот момент Горный гигант был окутан своими полярными крыльями. Его тело было многократно порезано чем-то острым. Испустив рев, Горный Гигант бросился на четвертого ребенка, готовый избить его до полусмерти. Однако последний улетел за пределы его досягаемости. Как ни старался Горный Гигант, его кулаки не могли дотянуться до четвертого ребенка.

Крылья Авроры четвертого ребенка продолжали хлестать своего противника, как пара хлыстов. В конце концов, Горный гигант не выдержал и убежал, положив руки на затылок.

Увидев убегающую фигуру Горного великана, Медуза вздохнула с облегчением.

Гао Пэн приказал четвертому ребенку спуститься на землю. Затем он спрыгнул с его спины и сказал: «Давно не виделись. Я был за границей в течение некоторого времени, но теперь я вернулся. Ты выглядишь так же восхитительно, как и в последний раз, когда я видел тебя три года назад.”

Медуза покраснела. Гао Пэн щелкнул пальцами, подзывая к себе стриптиза, чтобы защититься от пристального взгляда Медузы.

Гао Пэн и остальные теперь стояли так близко к Медузе, что почти могли смотреть ей в глаза. Четвертый ребенок был единственным, кто не мог устоять перед окаменевшим взглядом Медузы. Он поспешно отвернулся, не смея встретиться с ней взглядом.

Медуза с любопытством посмотрела на стриптиза. Казалось, он сильно вырос с тех пор, как Медуза видела его в последний раз. Затем он повернулся к Гао пену, приглашая его немного отдохнуть в своем лабиринте.

Гао Пэн любезно принял приглашение. По дороге он еще раз щелкнул пальцами и вызвал на открытое место жирное Большое море. Он был в своей усохшей форме. “Мы находимся в лабиринте, хотя и довольно обычном. Посмотри, может ты почувствуешь что-нибудь в этом.”

Как только он был вызван в лабиринт, жирное Большое море сразу же почувствовало странный запах в воздухе. Нахмурившись, он сказал Гао пену: «это место было передано вниз тем слоном. Неудивительно, что он выглядит так знакомо.”

Затем Гао Пэн наблюдал, как жирное Большое море прижимается к стене лабиринта, присасываясь к нему, как пиявка.

— Что это … — начала Медуза, бросив на Гао Пэ обеспокоенный взгляд. Он никогда в жизни не видел такого странного зрелища.

— Не волнуйся, ничего страшного, — небрежно сказал Гао Пэн. Он подошел к жирному большому морю и снял его со стены. — Пойдем глубже в лабиринт. Там запах сильнее.- Услышав это, жиртрест Большое море перестал сопротивляться и просто позволил Гао Пенгу утащить его за хвост.

“За долгое время ни один монстр не проходил через эти коридоры, — сказала Медуза, которая шла впереди них.

В лабиринте было тихо. В отличие от других хозяев лабиринта, взявших на себя заботу о собственных слугах, Медуза предпочитала жить там одна.

Даже если бы он захотел взять в слуги другого монстра, ему было бы трудно найти того, кто мог бы противостоять его пристальному взгляду. Большинство монстров просто превратились бы в каменные украшения для лабиринта.

Через некоторое время они, наконец, достигли более глубоких частей лабиринта. Там Гао Пэн увидел бамбуковый лес. Солнечный свет пробивался сквозь бамбуковые листья, под которыми Земля казалась пятнистой. Каменные статуи различных форм и размеров были собраны в центре этого места.

“Это каменные статуи, которые я уже собрала, — весело сказала Медуза.

“Это золотой кабан. Это был первый монстр, которого я встретил после выхода из лабиринта моей матери, а также первый монстр, которого я окаменел”,-объяснил он, ностальгически лаская живую статую кабана.

Гао Пэн кивнул, разглядывая статуи вокруг себя, которые, казалось, были вырезаны искусной рукой. Он знал, что это были не статуи, вырезанные вручную, а скорее монстры, которые были заморожены в Камне на вечность.

— А вот это… — начала Медуза, устроив Гао Пенгу грандиозную экскурсию по дому. Гао Пэн кивнул, внимательно прислушиваясь к каждому Его Слову и даже иногда высказывая свое собственное мнение о чем-то.

С другой стороны, жирное Большое море было предоставлено самому себе в тот момент, когда они вошли в это место. — Этот проклятый слоновий запах здесь очень слабый. Это место определенно имеет свой архитектурный смысл, написанный на нем, но он никогда не был здесь, это точно. Я даже не думаю, что это место было построено им, — пробормотал жирное Большое море.

“И все же есть вопрос о его запахе… может быть, это место было построено его божественным артефактом?- сказал он, явно взволнованный. Мысль о том, чтобы осквернить могилу своего заклятого врага, освободив его от божественного артефакта, сильно взволновала жирное Большое море.

“Ты никогда не думал о том, чтобы покинуть это место? Ты можешь пойти со мной. Здесь, в лабиринте,нет ничего интересного. Знаешь, там тебя ждет более красивое место”, — сказал Гао Пэн.

Медуза покачала головой. — Во внешнем мире слишком шумно.”

— Но Горный гигант все еще там. Ты даже сам не смог бы от него защититься, — вздохнул Гао Пэн. “Как только я уйду, он обязательно вернется, чтобы снова бросить тебе вызов. Очевидно, что вы находитесь в невыгодном положении против этого”, — объяснил он.

Медуза закрыла глаза и долго размышляла об этом. — Если дойдет до этого, я просто отдам ему свой лабиринт и найду новое место для ночлега.”

“Тебе не кажется, что это слишком хлопотно? Сможете ли вы забрать с собой все свое имущество?- сказал Гао Пэн, указывая на груду сокровищ и безделушек посреди лабиринта.

Медуза снова замолчала.

“Мы с тобой оба знаем, что Горный гигант не позволит тебе тратить свое сладкое время на сборы, когда он вернется сюда снова.”

“Даже если я решу уйти с тобой, ты не сможешь забрать все это с собой, — сказала Медуза, чувствуя явный недостаток в предложении Гао Пэ.

Гао Пэн улыбнулся. “Это ты так думаешь.»С щелчком его пальцев, удивительно удобное место для хранения, которое было глупо, появилось перед ними.