Глава 1310: Товарищество — это постоянный поток энергии
….
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Экран был заполнен комментариями:
[Черт, черт, черт! Это Ши Си?]
[Аааа, это так хорошо! Цветочная фея!]
[Это немного двумерно, но это хорошо! Красота Ши Си никогда не разочаровывает!]
Комментарии к пулям сошли с ума.
Толпа не могла не кричать.
«Аааа! Ши Си! Ши Си!»
«Моя дочь такая красивая! Мама любит тебя!»
«Черт возьми! Ты такой потрясающий!»
Свет на сцене все еще был рассеянным лучом.
Девушка еще не проснулась. Свет упал на прекрасное личико девушки. Кожа у нее была мягкая и гладкая, нос маленький и прямой, а длинные ресницы отбрасывали небольшую тень под глаза.
Ее длинные волосы были заплетены в красивый двойной хвост. Он выглядел зеленым, немного светлее цвета глицинии.
Однако кончики ее волос были розовыми и украшены белым бантом, что делало ее еще милее.
Под звуки фоновой музыки девушка медленно открыла глаза.
Ее длинные ресницы были слегка приподняты, открывая пару глаз, чистых, как вода, и ярких, как звезды. Она была похожа на цветочную фею, которая только что преобразилась.
Аплодисменты на площадке стали еще громче.
Комментарии к пулям также сошли с ума, и все больше и больше людей заходили в комнату прямой трансляции.
На сцене горел свет.
Светло-зеленое платье было у нее на коленях, обнажая ее прямые и стройные ноги. На ней были прозрачные хрустальные туфли.
Ши Си сделал несколько шагов вперед, и со сцены упали светло-розовые лепестки. Это было похоже на сон.
«Юньюэ приобрела еще несколько слоев».
«В моем сердце есть еще несколько».
«Под луной и цветами на столе вино. Не стесняйтесь».
Голос девушки был чистым, а ее танцевальные шаги – легкими и подвижными.
Как будто она действительно была цветочной феей, ничего не знающей о мире.
Это была новая песня, которую Ши Си подготовил для вечеринки по случаю дня рождения.
Поскольку источник песни уже был раскрыт, фанаты уже ее услышали.
Но теперь произошла даже атака сценической красоты.
Они чуть не упали в обморок от красоты.
Комментарии к пулям были слишком полными.
Фанаты хотели увидеть экран с пулями, но они также хотели непосредственно оценить сцену.
[Хнык хнык.]
[Это так красиво! Цветочная Фея Си Си получила высшую оценку!]
[Я так завидую живой публике. Я жалею, что не купил билеты, чтобы посмотреть его в прямом эфире.]
Живая публика пристально смотрела и неоднократно восклицала.
Девушка на сцене наступила на хрустальные туфли и закрутила юбку.
«Пусть ветер принесет аромат цветов».
«Унеси свою печаль».
«Сила каждого цветка приветствует его цветение».
По обеим сторонам сцены работала машина по производству мыльных пузырей, выпускавшая бесчисленное количество красивых пузырей, летевших на сцену.
Сцена стала еще более мечтательной и красивой.
Фоном сцены служили зеленые виноградные лозы и цветы.
Среди виноградных лоз также росла цветочная трость.
Посох был коричневого цвета и изогнут, как ветка дерева.
На кончике посоха был зеленый цветок, а фольгой служили розовые листья.
Это было странно красиво.
Ши Си взял цветочную трость и спел вторую половину песни.
«Слушать ветер, рассказывающий о печали».
«Цвету рядом с тобой».
«Ты смелый и бесстрашный, прорываешься сквозь оковы».
«Компаньон — это бесконечный источник энергии».
После последней строчки песни девушка встала посреди сцены.
Розовые лепестки упали на сцену, как будто на нее только что обрушился шторм.
Ши Си стояла в центре сцены, ее глаза были поверхностными и еще более ослепительными.
Она двигалась, как кролик, но оставалась чистой и невинной, как девственница.
Яркая и красивая, как огонь, милая, как цветочная фея.
Аплодисменты под сценой были оглушительными, а аплодисменты были бесконечными.
«Ши Си! Так красиво!»
«Снова! Еще раз!»
«Ши Си Си! Мама любит тебя!»
«Ши Си! Вы — наша энергия!»
Экран также был заполнен комментариями.
[Компаньон — бесконечный источник энергии!]
[Ши Си Си! Бис!]
*
*
Текст написан небрежно, названия песни нет.
Ребята, у вас есть хорошие названия песен?