Глава 831 — Не плачь, если ты мужчина.

Глава 831: Не плачь, если ты мужчина

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

— Я его бросила! —

Гм

Уголки рта Цзян Тинсу неудержимо дернулись. Бросила его?

Какая лгунья!

— Он будет плакать, когда проснется.

Мужчина перестал печатать.

“Ему почти четыре года. Ему пора спать одному. —

То, что он сказал, было достойно и справедливо. На самом деле его ум был полон расчетов.

Цзян Тинсу не стал спорить с ним.

— Если он проснется среди ночи и заплачет, пойди и утешь его.

— Ладно! —

Мужчина быстро согласился.

Цзян Тинсу больше ничего не сказал. Она взяла телефон и начала просматривать новости в постели.

Мо Боюань должен был закончить работу, накопившуюся за последние несколько дней. Это займет некоторое время.

Прошло полчаса. Цзян Тинсу хотелось спать. Она положила телефон на прикроватный столик и сказала:

— Ладно, я еще немного поработаю.

Цзян Тинсу понятия не имел, когда этот человек закончил свою работу и забрался в постель.

Ее разбудил плач соседского ребенка.

Она пнула мужчину рядом с собой.

— Мо Боюань, наш сын плачет. —

Человек медленно просыпался. На самом деле он спал недолго, поэтому был немного раздражен.

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать ваш роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

— Пусть поплачет. Когда он устанет плакать, он перестанет!

Сказав это, он закрыл глаза.

Глаза Цзян Тинсу расширились. Подожди, разве он не обещал ей перед тем, как они легли спать?

Он так быстро отказался от своих слов.

Она свирепо посмотрела на него, села и приготовилась встать с кровати.

Презренный человек не заботился об их сыне, но она заботилась.

Однако как только Цзян Тинсу сел, мужчина тоже сел. Выражение его лица было отвратительным, когда он ущипнул себя между бровями.

— Я пойду. А ты возвращайся спать. —

Сказав это, он встал с кровати.

Когда он вышел из комнаты, Цзян Тинсу взял телефон и посмотрел на время. Было почти пять часов.

По соседству.

Мо Боюань открыл дверь и увидел маленького мальчика, который сидел на кровати и плакал.

— Почему ты плачешь? —

Отрыжка

Внезапно услышав голос отца, мальчик рыгнул и оглянулся.

— Папа? —

Было очень тускло. Войдя, Мо Боюань включил свет и подошел к кровати. Он увидел, что лицо мальчика покрыто слезами и соплями.

С отвращением он взял несколько салфеток.

— Вытри лицо сам. —

Мальчик взял салфетки и вытер лицо.

— Папа, где вы с мамой были? —

Он только что проснулся, и его первой реакцией было то, что его папа и мама ушли. Он огляделся, но не нашел их. Он впервые был в этой комнате, поэтому не осмелился выйти и поискать их. Он мог только сидеть на кровати и плакать.

Мо Боюань сел и потянулся, чтобы погладить маленькую головку мальчика.

— Папа и мама живут по соседству. Мы не исчезли. —

— О, но я была с мамой прошлой ночью перед тем, как лечь спать!

Ну

На лице Мо Боюаня отразился намек на дискомфорт.

— Гм, сколько тебе лет? Когда ты был в старом особняке, ты спал один. Почему ты теперь настаиваешь на том, чтобы спать рядом с мамой каждый день? Мо Чжинин, ты девушка?”

В этом возрасте мальчики больше всего боялись, что их назовут девочкой. Он покачал головой и сказал: “Нет, я мужчина!”

Мо Боюань положил сына обратно на кровать.

— Мужчины не плачут. Еще рано, так что ложись спать. Я буду с тобой, пока ты не уснешь, хорошо?

Из-под одеяла высунулась маленькая рука. — Ладно! —