Глава 1361: #Ши Си одалживает платье Вэнь Яо#

Глава 1361: #Ши Си одалживает платье Вэнь Яо#

….

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Все были шокированы.

«Ши Си одолжила тебе свое платье?» — спросил Хао Кан Вэнь Яо. «То, что о ней?»

Вэнь Яо немного смутился. «На ней другое платье, но оно оказалось намного дешевле того, которое она мне одолжила».

— Она так добра к тебе? Хао Кан был удивлен еще больше. Он обернулся и спросил Ши Си: «Что ты думаешь?»

Ши Си не ожидал, что это произойдет, и объяснил: «Тогда Вэнь Яо был номинирован на награду, а я — нет. Я просто надеялся, что она красиво оденется, чтобы получить награду».

— Какое платье ты ей одолжил? — спросил Хао Кан.

«Это было просто красивое платье».

«После этого у меня так и не было возможности как следует поблагодарить Ши Си». Вэнь Яо достал коробку и сказал: «Итак, я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы подарить вам подарок в знак моей признательности».

«Что это?» Хао Кан хотел посмотреть, что находится внутри.

Вэнь Яо открыл коробку. На более поздних этапах команда программы даже добавила золотой спецэффект.

Это было бриллиантовое ожерелье.

«Разве это не очень дорого?» — удивленно спросил Хао Кан.

Вэнь Яо улыбнулся и не ответил. Вместо этого она сказала Ши Си: «Я надену это для тебя».

Ши Си не ожидал, что это произойдет.

В сценарии этого не было написано!

«Это слишком дорого. Я не могу этого принять». Ши Си с первого взгляда мог догадаться, что эта вещь дорогая.

Это была как минимум семизначная сумма.

«Если она этого не хочет, то я этого хочу. Надень это для меня!» Хао Кан сразу сказал.

Вэнь Яо:

Ши Си:

Шуо Нань кашлянул. — Ты тоже можешь подарить это мне.

Каждый:

Вэнь Яо уже вынул ожерелье и подошел к Ши Си. Она улыбнулась и сказала: «Возьмите это. В противном случае это обойдется им двоим дешево».

Ши Си мог только принять это.

Когда она надела на себя ожерелье, комментарии на экране пули мгновенно исчезли.

[Я вспомнил. Это красная дорожка на гала-концерте Starlight, верно? Ши Си был одет в платье, которое стоило тысячи долларов, и весь Интернет высмеивал его.]

[Ши Си одолжила Вэнь Яо свою премиальную одежду, а на ней было обычное платье. Соб, не слишком ли тепло Ши Си?]

[В то время весь Интернет действительно высмеивал Ши Си. Говорили даже, что ее имидж как справедливого, богатого и красивого человека рухнул. Были разные неприятные слова. Когда это было на пике, ее фан-круг почти распался.]

[…]

Поклонники Вэнь Яо молчали.

Они не ожидали, что одежда, которой они тогда хвастались, на самом деле была одолжена Вэнь Яо Ши Си.

[Спасибо, госпожа Ши Си, за одежду.]

[Тогда у Вэнь Яо было очень мало поклонников, и многие из них сбежали. Я не ожидал, что Ши Си захочет одолжить ей одежду.]

[Ши Си — святой, который одолжил Вэнь Яо одежду. За что благодарить? Кроме того, Вэнь Яо уже потерял бриллиантовое колье. Разве это не стоит больше, чем одежда?]

[Это сценарий, который был подготовлен, верно? Ши Си такой глупый?]

[Ши Си слишком коварен!]

[…]

Поклонники семьи Си были в ярости. [Мог ли Ши Си предсказать популярность Вэнь Яо год назад?]

[Ши Си всегда был очень добрым. Это действительно фермер и змея.]

[Вэнь Яо в ​​порядке. Ее поклонники действительно не знают, как отплатить за услугу.]

Экран с пулями был заполнен дискуссиями. Хэштег #Ши Си одолжил платье Вэнь Яо# мгновенно стал горячей темой.

[Тогда Ши Си одолжил платье Вэнь Яо. Теперь Вэнь Яо дарит Ши Си ожерелье.]

[В индустрии развлечений действительно слишком мало людей, которые готовы разложить уголь в снегу и отплатить за доброту.]

[Ух ты, я это помню. Тогда Ши Си долгое время подвергался насмешкам. Я не ожидал, что она одолжила платье Вэнь Яо. Почему она это сделала?]

[Это хайп? Тск, Ши Си собирается очистить свое имя?]