Глава 254

«Я вырос, читая «Рэдволл». Первые страницы были полны щедрых описаний игривого веселья. Мне понравились эти страницы. Но они всегда уступали место главам о войне, грабежах и резнях. Итак, давайте спросим: а что, если на этот раз луг останется безопасным и счастливым? Что, если эти первые страницы будут длиться вечно?» -Эйвери Алдер, Дом Странств-

_____

Размещение в лагере на ночь было почти спокойным. Нескончаемые Стопки еще не смогли проявить ночь, но бледный свет подземелья не мешал сну. Однако пребывание в темнице имело большое значение для Джеймса и многих других. Даже несмотря на то, что часы были наготове, день был долгим и утомительным, и все осознавали потенциальную опасность, которая их окружала.

Особенно после случая со стулом.

Их последний лагерь, еще два прыжка и, возможно, пять миль дальше в подземелье, превратился в своего рода место для чтения. Посреди небольшого лабиринта полок, кольцо за кольцом изогнутого дерева, скрывающего его, стоял пустой. Длинные столы, растущие из пола, прохладный дуб, заставленный книгами и редкими лампами для чтения, окруженный такими же твердыми деревянными стульями. Еще было несколько столов поменьше и пары более удобных кресел позади полок, откуда их сложил лабиринт.

И после второго осмотра места, чтобы убедиться, что книги больше не собираются атаковать, что лампы не взорвутся и что вороны, гнездящиеся высоко над головой, на самом деле не настолько разгневаны, чтобы атаковать, достаточно было только вполне естественно, что наиболее утомленные участники экспедиции заняли самые удобные места.

Амелия села в кресло со вздохом, как будто она была на двадцать лет старше, и ее кости вот-вот рассыпаются в пыль. И в тот момент ей показалось, что это идеальное место для человека. Она откинула голову назад и подумывала о том, чтобы ненадолго вздремнуть, прежде чем пристегнуться и попытаться понять, что такого в подземельях, которые дают людям странные инстинкты в использовании Сока Знания.

Затем она вскрикнула, осознав, что наполовину погрузилась в кресло, а ее предплечья полностью погрузились в мягкий материал подлокотников сиденья. Роскошно мягкая подушечка превращалась в нечто вроде песка там, где ее тело соприкасалось с ней, и с каждой секундой затягивало ее все глубже.

Хуан и Саймон мгновенно оказались рядом с ней, поскольку именно они были ближе всего к тому, чтобы украсть удобные кресла. Но даже работая вместе, ни один из двоих мужчин не смог вытащить Рэд из мягкого сиденья, в котором она тонула. На самом деле, казалось, что вытягивание помогло.

худший

. Затем, чуть позже, появилась Камилла, готовая убить, в чем бы ни заключалась проблема, но прежде чем она успела усугубить проблему, Джеймс и Аланна оба подумали об одной и той же мысли, кричали ей, чтобы она остановилась, и приказали неестественно сильной женщине вытащить Амелию.

медленно

.

Как только первоначальный шок прошел и все смогли успокоиться, не потребовалось особых усилий, чтобы вытащить старшего алхимика. Когда она перестала так сильно сопротивляться, скорость ее погружения резко замедлилась, и когда было оказано легкое, но постоянное давление, можно было удерживать ее на месте, в то время как Джеймс заставил остальных использовать близлежащие книги, чтобы вычерпать растворившийся стул и ослабить давление. это удерживало ее на месте.

«Прохладный. Так что некоторые стулья — это зыбучие пески. Любить это.» Джеймс пытался звучать саркастически, но на самом деле он ухмылялся, как идиот, когда говорил это. Трудно было не волноваться, когда то, к чему его готовили субботние утренние мультфильмы на протяжении всего детства, заключалось в том, что

настоящий

сейчас.

А затем, привлеченные криком и последовавшими за этим воплями, на их лагерь обрушилась волна зубастых книг. Джеймс посчитал, что им повезло, что это ничего не значит.

худший

, и все уже были начеку, это означало, что бой был безумным, но не слишком опасным. Но это было напоминанием о том, что это не так.

безопасный

здесь не совсем. Так что в первую ночь никто не спал спокойно.

Джеймс задержался немного позже, чем нужно. Наблюдал, а затем потреблял еду и воду, которые Кика обязательно принесла ему. Также он нашел время, чтобы записать событие в своем личном блокноте. Не только то, что произошло, но и кто помог.

В то время как остальные в конце концов расположились на спальных ковриках и мешках, которые они принесли с собой, или взяли свои собственные дежурства, несколько неловко вписываясь в рутину кемпинга среди такого количества других людей поблизости, Джеймс оставался беспокойным. И не только потому, что ему было очень некомфортно пользоваться ванной в синих зачарованных ведрах, которые они принесли, превращая отходы в грязь. Хотя он молча признался себе, что многим обязан Момо за это.

Ему просто пришлось чертовски долго трястись от ощущения, что сопротивления должно было быть больше, чем куча книг в мягких обложках. И когда он, в конце концов, заснул, прижавшись к спине Анеш, меняясь местами с Аланной, он не мог не задремать, задаваясь вопросом, не упустили ли они чего-нибудь.

_____

На следующий день Джеймс проснулся с болью и сразу же пожалел о мысли о недельном раскопках. Он не спал под столом со школьных вечеринок по локальной сети, а спальный мешок, который он делил, был по большей части конфискован Аланной. Хотя она была достаточно любезна, чтобы снова накинуть его на него, когда встала первой.

Джеймс поднялся и потянулся, испытывая странное чувство комфорта от того, что находился в своих боксерах среди группы людей. Возможно, остаточный иммунитет к смущению из-за привыкания к открытым ваннам. Или, может быть, он все еще был немного не в себе, и у него не было времени об этом думать. В любом случае, он нашел время, чтобы одеться и пристегнуть доспехи, прежде чем взять банан на завтрак и подготовиться к встрече в начале дня.

«Хорошо. Добро пожаловать на брифинг, руководить которым Джеймс непонятным образом поручил мне. Анеш рассказала группе из пяти человек. Три руководителя группы раскопок, один исследователь и один… кем бы ни была Кика. Поддержи товарища по команде. Их работа заключалась в том, чтобы разобраться в прошедшем дне, затем передать его всем остальным и начать двигаться. «Сегодня мы собираемся обыскать окрестности в поисках чего-нибудь интересного, а затем проведем вторую половину дня, продвигаясь глубже. Приоритеты — найти компьютер с картой или поискать в каталоге хорошее место, куда можно переместить группу. Джеймс, я хочу, чтобы твоя группа провела разведку вокруг нас по дуге вот так… — указала Анеш на быстро набросанной карте. — …а потом вернись и поторгуйся с Вэдом. Аланна, может твоя группа отправится и посмотреть, сможешь ли ты найти нам следующую точку перевалки?

«Да, мы можем это сделать». Она кивнула, слушая, пока возилась с нагрудником своей брони и пыталась заставить ее сидеть там, где ей положено. — Ребята, вам здесь будет хорошо?

Хуан кивнул, подавляя зевок и заставляя карандаши вращаться вокруг его головы подпрыгивать в воздухе. «Здесь у нас самое опасное». Он показал Камилле большой палец через плечо. — А еще Пендрагон на втором месте.

— Знаешь, она тебя слышит. — сказал Джеймс.

«Я придерживаюсь того, что сказал». Хуан согнулся пополам, но не посмотрел в сторону Кэма.

— Ладно, подшучиваем позже. Анеш фыркнула. «Просто легкий день. Если вы обнаружите что-то действительно опасное, позвоните и отступайте, а мы подготовим план нападения, хорошо?

«Да, начальник.» Вадик прозвучал менее саркастично, чем ожидал Джеймс.

Когда он наклонился, чтобы поцеловать своего парня в щеку, он был настолько саркастичен, насколько и хотел. «Да, начальник.» — сказал Джеймс с дикой ухмылкой.

«Я снова иду спать». — сказал Чжу, угрожая упасть обратно на плечо Джеймса.

Капитаны команд начали возвращаться, чтобы собрать своих людей, некоторые из них все еще спали после длительных дежурств. В результате Анеш осталась с двумя людьми. — Кика, у меня нет для тебя сегодня ничего особенного. У тебя все хорошо. Хуан… Я не знаю, есть ли что-нибудь, во что исследователи хотят поковыряться?

«Пэн хочет проанализировать пару книг». — небрежно сказал Хуан. — Вероятно, мы воспользуемся для этого одним из задних столов. Чевой все еще пытается проанализировать принесенные нами компьютерные фрагменты. Я пытаюсь нанести на карту потолки. Нам есть чем заняться.

«Что?»

Хуан издал тихое мычание, глядя на Анеш. «Хм? Ой. Что-то Арруш сказал о потолках. Это все виды оптических иллюзий. Я ищу в них любой узор. В любом случае. Если вам нужно что-то конкретное, дайте мне знать. Но да, остальные из нас хороши, просто делая свое дело».

«Понятно. Кика, ты в порядке? – спросила Анеш, и крысоподобный черношерстный крысолюд энергично кивнул в ответ, уже будучи в порядке, когда ему сказали, что у него все хорошо. «Хорошо. Мы вернемся через восемь часов или когда Аланна вытащит что-нибудь опасное. Он поднялся с приседа и, избегая хлопков в ладоши, отправил их в путь.

Джеймсу понравилась эффективность. Ему также нравилось иметь четкую задачу, особенно такую, которая могла бы привести их к поиску чего-то классного. И уже одетый и вооруженный, он чувствовал себя ребенком, который слишком рад снова отправиться в летний лагерь, поскольку половина его команды все еще допивала свой обычный кофе. Поэтому вместо того, чтобы быть беспокойным или, как Аланна, запугивать своих товарищей по команде, заставляя их идти быстрее, он сел на трон из учебников и попытался улучшить свою способность читать PDF-файлы с помощью своего костяка. На USB-накопителе, подключенном к его косе, у него было сохраненное руководство для начинающих по сборке собственного компьютера, и он думал, что сможет получить несколько баллов за урок информатики во время простоя здесь. Но оказалось, что простоев было не так уж и много, а также Джеймс толком не знал, как открывать файлы силой мысли, когда у него не было промежуточной программы, которая могла бы помочь.

В итоге он просто сидел рядом с Дымом-И-Эмбером, пока они вдвоем ждали своих товарищей по команде.

«Почему у всех нас нет ослабленного пистолета, который выглядит и ведет себя как что-то невероятно опасное из Destiny 2?» – спросил Дым-И-Эмбер у Джеймса, когда камраконда сфокусировал взгляд камеры на молчаливо осуждающей чернильной вороне, сидевшей над ними. Джеймс мало разговаривал с этой камракондой, но быстро стало очевидно, что у него есть хобби — игры. «Я мог выстрелить сразу шестью. Смотреть.» Его механические руки раскинулись, те, что были в режиме ожидания, с тихим жужжанием развернулись из рюкзака. «Я мог бы стать главным героем».

«Во-первых, вы правы, мы

должен

назови пистолет Nerf как-нибудь абсурдно». Джеймс согласился на невысказанный комментарий. «Но он просто не помещается в конверт копировального аппарата. И даже если бы это было так, именно браслет-пистолет действительно делает его полезным, а их у нас довольно ограниченное количество. Я имею в виду, что у нас их шестьдесят, но половина из них связана с вещами, которые мы используем, а другая половина связана с вещами, которых у нас нет и которые до сих пор не восстановили новый заряд. Он пожал плечами. «Может быть, мы найдем здесь волшебный книжный пистолет или что-то в этом роде».

Камраконда зашипел от смеха и внезапно затрясся от веселья, пытаясь заставить свой цифровой голос произнести слова, которые он подумал. «Это… это… загрузило бы

журнал

».

«Я чувствую, что наш величайший подарок вашему народу — это то, что кто-то научил вас каламбурам». — сказал Джеймс с улыбкой. «О, я подумал о другом

также

!

Также

, мы находимся в Бесконечных Стоках, где, кажется, я не видел ничего, кроме невероятно легковоспламеняющегося! Так что, возможно, не так уж сильно оправдываешь свое имя.

«Мой… ох! Да, это было бы плохо». Дым-И-Эмбер ответил кивком.

Джеймс поймал себя на улыбке, когда заметил еще нескольких человек, идущих в их сторону. «Привет. Похоже, ты встал. Эм…»

Дым-И-Эмбер изогнул свое связанное шнурами тело, чтобы посмотреть на приближающуюся группу людей и одну собаку, Аланна усмехнулась, сломав себе шею, готовая бросить их в неизвестность. «Хех». Камраконда произнес это слово своим цифровым голосом. «Да. Я позабочусь о безопасности твоего партнера. Он сказал.

«Я бы никогда не сформулировал это таким образом». — сказал Джеймс, подняв руку в перчатке.

«Да.» — ответил Дым-И-Уголок, позволив своему авторитетному шарфу слегка развернуться и повиснуть вокруг его шеи. — Вот откуда мы знаем, что ты умнее, чем кажешься.

«Что такого в том, что Джеймс умен?» — спросила Аланна с ликующим видом, взъерошивая его волосы, проходя мимо.

«Я скажу тебе позже.» — сказал Джеймс низким тоном, к которому он привык при каждом посещении подземелья. «Веселиться! Ребята, я буду сразу за вами в лабиринте, так что знайте: если вы заблудитесь, я узнаю!

Аланна усмехнулась. «О, хорошая мотивация!» Она сказала. — Ладно, ребята, поехали. Она сошла с плоского ковра их лагеря, глухо стукнув ботинком по потрескавшемуся и потертому камню тропы, ведущей через высокие уступы, которые извивались взад и вперед, создавая вокруг них небольшой лабиринт. Достаточно одного поворота, и она скрылась из его поля зрения, махая Джеймсу через плечо.

Он улыбнулся про себя, когда Частота Солнечного Света взволнованно заняла место другой камраконды, а зоркий Саймон присоединился к их точке сбора, наблюдая за полками так, как будто он ожидал, что сам лес нападет на них. Вскоре к ним присоединился Майлз, в результате чего остался только один человек, хотя быстрый взгляд вокруг показал, что Арраш был немного занят тем, как Кика суетилась над его доспехами, добавляла в сумку наполненную воду бутылку и долго тянула своего парня на свой уровень. и страстный поцелуй. Джеймс перестал смотреть и смирился с тем, что подождет еще несколько минут.

Библиотека будет там, когда они будут готовы.

_____

Полчаса спустя, на полпути по неровной дуге, которую Джеймс и его команда чертили вокруг лагеря, что-то изменилось.

Это не было внезапно. Древесина окружающих полок потемнела, и когда они прошли по каменному коридору, было легко заметить, что сами полки уже не такие длинные, как раньше. Они как будто разделялись на части, между ними образовывались промежутки, которые были не совсем путями, но и не совсем ничем. Полки становятся все уже и уже, щели все чаще, но не шире.

Арраш указал на потолок над головой. Прямо сейчас это была гладкая темно-коричневая поверхность. Не натуральный цвет дерева, а какая-то краска, имитирующая его. Или, может быть, подземелью не нужно было беспокоиться о такого рода иллюзиях, и они просто создали материал, похожий на крашеное дерево, но не являющийся ни деревом, ни краской. Это было не важно. Важно было то, что впереди потолок как бы заканчивался. Как будто он сужался, и того, что было за ним, не было видно, просто открытый воздух.

Они видели это раньше. Вот как это выглядело вокруг лестничной площадки; где Библиотека представляла собой гораздо более открытое пространство. Но прежде чем Джеймс успел подумать, что они могли найти поблизости место для исследования, Чжу похлопал его по шее. «Смотреть.» Навигатор направлял взгляд группы оранжевой линией света.

Полки не остановились. Прогресс все еще был медленным, и было легко потерять счет того, как мало они продвинулись, когда им приходилось останавливаться и проверять наличие враждебных книг каждые десять шагов, но когда они приблизились, стало ясно, в чем заключалась проблема.

То, что выглядело как простое изменение направления в коридоре, по которому они шли, было чем угодно. Вместо этого каменный пол просто закончился у подножия высокой полки и больше не поворачивался и не начинался снова. Выйдя под более высокий потолок, Майлз и Частота уставились вверх на узоры темного дерева высоко над головой. Он поднялся так высоко, что они потеряли его из виду; свет вокруг команды тускнеет, оставляя их не во тьме, а в более густых тенях.

— Мы повернёмся назад? Саймон задал важный вопрос, изменив свою позицию, чтобы противостоять тому, что могло их ожидать впереди.

«Я думаю, мы можем взглянуть немного дальше. Чжу, что-нибудь? — спросил Джеймс своего практически бестелесного друга.

Штурман положил когтистую руку на спину Джеймса. «Это странно, но нет… это одно из тех мест, которые созданы для того, чтобы заблудиться. Я не

думать

на меня это подействует, но я сказал это вчера».

Джеймс подошел к концу грязного мраморного коридора и положил руку на деревянную полку. Конечно, оно было немаленьким. Но это была самая тонкая полка, которую он когда-либо видел. Три фута в поперечнике и примерно такой же глубины. Он почти органично изогнулся назад, поднимаясь вверх, уклоняясь от последнего куска нижнего потолка, прежде чем смог полностью свободно расти.

Как только Джеймс подумал о слове «расти», он понял, на что смотрит.

Впереди лежали десятки, а может быть, и сотни таких полок. Полуупорядоченная структура рядов и коридоров превращается в нечто больше похожее на живой хаос. Он посмотрел за полку и увидел еще три или четыре слоя в глубину, где некоторые из них были тоньше, некоторые имели более грубые или разноцветные деревянные панели, где свет действительно казался более теневым, чем что-либо еще.

«Это лес». — прошептал Джеймс.

«Ну, мы не можем не проверить это». Указана частота солнечного света. И как будто это развеяло чары беспокойства, все с ней согласились. Камраконда проскользнула мимо Джеймса, ее бронированная фигура оказалась в центре внимания, когда они начали медленно пробираться между полками.

Они заходили все глубже и глубже в полки, которые росли вокруг них, как стволы деревьев. Вскоре стало ясно, что у них какая-то грубая текстура коры. Кроме того, у них почти не было настоящих книг. Иногда попадался один-два потрепанных старых текста, но бумаги в основном не было.

Пол под ногами был в основном ковровым, но время от времени Джеймс делал шаг и чувствовал, как он хлюпает, как мокрая бумага. Ничто не пыталось их выхватить из него, и они не проваливались в найденные места, но это придавало воздуху влажность и болотистость. Ковер тоже стал немного мягче.

Они находились в процессе смены строя, когда услышали первый звук.

каркать

. Коготь Арруша сжал плечо Саймона, угрожая прорвать броню, когда крысоподобный напрягся для драки. Слово, прокриченное в их головы скелетом вороны, высунувшей голову из одной из полок впереди, застало их всех врасплох.

Потом к нему присоединился еще один. И еще, и еще. Со всех сторон раздался крик

каркает

и

крики

и другие птичьи слова так заполнили их головы, что они не могли слышать друг друга. Джеймс положил руку на пистолет, пока группа кружила, держа полку за спиной, наблюдая за тем, что приближается.

Потом снова стало тихо. И когда их сердца или эквиваленты Камраконды перестали биться, они пошли дальше. Немного медленнее.

«Задерживать.» В конце концов сказал Саймон, и эти тихие слова заставили их остановиться. «Что это такое?» Они зашли еще глубже, и воздух стал прохладным.

Впереди, едва различимое в тени, что-то цеплялось за стенку тонкой дубовой полки. — Я не могу… сказать. — пробормотал Джеймс. «У кого-нибудь зрение в темноте лучше, чем у меня?»

«Да.» — прошипел Арраш. «Это белый бумажный комок».

— …просто цепляешься за край полки? Майлзу это совсем не понравилось. «Почему?»

«Стандартный подход». Джеймс приказал. — Санни, покажите нам угол обзора, Майлз, Саймон, расходитесь веером. Он проверил угол обзора Частоты-Солнечного Света через их соединение с черепджеком, когда он и Арраш начали ползти вперед. Подойдя ближе, Джеймс смог лучше рассмотреть объект. Размером с мяч для софтбола, блестящий там, где его касался тусклый свет. Это было очень похоже на… «…бумажное маше?» Он нахмурился и потянулся к поясу, чтобы вытащить длинное лезвие, которое служило палкой для тыкания в посторонние предметы.

«Джеймс.» Голос Арруша прозвучал

странный

произнеся свое имя. Джеймс никогда раньше об этом не думал, но он никогда не слышал, чтобы большой крысиный таракан обращался к нему напрямую. Однако на этот раз он замер и посмотрел вверх, туда, куда смотрел Арраш.

На следующих стволах шельфового леса было еще больше маленьких шариков. Но они перестали быть маленькими

Действительно

быстро. Через два дерева впереди, за той внешней линией, где они нашли первое, лежала склизкая бумажная оболочка, настолько тяжелая, что свисала на пол и слишком напоминала кокон, чтобы чувствовать себя комфортно.

«Этот выглядит по-другому». – прокомментировал Майлз, отходя в двадцати футах в сторону, сравнивая большой шарик со всеми меньшими бумажными шариками вокруг него. «Мы хотим приблизиться?» Он нахмурился и изменил положение, когда его нога опустила пол на полфута, когда он наступил на одну из мокрых частей.

«Давайте отступим, прежде чем…»

Одна из пачек бумаги взорвалась. К счастью, не тот, что перед Джеймсом, а тот, что чуть дальше. Взрыв папье-маше разлетелся по полу и полкам вокруг него, когда черная капля вылетела, прежде чем встряхнуться и броситься в воздух. Сама капля разлетелась на слизистые крылья, изогнулась и обнажила тело, похожее на единое жидкое и трансформирующееся глазное яблоко. Он не простоял на месте очень долго, но Джеймс был почти уверен, что под ним болтался единственный большой коготь, когда он взлетел к более высоким участкам.

«Что было

нет

одна из ворон». Частота прокомментирована.

«Это было даже близко не нормально». добавил Чжу. «Я знаю, что не в том положении, чтобы называть вещи странными, но это было слишком навязчиво». Джеймс поджал губы, этот комментарий вызвал у него фыркающий смех, когда он медленно опустил голову, чтобы посмотреть на единственный большой проявленный глаз Чжу на своем плече. — Я знаю, что сказал. Чжу ответил на невысказанный вопрос.

Рядом послышался еще один приглушенный шлепок, за которым последовал звук хлопаний. «Думаю, мы их разбудили!» — крикнул Саймон, когда развернулась еще одна капля. Джеймс увидел, что тот, кто стоял перед ним, начал раскачиваться, и принял мгновенное решение. Потратив немного Дыхания и почувствовав, как холод проникает в кожу, он выстрелил грубо сконструированной ледяной рукой. Не заботясь о том, чтобы сделать это чем-то изящным или полезным, это была всего лишь одна суставчатая конечность с плоской «рукой», которую он обхватил мячом перед собой.

К сожалению, сейчас заклинание Гора все еще «позволяет» ему чувствовать конечность, поэтому липкая слизь взрывающегося кокона из папье-маше и внезапное извращение существа, пытающегося вырваться из его неожиданной хватки, были

интуитивно

неприятно Джеймсу. На самом деле он вообще не собирался держаться за липкий глаз летучей мыши, но, очевидно, он не хотел ждать, пока он отреагирует. Это означало, что он также почувствовал это, когда оно раскололось пополам, и ряды зубов раздробили его плоские ледяные пальцы, прорезав его конечность, даже когда он подавил крик и уронил магию в лужу с водой.

«Они кусаются!» Он позвал остальных. А затем собственная рука Чжу оторвалась от его собственной, чтобы отрезать быстро движущийся мяч в воздухе, прежде чем тот поразил их, полутелесные когти придали достаточную силу, чтобы разрезать и сбить глазное яблоко с курса. «Они

кусаются!

— добавил Джеймс.

— Драться или бежать? Майлз задал важный вопрос. «Потому что я мог бы немного побегать! Я мог бы побегать, вот что я говорю!

Внезапно повсюду раздался шум взрывных брызг, наполнив безмолвные полки влажными звуками. «Я не думаю, что мы сможем обогнать такое количество». — мрачно сказал Джеймс.

«Они хлюпают». — услужливо сказал Арраш, снимая одно из существ с ножа, который он вонзил в него, когда оно пыталось вонзить капающие зубы ему в глаза.

Следующая минута превратилась в серию внезапных и безумных моментов, когда все больше и больше существ присоединялись к своим собратьям в воздухе вокруг команды. Джеймс смог рассмотреть некоторых из них получше и сильно пожалел об этом. Их ядро ​​представляло собой липкую каплю, которая по умолчанию представляла собой чернильный шар глазного яблока, но из чего бы оно ни было сделано, оно без проблем сгибалось в широкие крылья, похожие на летучую мышь, которые хлопали порывами ветра, заставляя их двигаться. И, как он заметил, когда один из них схватился за нарукавник его снаряжения после того, как его отклонил блок, у них действительно было что-то вроде одного когтя, на который можно было опереться.

Вот только это был не коготь. Это была совершенно нормальная человеческая рука. Эта рука принадлежала кому-то темнокожему, у которого было много мозолей, руке, которая повидала много тяжелой работы.

Джеймс с рычанием проткнул кулаком часть глазного яблока, слегка сожалея об этом, поскольку жидкость прилипла к нему, в то время как остальная часть существа рухнула в сочащуюся лужу. Остальные приближались к нему, ход битвы склонялся в их пользу, когда они прикрывали друг друга, и неоднократно применяли трюк Частоты, останавливая одного на идеальном расстоянии.

Тогда Майлзу пришлось пойти и быть наблюдательным. «Они пытаются съесть другой кокон!» — объявил он, привлекая внимание к тому месту, где десять или двадцать летучих мышей опускались на более крупную свисающую фигуру.

Сделав вдох, Джеймс переглянулся с Аррашем, крысоподобный таракан сразу же посмотрел на него в поисках направления. «Знаешь что? Мне не хочется позволять им иметь то, что они хотят». Он сказал. «Давайте разберемся с этим». Сидевший рядом с ним Саймон кивнул и присоединился к Джеймсу и Аррашу, когда они бросились на небольшую стаю, которая своими разделенными формами прорывалась во внешний слой гораздо более стабильного кокона.

Вытащив один из своих управляемых асфальтовых зарядов, когда его ботинок врезался в пол, Джеймс превратил небольшой кусок материала, который он нес на себе, в шип и убил двух летучих мышей, когда они приблизились. Что по большей части не привлекло их внимания, так как они не реагировали как группа, пока Арраш не приблизился, после чего они порхали вверх в спиралевидную массу, которая пыталась охватить крысиного таракана.

Это не сработало. Поскольку Саймон и Джеймс все еще били их, а ножи Арруша пронзали всех, кто пытался приземлиться на него, половина летучих мышей была мертва в течение минуты, а другая половина приняла странно разумное решение уйти. Они сделали это во внезапном взрывном движении, проезжая мимо Джеймса и Саймона в своих беззубых телах, хлопая крыльями по броне и обнажая лица. Джеймс услышал, как Саймон заворчал, откатившись назад, а затем внезапно вокруг них снова стало тихо.

«Так!» — сказала Частота Солнечного Света, приближаясь к группе с Майлсом, вращая одну из своих механических рук в моторном тесте, чтобы убедиться, что она не сломана. «Должны ли мы подождать, пока он тоже взорвется?»

Джеймс посмотрел на большой кокон, затем снова на Саймона, лежавшего на полу, где его сбило с ног в болотистой местности. Он протянул человеку в броне руку вверх, хотя Саймону пришлось сделать пару попыток, чтобы поймать руку Джеймса, двигаясь так, словно он был отвлечен. «Я думаю, что мы, возможно, не хотим видеть, что из этого выйдет прямо сейчас». — сказал Джеймс. — Кто-нибудь пострадал?

«Моя гордость.» — сказал Саймон, поморщившись от мокрого всасывающего звука, когда его задницу вытаскивали из влажной бумаги, которая выглядела так же, как и весь остальной пол.

«У меня дырки в броне». Майлз не был доволен тем, как легко эти штуки прокусили снаряжение Ордена, хотя Джеймсу казалось, что

броня

были дырки, а не

человек

, они что-то делали правильно. — А еще… хм. Он опустился на колени рядом с местом, где упал Саймон, и сбросил рюкзак.

«Я в порядке!» Частота сказала. «Я непобедим».

Арраш покачал головой, капли синей слюны ярко светились в тусклом лесу полок. «Не говори так. Им это не нравится. Но со мной тоже все в порядке».

«Хорошо.» — сказал Джеймс. — Давай возьмем желтые, которые уронили эти штуки, и… Майлз, что ты делаешь? Он остановился, когда мошенник положил лезвие складной лопаты на пол и сбил его с песчаного удара.

прятаться

.

— Я кое-что увидел, когда ты поднял Саймона. — сказал Майлз, глядя в пол, пока материал, который он сгребал лопатой, быстро заполнялся обратно. «Помоги мне здесь. Там определенно что-то есть.

Саймон и Арраш стояли на страже, Санни пристально вглядывалась в землю, заставляя его двигаться, а Джеймс залез в яму, прежде чем она снова наполнилась, и поиск того, что заметил Майлз, не занял много времени. Где-то в футе или двух под полом их ждал фиолетовый шар размером с мяч для гольфа. Джеймс вытащил его и поднял, глядя на остальных с широкой улыбкой.

«Думаешь, я смогу получить из этого брата или сестру?» — с любопытством спросил Чжу. «Мне было бы хорошо с младшим братом. Я могу быть мудрым мудрецом, который приведет их к величию или чему-то в этом роде».

«На самом деле Аланна подталкивает меня к получению полномочий». Джеймс сказал своему другу, покачав головой. «И ты бы абсолютно не стал этого делать».

«Нет, я не буду.» Чжу с готовностью согласился. «Я бы сделал его настоящим ужасом, чего вы заслуживаете, но при этом думаю, что это будет весело».

— Перестань знать меня слишком хорошо. Джеймс рассмеялся.

Майлз прервал их, подняв лопату. «Э-э… ​​извини, я не хочу прерывать твой момент, но теперь, когда Саймон буквально провалился в успех, хотим ли мы вернуться назад и посмотреть, есть ли это и в других местах? И уйти от этого ужасающего пульсирующего кокона?

Джеймс посмотрел на длинную блестящую массу папье-маше, на маленькие углубления в ней, где летучие мыши насытились. Часть его хотела посмотреть, что из этого выйдет, и окажется ли это потенциальным другом. Но у него болело плечо в том месте, где он слишком сильно растянул его при ударе, и он тяжело дышал, так что, возможно, сейчас лучше действовать осторожно.

«Ага.» Он сказал. — Но давайте отойдем хотя бы на сто футов, прежде чем начнем копать дальше.

_____

Амелия без протеста взяла предложенную Кикой бумажную тарелку с едой. Она познакомилась с тем, как люди из Ордена Бесконечных Комнат пытались заставить ее «правильно питаться», и таким образом смягчила свое раздражение из-за того, что ее прерывали. Также было достаточно легко не раздражаться, когда у нее была возможность рассмотреть вблизи обычно замкнутый вид.

Хотя Кика уже вряд ли был стандартным представителем своего вида, и это разочаровывало. Но он, по крайней мере, был к ней вежлив, в отличие от Джеймса и его ближайшего окружения, которые относились к ней как к ровне.

Еще немного ужалило осознание того, что это было

благотворительность

с их стороны сделать это. Она не была им ровней. Она была, как ни крути, их пленницей. Так уж получилось, что позолоченная клетка ей настолько понравилась, что она осталась в ней.

«Ты действительно должен это съесть». Кика сказала ей, когда он снова проходил мимо, нервно расхаживая по лагерю и помогая Анешу перепаковать вещи, чтобы снова двигаться.

Амелия посмотрела на свою тарелку и вздохнула. Это было даже не неприятно, что было тем более оскорбительно. Ей никогда не следовало привыкать полагаться на тот запас старого зелья, который она нашла, когда ей было за сорок, и который полностью заменял ее потребность в питании. Она скорее рассчитывала умереть до того, как он закончится, и посмотрите, к чему это ее привело. Необходимость снова привыкнуть к твердой пище.

Следуя указанию таракана, она проткнула кусок фрукта пластиковой вилкой и продолжила попытки наблюдать, как Исследователи разбирают книгу.

«Отрежь здесь.» — сказал новый человек, Пэн. Он говорил так, как будто он выучил большую часть своего английского у одного и того же человека, а этот человек на самом деле не знал, как говорить по-английски, а затем он сам восполнил пробелы. Именно так чувствовала себя Амелия, когда купила сферу знаний по французскому языку. — Нет, Хуан, здесь. На… на линии. Пожалуйста.»

«Верно.» Хуан надавил совершенно обычным резаком, который он держал в руках, пока они вдвоем пытались отклеить один лист бумаги от мягкой обложки. На столе и брезенте на нем уже лежали удаленные зубы мертвого существа, язык и две вещи, которые представляли собой какие-то органы. Когда молодой кубинец отступил назад с испачканной простыней в руке, они оба внимательно вгляделись в край, а Амелия внимательно наблюдала со своего места.

«Смотри сюда.» Сказал Пэн, проведя пальцем в перчатке по воздуху возле края. «Чтобы правильно видеть, нам понадобится микроскоп, но посмотрите. Эти линии, это не чернила, это что-то другое».

Хуан щелкнул языком, идиотские карандаши вокруг его головы вытянулись по стойке «смирно». «Вены, может быть? Или мышечный аналог?

«Я предполагаю последнее. Разрежь здесь, посмотрим». Был сделан еще один тонкий надрез, и чернила не пузырились. — Тогда, вероятно, не кровеносные сосуды. Чернильные сосуды. А, посмотрите здесь, сквозь свет, мы можем видеть, как они тянутся к кончикам страницы.

«Объясняет, почему они могут так чертовски сильно кусаться». Хуан отдернул руку и чуть не размазал чернила по бедру, рефлекторно потирая старую рану. «Но почему?»

«Что почему?» — спросил их новый исследователь.

«Зачем вообще иметь мышцы? Почему бы просто… магии?»

«Хм».

Отлитый Шпиль-Сзади, в настоящее время отстраненный от дежурства вместе с командой экспедиционеров, оставшейся в лагере, прокомментировал происходящее неподалеку. «Почему я могу есть?» — спросила змея.

«Хм?» Хуан посмотрел на нее так, будто для него было нормально задавать уточняющие вопросы гигантской искусственной змее. «Потому что еда — это то, как… о, нет, я понимаю, что ты имеешь в виду».

«Ни одна документация на серверах Ордена на самом деле не говорит много о биологии камраконды». — добавил Пэн. «У тебя есть что-то

нравиться

пищеварительная система. Хотя здесь возникает тот же вопрос, не так ли?»

«Почему бы просто не сделать это с помощью магии?» — спросил Хуан. «Хорошо. Что ж, если двигаться назад, мы можем увидеть повторяющуюся картину во многих подземельях, где у них больше… органики?… чем им, вероятно, нужно. Даже у крабов-степлеров есть миниатюрный двигатель на биомассе и дополнительные «челюстные мышцы». Он снял перчатки, чтобы можно было провести рукой по своей короткой бороде. «Разве это так же просто, как просто сказать, что это дешевле?»

«Это может быть попытка мимикрии. Подземелья пытаются копировать экосистемы?» — предложил Пэн.

Отлитая Шпилем Сзади подползла ближе, покачивая своей громоздкой головой. «Нет, теперь я видел экосистемы Земли. Там

являются

петли внутри подземелий, но это… случайности, я считаю. Или только одна часть всегда является намеренной».

«Честно говоря, большая часть Земли тоже такая». Хуан вздохнул. «Так что, возможно, причина, по которой ты можешь есть, Шпиль, в том, что если ты ешь, подземелью не обязательно делать это за тебя».

«Ммм. И тогда желтые шары, ставшие «пищей» для моего вида, — это вторичное взаимодействие, которое привело к созданию экосистемы?» Камраконда задумалась. «Значит, вы верите, что у книг есть мускулы, поэтому для их движения требуется меньше «магии» в качестве ресурса».

Пэн вздохнул и поднес один из зубов к лампе, которую они использовали. Это была очень острая вещь с небольшим каналом для какого-то яда. «Мы ничего не знаем о том, как думают и строят подземелья». Сказал он с сильным акцентом. «Но для меня не имеет смысла думать, что создание этой тонкой сети ложных органических двигателей будет

меньше

бремени, чем… что-либо еще. Что-нибудь еще. Это выходит за рамки всего, что человечество может сделать в данный момент. И его используют как пушечное мясо». Он с грустью посмотрел на мертвую книгу.

Амелия взглянула на центр лагеря, где дремал Пендрагон. Возможно, подумала она, не так уж далеко от того, что могут сделать люди.

Молча извиняясь от разговора, Амелия доела то, что осталось на тарелке, и поднялась, просто чтобы почувствовать движение. Она чувствовала беспокойство даже здесь, в глубине этого места. Она ни в коем случае не была праздным человеком, но продолжительность ходьбы и осторожность, близкая к бою, которые потребовались, чтобы пройти всего пять миль до подземелья, отняли целый день и довольно много энергии. И все же ей нужно было идти. Сделать что-то.

Хотя здесь ей делать было нечего. Никакой работы, которая могла бы отвлечь ее. Сосредоточиться вообще не на чем, кроме беспокойства о собственной несостоятельности.

Амелия обнаружила, что провела рукой по одной из книжных полок, окружавших их лагерь. Игнорируя гнев

карканье

Из-за вороны, над которой она шла, она осторожно обошла вокруг, перелистывая книгу за книгой, бессмысленные названия заполняли ее поле зрения.

Стены Освальда. Большой стул. Это вещи?

Старый алхимик остановился, наклонив голову, чтобы прочитать одно, а затем пробормотал про себя. «Какая безумная логика заставила это место назвать текст «Детские вещи»». Ее глаза метнулись к остальным, теперь дальше от нее, туда, куда она шла, оставив ее достаточно одну, чтобы ворчать вслух, и никто не подумает, что она разговаривает с ними. «Логика. Тьфу. Ничего этого здесь нет. Как они этого не видят? По крайней мере, мальчик Лайл знает, что это место не настоящая библиотека.

Она взглянула на следующую полку. Оно было смещено на полдюйма; чуть-чуть выглядывая из другого, так что реальное место можно было бы назвать просто лоскутным одеялом. Такие вещи проявлялись, когда вы работали с тем, что у вас было или с тем, что можно было купить в комиссионном магазине. Амелия не знала этого чувства уже несколько десятилетий; с тех пор, как она начала продавать магию голливудским актерам и заработала более десяти миллионов долларов.

Но

здесь

Смещение полок ничего не значило. Это был… шум. Статический. Географические коды ошибок. И все остальные, все эти люди, которые должны были быть профессионалами, которые имели

делал это раньше

, посмотрел на это, как будто это было нормально. Они имели

ответы

на вещи, и даже если эти ответы были догадками, они все равно были догадками, которые казались весомыми.

«Почему они что-то о тебе знают?» — прошептала Амелия, протянув морщинистую руку вперед и вонзив гвоздь в боковую полку. Это был даже не настоящий лак, это было дерево, имитирующее внешний вид, и так было до самого низа. Боже, это может быть вообще не дерево.

«Они меняются». Голос вызвал выброс адреналина в сердце Амелии. Старые запасы забытых зелий сделали ее внутренние органы более устойчивыми, чем у человека, но это не значит, что она не беспокоится на короткое время о сердечном приступе, как говорила Камилла.

«Боже мой, девчонка, не подкрадывайся к старшим!» Она огрызнулась на бронированного червяка, который, в частности, сидел перед ней.

Кэм выглядит смущенным, но воспринял упрек как евангелие. «Мне жаль.» Сказала она с таким видом, словно разрывалась между наблюдением за задней половиной лагеря на случай, если что-нибудь залезет на полки, или от стыда уставившись в пол.

Амелия заметила странное поведение и слегка раздраженно покачала головой. «Хорошо. Никакого вреда от этого не произошло. Что вы сказали? Ты мне отвечал?

«Да. Они как-то меняются. Я пока не знаю как и не знаю почему. Но Разрушитель Цепи увидел это в Джеймсе и TQ. Она сказала… она сказала, что это что-то новое. Камилла ответила так, как будто ей приказали предоставить информацию из вышестоящего офиса, но запнулась, когда ей пришло в голову, что, возможно, Амелия не была тем человеком, которому полагается иметь открытый доступ.

Алхимик вздохнул и огляделся в поисках чего-нибудь, на чем можно было бы сесть. Кэм даже не сидела, она стояла по стойке смирно в своих доспехах. Девушка, наверное, никогда не отдыхала, не так ли? Рядом стояло плюшевое кресло, и Амелия смотрела на него так, будто могла убить его силой мысли, чего до сих пор алхимия не давала ей возможности сделать. «Я

знать

они меняются». Она рассказала Камилле. «Вот почему я здесь.» Наступило долгое молчание, пока она ждала, что девушка в латной кольчуге скажет что-нибудь, но ответа не последовало. — Кажется, ты что-то знаешь о том, что происходит. Если вы мне расскажете, это сэкономит нам время в этом неудобном разговоре.

Что

По крайней мере, Кэм мог это оценить. И задала прямой вопрос, она быстро ответила. «Я и мои сестры вынуждены сражаться. Часто.» Она по-прежнему не смотрела в глаза Амелии, хотя ее взгляд скользнул по лицу женщины. «Долго живут те, у кого развивается… инстинкт».

«За что?»

«Для боя. Для выживания. Нет, это неправильно». Кэм отдернула руку от навершия булавы и сжала ее в кулак, медленно разжимая пальцы. «Это не

для

что-либо. Это просто так. Они становятся лучше. Вот и все. Если мы выживем, мы научимся продолжать выживать, даже не зная, как это сделать».

Амелия удивила Камиллу тем, что просто кивнула и не посмотрела на нее испуганным взглядом, как все остальные в Ордене, когда она говорила подобные вещи. «Ах, предвзятость подтверждения». Она сказала. «Ты жил, значит, ты жил не просто так».

— Нет, ты не… понимаешь. Камилла покачала головой, теперь более внимательно глядя на Амелию. «

Что-нибудь

изменения. Вы не сможете вернуться назад, как только оно у вас появится. И наличие этого не делает тебя непобедимым». После этого Амелия едва расслышала слова, произнесенные шепотом. «Ничто не делает тебя непобедимым».

Тем не менее, она кивнула, как будто следуя за ним. Из-за этого

вещь

, тот нематериальный Х-фактор, о котором говорила Камилла… вот чем была Амелия

здесь

для.

Она хотела этого. Больше, чем она когда-либо хотела чего-либо. Она хотела иметь возможность взглянуть на три вещи в блендере и выбрать, какая из них заставит зелье убить человека. Ей хотелось иметь возможность прогуляться по продуктовому магазину и позволить случайной мысли подтолкнуть ее принести пакет яблок обратно в лабораторию, что помогло бы им встать на путь усовершенствования напитка мечты. Она хотела

будь лучше

черт возьми.

И теперь здесь была девушка, которая знала, что она имела в виду. Итак, Амелия задала вопрос, на который она хотела получить ответ с тех пор, как ступила сюда и была сбита с толку каждым странным выбором, который «сделал» подземелье. «Как мне это получить?» Она говорила вслух.

Камилла посмотрела на нее взглядом, в котором было отчасти изнеможение, отчасти страх, отчасти жалость, и даже какой бы отстраненной и закрытой ни была Амелия, она не могла не ясно понять:

чувствовать

каждая часть этого взгляда, когда их глаза встретились. «Ты почти умрешь». — сказала Кэм, ее голос надломился. — И тогда ты этого не делаешь. А потом ты делаешь это снова, пока не получишь это».

«Хм». Амелия отпустила выступающий край полки, за которую держалась. А затем она отвергла мысль о том, что путь Камиллы — единственный путь. «Это звучит неэффективно. Если… извини, ты сказал «Разрушитель цепи»?… ну, если

что

думает, что другие меняются, этого не может быть. Никто из них здесь не умер. Значит, должен быть другой путь. Возможно, когда мы углубимся, я увижу.

«Возможно.» Небольшой огонь покинул глаза Кэм, и она снова стала наблюдать. «Пожалуйста, оставайтесь в безопасности. Я не такой быстрый, как думает Джеймс».

Амелия шла дальше, просматривая названия книг в поисках закономерности, которой, как она знала, там не было.

_____

Руководство по эксплуатации Order Of Endless Rooms (Непрерывные стеки, раздел подлежит уточнению)

Чернильные слизи

Первые встречи с чернильными слаймами произошли на расстоянии более трех миль от глубины подземелья, но, в отличие от глубины их внешнего вида, существа кажутся послушными. Не безобидный, но и не злонамеренный.

Средняя чернильная слизь имеет диаметр два фута и по умолчанию имеет форму гибкой сферы. Это означает, что они обычно будут выглядеть как темные купола. Несмотря на то, что чернильные слаймы существуют в очень сухой среде, они остаются влажными, по-видимому, на неопределенный срок, и их можно заметить, поскольку их блестящую мембрану легко обнаружить, даже если она сливается с тенями. Чернильные слаймы способны оказывать давление примерно в пять фунтов при движении, хотя, похоже, они не могут сложным образом изменить свою форму. Они медленно превращают омертвевшую материю, которую они окутывают, в новые чернила. Хотя это и не убьет исследователя, оно может уничтожить оборудование, а предметы OM особенно уязвимы, поскольку становятся инертными в течение нескольких секунд после контакта. Если не противостоять им, чернильные слаймы будут бесконечно следовать за живыми исследователями и пытаться подобраться к ним как можно ближе.

Чернильная слизь образуется, когда большое количество (название книг, которые в основном представляют собой зубы) крови смешивается с кровью любого другого вида и остается на месте. Это было обнаружено случайно на человеческой крови, но позже было проверено на крови камраконды и крысы и обнаружено, что они образуют идентичную чернильную слизь. Для формирования необходим дополнительный компонент, который на данный момент неизвестен и происходит не всегда, а если и происходит, то не сразу.

Чернильные слаймы не имеют добычи. (Расследование продолжается)

Чернильных слаймов легко уничтожить, но чтобы их убить, требуются значительные усилия. У них нет ядра, их мембрана восстанавливается почти мгновенно, и если вычерпать слишком большую ее часть, удаленная часть просто превратится в еще одну чернильную слизь. Заливка в них других жидкостей задержит их дольше, чем что-либо еще, а тупые удары, которые разбрызгивают их тела, могут занять значительное время, чтобы восстановиться. Но единственный способ остановить одного из них, когда он сформировался и привязался к исследователю, — это разделить его на кусочки, слишком маленькие, чтобы быть чернильной слизью, и подождать, пока они все высохнут.

_____

Аланна посмотрела на стопку книг. Он выделялся с того момента, как команда заметила его, главным образом потому, что он поднимался от площадки, до которой им пришлось спуститься по двум лестницам, чтобы добраться до него, и потенциально он продолжал подниматься вверх так же далеко. Трудно было сказать точно, поскольку оно переплеталось с какими-то странными железными лентами, мешавшими перспективе.

Фраза «стопка книг» не совсем оправдала себя. Это была колонна размером с что-то, построенное для поддержания здания суда. Книги, составлявшие его, были так плотно сбиты вместе, придавлены собственным весом, что было невозможно вставить ни единой страницы. Корешки с бессмысленными названиями торчали через каждые несколько футов, как почти намеренные поручни, и небольшие движения привлек внимание там, где ошибочные слова ждали, чтобы их собрали. А местами были следы, как будто кто-то пронзил всю конструкцию ножами, хотя повреждений было недостаточно, чтобы дестабилизировать ее.

Примерно в пяти футах над головой на одной из выступающих книг в твердом переплете висело маленькое пустое гнездо из рваной бумаги и незакрепленных карандашей, которое было видно как раз под тем углом, под которым находилась команда. И Аланна могла видеть что-то похожее на это, хотя и выше.

много

больше, если она правильно поняла перспективу.

«Я хочу подняться на это». Она услышала свои слова.

«Точно нет.» Дым-И-Угли уже отвечает ей, когда слова вылетают из ее рта. «Джеймс ясно дал понять, что он будет недоволен, если ты умрешь».

«Во-первых, он мне не начальник». Аланна подняла палец.

В десяти футах от нее, глядя через край деревянных перил на площадку внизу, Кирк отстранился и фыркнул на нее. «Он начальник всех нас».

«

Сначала часть вторая

— продолжала невозмутимо Аланна, — он не наш босс, во-вторых, он не является моим боссом, в отличие от того, как он не является боссом всех вас. Прежде всего, я думаю, что там что-то есть, и вся наша цель здесь — найти такие вещи».

«Ой. Она. Безумный.» Гарриет, бледно-оранжевый штурман, висящий на плечах Кирка плащом из павлиньих перьев и звериным глазом, с тревогой прокомментировала.

Дым-И-Эмбер заговорил, используя длинные медные клыки, чтобы опрокинуть открытый словарь, лежавший на деревянном полу. «Она не сумасшедшая, она пила кофе». Камраконда какое-то время молчала, а затем добавила: «Волшебный кофе. На случай, если это нужно будет прояснить.

«Кофе не делает людей безумными… кофе не делает людей

мне

безумие, Гарриет, не волнуйся. Также я сказал, что

хотеть

чтобы подняться на это. Не то чтобы я это делал. Аланна скрестила руки на нагруднике своей брони, чувствуя себя странно незащищенной, имея только панцирь и кевлар, а не лишние тридцать фунтов баллистической пластины. Она посмотрела вверх, гадая, что именно гнездится в этих местах, прежде чем с ухмылкой вернуться к остальным. «Нет, я заставлю Мэтта сделать это».

Человек поднял голову от того места, где наливал воду в тарелку для Ро. Житель, возможно, на самом деле не был собакой, но это не волшебным образом подарило ему большие пальцы. И поскольку дуэт был неустанным в своем стремлении бороться с каждой книгой, которая смешно двигалась в этом месте, морда Ро была залита чернильной кровью, и хотя Мэтт, возможно, был слишком жестоким, чтобы быть настоящим рыцарем Ордена, он все еще оставался достаточно хороший парень, чтобы позаботиться о том, чтобы его боевой партнер не бегал весь день по дегустационной книге. «Извини, что?» — грубо спросил он, улавливая слова Аланны.

«Это будет весело, а еще ты лучший альпинист в группе». — сказала Аланна. — Потому что Кирк боится высоты, а больше ни у кого нет больших пальцев.

«Я мог бы иметь большие пальцы». — тихо сказал Дым-И-Угли, не желая, чтобы его услышали. Затем, заговорив, сказал: «Если ты упадешь, я поймаю тебя».

Прежде чем кто-либо смог понять, как именно камраконда ожидала, что это сработает, Кирк подошел обратно к ним, дергая фонарик, прикрепленный к его доспехам, в то время как Гарриет текла за ним. «Гарриет говорит, что что-то выбрало это место назначения. Нам не следует оставаться здесь».

«Почему?» — спросил Ро, мертвый тон, исходящий от собачьей формы, все еще не был тем, к чему кто-то привык. «Мы эффективная боевая группа».

«Мы

являются

». — сказала Аланна. «Но нам не нужно убивать все.

Но

, нам тоже не нужно уходить. Готов поспорить на свою долю шаров за всю эту поездку, что если Гарриет и сможет это почувствовать, то он достаточно большой и странный, чтобы

вероятно

что бы там ни гнездилось. Так что давайте укроемся, еще раз проверим, есть ли у нас два выхода, и присядем на корточки, чтобы просто… посмотреть, что обнаружится.

«Мне нравится этот план». Кирк кивнул, отошел от перил и начал искать укрытие.

Остальные тоже согласились, и команда начала раскладывать книги по стопкам, которые обеспечивали бы низкое укрытие по краям полок, а в одном случае — древний деревянный шкаф для документов, за которым они прятались. При этом они обнаружили пару небольших движущихся фигур, состоящих из живых слов, но, как оказалось, Аланна могла

распознавать

кандзи, ни она, ни кто-либо другой не мог

читать

это.

Сидеть на корточках было странным опытом. Да, они были в длительной экспедиции, и Аланне придется привыкнуть к этому.

ожидающий

пока они были здесь. Уже несколько раз ей становилось скучно сидеть в лагере, когда ей полагалось отдыхать. Но это было другое. Они были командой на разведывательной вылазке и специально ждали, когда появится что-то потенциально опасное, чтобы они могли

посмотри на это

, а до тех пор оставалось только сидеть и смотреть на подземелье.

Не то чтобы на это подземелье вообще не стоило смотреть. Широкие линии дерева и металла, образующие полки и потолок, были настолько нечеловечными, что Аланна никогда не уставала видеть подобные вещи. А игра «откуда исходит этот свет» была достойным развлечением, которое также могло бы дать ценную тактическую информацию, если бы она им понадобилась. Тот факт, что источники света, казалось, всегда находились из-за углов, и ни одна из ламп или факелов никогда не

горит

, было странно. Тот факт, что источники света как бы исчезали, если вы когда-нибудь поворачивали за угол, чтобы посмотреть на них, просто раздражал.

К счастью, им не пришлось долго ждать. Ро ткнул Аланну лапой, когда более тонкий слух собаки уловил приближающееся движение. Еще один быстрый толчок указал на довольно плохой сценарий; существо приближалось с той же стороны, с которой команда добралась до этого маленького открытого балкона, и их прикрытие было направлено не в ту сторону.

Серия быстрых движений рук и импульс намерения от власти Смоука заставили разделенную группу передвигаться, чтобы либо изменить позицию, с какой стороны они прятались, либо просто переместиться глубже в стопки, чтобы полностью скрыться из поля зрения.

И очень вовремя. Потому что почти в тот момент, когда Кирк и Дым-И-Эмбер ушли, а Аланна оттолкнула Ро назад, из-за угла полки позади них появилось нечто.

Первый взгляд почти заставил Аланну спросить вслух, что, черт возьми, происходит. Это был лев. Большой кот тихо шел вперед, изо рта свисал какой-то покрытый шерстью труп, из которого в воздух поднималась пыль. Но затем, как только она начала сосредотачиваться на этом, стало очевидно, что это не обычное животное.

Грива существа трепетала при движении, и то, что Аланна приняла за мех, оказалось проводящими концами тысячи закладок. Оно было слишком бледным, его шкура складывалась в узоры при ходьбе, бока иногда открывались, как жабры, и трудно было сказать, должно ли оно быть сделано из бумаги или оно способно просто случайно разворачиваться. Проходя мимо, он остановился на долю секунды, и у Аланны перехватило дыхание. Дело было в

огромный

. Было что-то особенное в том, чтобы увидеть вблизи существо, которое превосходило тебя по массе в четыре раза, что заставляло человека остро осознавать тот факт, что ты в опасности, но хотя Аланна и раньше сражалась с монстрами подземелий, она никогда не сражалась с существом, которое так сильно походило на Земное животное. Аланна

знал

Что касается львов, она знала, какой урон может нанести дикое животное в первые секунды боя, и ей не хотелось проверять это.

Затем он продолжил двигаться, его форма утончалась, поскольку на самом деле он сжимался, чтобы проскользнуть под стол с книгами. А затем он перепрыгнул через деревянные перила, когтями прочесывая стопку книг свежими линиями, а его задние лапы потянулись в поисках опоры. Большая кошка быстро набрала скорость и за считанные секунды поднялась на высокую колонну, скрывшись из виду и устроившись в гнезде, которое она построила для себя, наблюдая за несколькими этажами своих владений.

По пути один из его бледных когтей разорвал воронье гнездо, проходившее мимо. И среди разломанных карандашей и обрывков бумаги, которые плыли вниз, что-то маленькое, блестящее и синее отскочило от перил и покатилось на фут в сторону того места, где пряталась команда, и опасно остановилось на открытом месте.

«Хорошо.» Аланна говорила самым тихим голосом, каким только могла. «Ты не позволил мне подняться на книжную башню. Я понимаю. Но всем собраться и отступить, начать прокладывать путь к выходу и быть готовыми бежать. Потому что я хватаю этот синий шар».

_____

«Я чертовски устал». — сказал Джеймс, садясь на спальный мешок, прохладный материал приятно ощущался на коже.

Они активны уже почти шестнадцать часов. Искать, сражаться, грабить, наблюдать за новыми чудесами, а затем сопровождать всех к следующей точке, прежде чем повторить процесс снова. Джеймс, конечно, отдыхал, и обильный запас зелья для тренировки помог. Он

делал

Однако хотелось бы, чтобы он нормировал больше воды, просто чтобы он мог заглушить вкус жидкости после каждого глотка. По вкусу он действительно напоминал жидкий дезодорант. В основном потому, что так оно и было.

Но отдых и зелья не объясняли умственного истощения. И хотя Джеймс уже давно к этому привык, ему приходилось помнить, что физически его мозг работал быстрее, чем у большинства людей. Обычно это приводило к обработке большего количества информации, а не к «быстрому мышлению». Но это означало, что если он проведет час в состоянии готовности, это

чувствовал себя

как напряжение трех часов.

Джеймс добился результатов. Но это стоило ему денег. И теперь он получил награду за упорный труд; способность жаловаться своим возлюбленным и закрывать глаза.

— Ой, бедный ребенок. Потные руки Аланны обняли Джеймса за плечи, и у него даже не было сил стряхнуть ее. «

я

пришлось вытаскивать собаку из зыбучего ковра».

«Ты не особенный, Ваду и TQ тоже пришлось это сделать». — сказал Анеш, присоединившись к ним, сняв ботинки и лежа на коленях Джеймса, прежде чем решить, что здесь слишком тепло для физического контакта, и перекатился на незанятую часть спального мешка. «Кровавый ад,

Я

устал и знаю, что делал меньше, чем вы оба».

«Эй, ты сделал разведку!» Джеймс успокоил своего парня.

Анеш приоткрыла глаз и посмотрела на него. «Я потратил двадцать минут на замену одного человека. Это ничто по нашим меркам. Я теряю хватку».

«У вас две степени магистра по математике, ваша

трогать

не должен быть исследователем». Джеймс рассмеялся. А потом, увидев неловкий взгляд Анеш, быстро попытался отступить. «Не то чтобы у тебя это плохо получалось. А если серьезно, мы заставили людей использовать людей. Вся суть в том, что мы все можем сделать немного и не слишком утомиться».

— И все же, ты здесь. Анеш указала на Джеймса и Аланну. Их доспехи лежали рядом, а глаза уже закрылись после быстрого обеда. У них почти не было времени поговорить с кем-либо еще. Вокруг них новый лагерь заканчивался, но в воздухе витала возбужденная энергия. Другие говорили тихим голосом, делясь впечатлениями дня, с нетерпением ожидая увидеть, что будут делать новые сферы, когда их можно будет скопировать или найти в большем объеме, или просто обсуждая свой новый лагерь.

Пара камраконд притащила свои спальные мешки и устроила импровизированное гнездо под лестницей, по которой экспедиция спустилась сюда. Кика и Арраш сидели возле походного фонаря, прислонившись к дремлющему Пендрагону, и смотрели друг другу в глаза так, словно наступил конец света. Камилла выдержала шквал личных вопросов от золотистого ретривера, не ощущавшего границ. Усталые исследователи с облегчением вздохнули за дозами зелий и едой, которая по большей части изгоняла ужасный вкус.

А по другую сторону линии безопасности, которую они нарисовали, их ждала дверь.

Это была случайная случайность, что команда Вада решила спуститься еще на один уровень, прежде чем вернуться к последней контрольной точке. И то, что они обнаружили, помимо тяжелой борьбы с рассказчиком, было чем-то другим. Каменные полы, но не тот старый мрамор, что в остальной части Бесконечных Стопок. И камень

стены

, слишком. Разглаженные кирпичи и плитка, составлявшие все это место, представляли собой своего рода затонувшую пещеру, которая плавно заменила обычные виды книг, стопок и бумаг. Здесь, как опавшие листья, на полу были разбросаны газеты и журналы, а незажженные люстры висели над головой гораздо ближе, чем где-либо еще.

А в дальнем конце дверь. Несмотря на недавний неудачный опыт с огромными дверями, Джеймсу это понравилось. Это был высокий прямоугольник с четким швом посередине и арочным верхом. По всему бледному камню, освещенному только электрическими фонарями, которые Орден привез с собой, были разметки. Линии пустых квадратов, иногда украшенные одним маленьким значком в углу. Линии неоднократно пересекались друг с другом, образуя лабиринт из очевидной головоломки.

TQ был

получивший удовольствие

что в темнице только что вручили ему кроссворд. Даже если подсказки, высеченные на камне вокруг двери, не были на обычных языках и могли потребовать некоторой работы.

«Может быть, завтра мы успокоимся». — сказал Джеймс, задремывая, продолжая сидеть.

«Мммф». Аланна согласилась, уже спя на спальном мешке Джеймса.

Анеш слегка поцеловала своего парня в щеку, не обращая внимания на покалывание там, где Джеймс не брился пару дней. «Может быть, ты успокоишься

сейчас

, и я должен убедиться, что наша ротация охраны в порядке.

«Я тебя люблю.» Джеймс услышал свои слова, словно с большого расстояния. Аланна устало повторила его мысль, подняв одну руку рядом с ним, почти уже спящим.

«Тоже тебя люблю. Ложиться спать. Если вам повезет, исследовательская группа не будет спать сегодня ночью, и дверь откроется раньше, чем вы проснетесь». Анеш не упомянул, что он был

также

очарован замком-головоломкой на двери и, возможно, крадет с ним время между дежурством и проверкой инвентаря.

Однако Джеймс уже вышел. Поэтому Анеш просто улыбнулся своим возлюбленным и осторожно встал, планируя принести пользу, прежде чем другие отвлекающие факторы заявят о себе.