Глава 1396: Двойные лотосы символизируют любовь между мужем и женой и удачу

Глава 1396: Двойные лотосы символизируют любовь между мужем и женой и удачу

….

Переводчик: Перевод лодок-драконов | Редактор: Перевод лодок-драконов

Ляо Чуцзин увидел, что Ши Си вообще не двинулся с места, и взял на себя инициативу спросить:

«Си Си, ты не собираешься попробовать?»

Глаза Ши Си изогнулись. «Я не ношу часы».

«Вы можете отдать его господину Се». Ляо Чуцзин махнул рукой.

Се Юньчжоу поднял стакан и показал часы.

Ляо Чуцзин молчал.

Его часы оказались в десятки раз лучше их награды.

«Это всего лишь игра. Если мисс Ши не примет участие, не проявит ли она ко мне неуважения?» В решающий момент Ян Линланг встал.

Ши Си не понимал.

Почему все так одержимы «лицом»?

Ей действительно не хотелось показывать кому-либо «лицо».

Но сейчас.

Ши Си притворился, что находится в затруднительном положении. «Хорошо.»

Она прошла вперед и сняла браслет со своего запястья.

Глаза Янь Линьлан загорелись, когда она увидела это.

Ши Си был еще больше сбит с толку.

Был ли ее браслет так привлекателен для Янь Линланга?

Ши Си подошел к рулю.

Янь Линьлан взглянул на Ляо Чуцзин.

Рука Ляо Чуцзин двинулась за руль.

Ши Си повернул колесо, и стрелка наконец остановилась на колонке «Главный приз».

«Это действительно досталось главному призу! Вам действительно повезло! Это часы Patek Philippe!» Ляо Чуцзин вышел вперед, чтобы поздравить ее.

В то же время кто-то забрал браслет Ши Си.

Ши Си с радостью принял часы. «Я не ожидал, что выиграю главный приз!»

Остальные на яхте бросали на нее завистливые взгляды.

Им…

Это победитель конкурса «от малого к большому».

Ши Си пробыл на яхте половину ночи и больше не мог продолжать улыбаться, сойдя с яхты.

«Мое лицо болит от улыбки. Почему Янь Линьлану так сильно нужен мой браслет?» Ши Си потерла лицо и в замешательстве спросила.

«Браслет, который я тебе подарил, изначально был очень дорогим», — легкомысленно сказал Се Юньчжоу.

Ши Си напомнил, что Се Юньчжоу купил его на аукционе.

Они стоили девятизначную сумму, и эти часы Patek Philippe определенно не могли сравниться с ними.

Однако не многие знали цену.

Все думали, что это обычный нефритовый браслет.

Ши Си не мог этого понять. «Забудь это. Я пока не буду носить браслет».

Ши Си немного беспокоился о том, что на него нападет ненормальный человек.

Она не боялась никакого ограбления среди бела дня.

«Хочешь носить браслет из бисера?» Се Юньчжоу взяла ее за руку и сказала: «Я подарю тебе эту нить бус».

«Ты отдаешь мне тот, который носил раньше?» Глаза Ши Си расширились.

«Да, это то, что я часто ношу. Когда ты наденешь его, ты будешь думать обо мне». Се Юньчжоу почувствовал, что это пустяки.

Ши Си поиграл с ниткой бус Се Юньчжоу и сказал: «Эта бусина очень похожа на ту, которую подарил мне Ян Линьлан. Просто бусина кажется немного меньше.

Се Юньчжоу: «…Эта нитка из бус выглядит похоже».

«Но ваш немного длиннее и может обойти несколько раз. Ты можешь сделать три или четыре раунда на руке, верно?» — спросил Ши Си.

Се Юньчжоу всегда носил его вот так.

Однако запястье Ши Си было тонким. После пяти раундов кое-что еще было.

Было бы нехорошо, если бы это происходило слишком часто.

«Я подарю тебе круг из бус». Се Юньчжоу попросил своего помощника отвезти их в ювелирный магазин.

Сотрудники ювелирного магазина были хорошо знакомы с этим видом работы по нанизыванию бус.

Ему платили за то, чтобы он что-то делал.

«Хотите добавить кулон? Это будет выглядеть лучше». Увидев, что они пара, продавец посоветовал: «Это можно связать цветком лотоса, символизирующим любовь между мужем и женой и удачу».

«Этот», — сказал Се Юньчжоу.

Ши Си: ?

«Я хочу увидеть что-то еще. Там так много подвесок!» Ши Си протестовал.