1446 У меня есть парни
….
Переводчик: Перевод лодок-драконов | Редактор: Перевод лодок-драконов
«Наверное, это очень больно, да?» Ши Си была удивлена, и ее сердце заболело.
«К счастью, все это в прошлом». Вместо этого Се Юньчжоу выдохнул и утешил Ши Си. «Я не могу вспомнить».
Ши Си поджала губы. «А потом? Тетушка вернулась?
«На тот момент они только что развелись. Моей матери было жаль, что меня избили, поэтому она вернулась к семье Се».
— Дядя изменился?
«Поначалу мой отец сильно изменился. После этого дедушка привел в дом беременную женщину. Фи сказал, что она его новая жена, — задумчиво сказал Се Юньчжоу.
Ши Си подумал о женщине, которая плакала и стояла на коленях у двери Се Юньчжоу.
Ах, это.
В иерархии царил хаос.
«После того, как эта женщина родила Второго Се, она начала находить предлоги, чтобы вмешиваться в дела компании. Она хотела получить официальную должность». Глаза Се Юньчжоу были полны презрения. «Но она не слушает хороших советов. Каким бы хорошим ни был проект, она его испортит. Она подбросила родственника в финансовый департамент, а ее родственник присвоил миллиарды».
Ши Си был потрясен.
Так много денег!
Она также хотела поступить в финансовый отдел корпорации Се!
Се Юньчжоу холодно улыбнулся. «После того, как их обнаружили, эта женщина сказала, что это сделал мой отец. Она хотела, чтобы дедушка выгнал нас с родителями».
Если бы их выгнали, семейное имущество принадлежало бы этой женщине и ее сыну.
«А потом?» Ши Си не мог не спросить. «Что сделал старый мастер Се?»
Се Юньчжоу: «Дедушка не выгнал нас, но он отменил мои занятия. Вместо этого он записал меня на множество развлекательных занятий. Именно тогда я научился играть на фортепиано и го».
— Ты умеешь играть на пианино? Ши Си сжал пальцы Се Юньчжоу. «Неудивительно, что у тебя такие красивые руки».
Се Юньчжоу усмехнулся. — Ты все еще слушаешь?
Ши Си поспешно кивнул. «Слушай, слушай, слушай!»
Было нелегко заставить Се Юньчжоу говорить, поэтому ей приходилось все слушать!
«В том семестре, — сказал Се Юньчжоу, — моя учеба резко упала. Моя мама была недовольна и хотела отменить летний лагерь и позволить мне компенсировать это».
«Эта женщина поссорилась с моей матерью и столкнула ее с лестницы».
«Моя мать попала в больницу с сотрясением мозга и находилась в коме более десяти дней».
«За это время та женщина рассказала, что я столкнул маму с лестницы, но тогда мне никто не поверил».
«Как они могли это сделать?» — сердито сказал Ши Си. «Кто будет давить на собственную мать?»
«Теперь, когда я думаю об этом, возможно, они знают, кто это сделал, и просто хотят переложить вину на меня». Се Юньчжоу опустил глаза и холодно сказал: «Дедушка наказал меня, что я стоял на коленях несколько дней и несколько дней голодал. Тетушка, которая меня вырастила, пожалела меня и тайком принесла мне паровые булочки. Вот как мне удалось выжить».
Ши Си не ожидал, что Се Юньчжоу испытает такое.
В борьбе за богатство и власть кто угодно мог быть принесён в жертву.
«Мои бабушка и дедушка узнали, что моя мать попала в больницу, поэтому попросили дядю забрать нас с мамой».
Ши Си вздохнул с облегчением. Она обняла Се Юньчжоу и похлопала его по спине. «Это все в прошлом. Все нормально.»
Наконец-то это был хороший конец.
Теперь старому мастеру Се не на кого было положиться, Се Чжуншань был в ярости, и эта женщина потеряла сына.
— Да, это все в прошлом. Се Юньчжоу прищурился.
Ши Си о чём-то задумался. «Расскажи мне больше о тете. Как она поживает после того, как покинула семью Се?»
Се Юньчжоу уже наполовину расслабился после того, как закончил говорить о семье Се.
Оковы прошлого не должны сковывать людей настоящего.
Однако и другая половина оказалась не такой простой.
Еще труднее было сказать.
«Позже у моей матери появились парни…»