Ах. Вивиан слегка кивнула. Это было понятно, но все же было бы довольно грустно, так как солнце не могло полностью осветить комнату.
— Мастер еще спит.
Как только он закончил говорить, Вивиан оглядела комнату. Несмотря на то, что эта конкретная комната была просторнее коридора, в ней вообще не было видно никаких зеркал.
Когда Вивиан поняла, что чудовищного Великого Герцога нигде в комнате не видно, она грациозно повернулась к ним.
— Я бы хотел, чтобы это были только мы вдвоем.
Затем она медленно сняла верхнюю одежду и передала ее Аманде.
«Ты тоже.»
— Я понимаю, миледи.
Глаза Аманды расширились, так как она не ожидала, что ей тоже придется уйти, тем не менее она быстро опустила голову.
В отличие от дворецкого, который послушно ушел, Аманда следовала за ним своими постоянными шагами, но все же, она продолжала поворачивать голову, чтобы проверить Вивиан.
«Ну тогда. Пожалуйста, дайте мне знать, если вам нужно что-то еще».
Наконец дворецкий закрыл дверь после того, как подтвердил это Вивиан.
В тот момент, когда на нее никто не смотрел, она тут же сняла свою душную шляпу.
«Фьюх…»
Только когда шляпа, закрывавшая половину ее поля зрения, исчезла, она почувствовала, как свет проникает в ее глаза. Тем не менее внутри комнаты все еще было темно.
Вивиан окинула взглядом комнату, которую раньше не могла разглядеть из-за присутствия дворецкого.
— Почему в этой комнате так пусто?
Вивиан медленно пробормотала. Даже если комната юной леди не была достаточно роскошна, чтобы заставить все глаза обернуться, комната великого герцога была еще более пустынна.
Это действительно комната для людей? Она задавалась вопросом, с какой стороны смотреть на комнату, в которой есть только самое необходимое. В отличие от того, как ходят слухи, что он ест людей, она тут же отвела глаза, когда совершенно не на что было смотреть. Единственное, что бросилось ей в глаза, так это кровать, которая вообще не присутствовала, чего было достаточно, чтобы задуматься о том, действительно ли там отдыхали настоящие люди.
Она осторожно подошла к кровати, сжимая шляпу, которую держала в руке. Она действительно могла убить некоторое время, даже не видя Великого Князя, но любопытство взяло верх над ее разумом. Она хотела взглянуть на настоящее существо, о котором говорили, что это тот, кто ест других людей.
«Ой…?»
Вивиан бессознательно задержала дыхание, так как внезапно не смогла отвести взгляд от него, которого она когда-то считала неприглядным. В отличие от слухов, лицо, которое явно не было видно из-за занавески, вовсе не было таким уж неприятным. Наоборот, это была скорее привлекательная сторона, которая привлекла абсолютное внимание Вивиан.
Высокая переносица вместе с острой линией подбородка мешали смягчить образ, о котором ходили слухи, что в конечном итоге превратило его в просто зверя.
Тем не менее, как люди могли называть его зверем? Конечно, его телосложение было явно крупнее, чем у Вивиан, но не более того. Это было такой тратой времени, что люди упустили из виду его великолепные черты лица, похожие на распустившиеся цветы. Она сразу же задалась вопросом, не знают ли люди даже о его внешности.
Вивиан не могла не задать вопрос. Почему люди заклеймили его как чудовищного великого князя?
«Кто это?»
Это было как раз в тот самый момент. Вивиан была ошеломлена, когда Великий Герцог внезапно открыл глаза, прежде чем перевести взгляд на Вивиан.
Мысль о том, что она уже сняла шляпу, заставившую ее одновременно встретиться с его прямым взглядом, напугала Вивиан до потери сознания.
Он заметил? Что он подумает, глядя на меня без шляпы? Все было перемешано, что лишило ее дара речи.
— Я спрашиваю, кто это?
Она поняла это через секунду, когда великий князь уже повторил свой вопрос. Его взгляд был прикован к ней, но его внимание было каким-то образом рассеяно.
— Я А…лексия.
Вивиан тут же прикусила губу, услышав слова, которые она неосознанно произнесла своим истинным тоном. Алексия не могла так себя вести.
Затем Вивиан быстро начала подражать настоящей Алексии.
«Алексия Бриттон, юная графиня».
«Ах».