Глава 772 — Невестка, Похищенная

Теперь, когда все встало на свои места, Фу Тинъю решил во всем признаться своей матери.

Он уже некоторое время планировал сообщить родителям эту новость, но медлил.

“Мама, я сделала две подвески. Они могут выглядеть одинаково, но на самом деле совершенно разные. Другую я отдал своей жене.”

“Твоя жена?” — воскликнула красивая женщина, поворачиваясь к мужу одновременно в шоке и восторге. “У моего сына есть жена!”

Выражение лица мужчины не изменилось. “Мог ли он похитить ее?”

Красивая женщина фыркнула. “Как ты думаешь, твой сын похож на тебя?”

Мужчина ответил: “Он — обломок старого блока. Как говорится, как отец, как сын”.

«…”красивая женщина сделала вид, что не обратила внимания на беспечный ответ мужа. Тихо она спросила: “Сынок, будь честен со мной. Ты похитил свою жену у кого-то другого?”

Красивая женщина не могла не спросить, учитывая историю ее сына. Когда ему было всего восемь лет, он похитил молодую девушку, которая попалась ему на глаза.

Тогда ее сын ответил: “Я подобрал ее на дороге».

Девочка была фарфоровой куклой с кожей, белой, как свежевыпавший снег, драгоценной жемчужиной востока. Ее щеки были похожи на персики, обладая мягким и сладким вкусом.

Честно говоря, красивая женщина нашла девочку очень по душе и захотела усыновить несчастного ребенка прямо здесь и сейчас. К сожалению, когда она спросила маленькую девочку, хочет ли она последовать за ними, красивая женщина узнала, как ее сын соблазнил девочку со стороны ее отца, используя конфету в качестве разменной монеты. Пока отец девочки отвлекался, ее сын увел невольную девочку, похитив ее.

В то время она просто думала, что способность ее сына обманывать молодых девушек была на высшем уровне, несмотря на то, что он был самоучкой.

Она все еще помнила, как ее Булочка с уксусом ругала их сына за то, что он сделал то, что сделал торговец людьми в таком юном возрасте.

Фу Тинью ущипнул себя за переносицу и сменил тему. “Мама, человек, который столкнулся с тобой, нес черную кошку?”

Поскольку он не знал, снова ли Цинь Шу маскировался под мужчину, Фу Тинью решил перестраховаться и задать неопределенный вопрос.

«Вы хотите сказать, что будущая молодая мать, с которой я познакомился ранее, ваша жена? Тот, с кулоном, который ты сделал? Та, что несет этого красивого черного кота?” Красивая женщина засыпала его вопросами, и каждый из них заставлял ее голос звучать ледяным тоном.

Фу Тинью почувствовал, как арктический ветер дует ему в уши. Осторожно он сказал: “Да, это так. Поздравляю с тем, что ты стала бабушкой”.

Красивая женщина усмехнулась: “Я спрошу тебя еще раз. Сделал. Ты. Хватать. Ее?”

Голова Фу Тинъю раскалывалась, пульсирующая боль охватила его темные глаза. По тону голоса матери он почувствовал, что надвигается буря. Возможно, это был его способ разрешить обостряющийся конфликт, а может быть, из-за растущего чувства неловкости, но он сделал то, что делал редко. «… Ну, я и раньше уводил ее у кого-то другого, но это не важно. Теперь мы любящая пара!”

“Вы говорите, любящая пара? Действительно, любящая пара. Зачем бы ей убегать с ребенком в животе, если бы вы двое были любящей парой, как вы утверждаете?” Красивая женщина не поверила словам своего сына. Должно быть, с молодой женщиной поступили очень несправедливо, если она убежала одна.

“Мама, я все объясню позже. Пожалуйста, просто скажи мне, где она?”

У Фу Тинью не было времени объясняться с матерью. Для него не было ничего важнее, чем воссоединиться с Цинь Шу как можно скорее.

Красивая женщина ответила не сразу. Вместо этого она задала свой собственный вопрос: “Где ты сейчас?”

“Лукайя».

Лукайя была относительно крупным пригородом Фрипорта. Найти конкретного человека было непросто.

“Очень хорошо. Увидимся в отеле, где остановились мы с твоим отцом. Это единственный пятизвездочный отель в Лукае. Я надеюсь, вы знаете, как туда добраться. Мы с тобой перекинемся парой слов!”

Красивая женщина стиснула зубы и повесила трубку, даже не попрощавшись. У нее было несколько слов на выбор для своего сына, слов, которые она предпочла бы сказать ему лично, чем по телефону. Казалось, что хорошая порка была в порядке вещей.

Вздохнув, красавица повернулась к мужу, чувствуя себя беспомощной. “Булочка с уксусом, ты была права. Ваш сын похитил женщину и сделал ее нашей невесткой. Это только что была та девушка.”

Глаза ее мужа потемнели от неудовольствия.

Красивая женщина потянула его за рукав. Хотя она злилась на своего сына за то, что он похитил чужую женщину, она все равно была счастлива узнать, что скоро станет бабушкой.

“Булочка с уксусом, мы станем бабушкой и дедушкой!”

Мужчина опустил глаза, чтобы встретиться взглядом со своей женой, и долго, не мигая, смотрел на нее. В мгновение ока он заключил жену в объятия и обнял ее.

Красивая женщина могла сказать, что он, должно быть, вспомнил прошлое и почувствовал себя виноватым по выражению его лица.

Она обняла его в ответ, обвив руками его тонкую талию. Игриво она сказала: “Муженек, я голодна».

” Я отведу тебя поесть”. Мужчина отпустил жену и вывел ее с лавандового поля.

Фу Тинъюй уже собирался ответить, когда линия прервалась. Его мать повесила трубку прежде, чем он смог опровергнуть ее властное требование.

О чем он не мог говорить после того, как нашел свою жену?

В какой-то момент во время разговора с матерью Цинь Фэн подошел. Усмехнувшись и скривив губы, он сердито прошипел: “Ну и ну. Итак, истина наконец-то вышла на свет. Кто бы мог подумать, что высокий и могущественный Фу Тинъюй опустится так низко, чтобы вырвать Лин Бао у кого-то другого? Тск-тск, я действительно не мог сказать. Вы можете выглядеть как джентльмен, но это ложь. Ты ничем не лучше бандита».

Подслушав разговор Фу Тинью со своей матерью, Цинь Фэн все слышал.

Фу Тинью взглянул на Цинь Фэна, ухмыляясь. “Разве я когда-нибудь говорил, что я джентльмен?”

С этими прощальными словами Фу Тинью ушел.

Если бы его самообладание было еще хуже, Цинь Фэн избил бы самодовольного лицемера перед ним, требуя правды. Действительно ли Лин Бао была его женой?

Я…

Он глубоко вздохнул и взял себя в руки. У гнева было свое время и место, и это время было не сейчас.

Сумерки. Зажглись уличные фонари по бокам дорог.

Фу Тинью поехал в Гранд-Кая, пятизвездочный отель, который так любили его родители.

Он не видел своих родителей более двух лет, но не ожидал встретить их таким образом.

Он вошел в отель и поднялся на лифте на этаж, о котором говорила его мать.

Когда он нашел номер комнаты, Фу Тинью остановился, чувствуя, как на него давит сокрушительная тяжесть. Он уже давно не чувствовал такого давления. Он осторожно постучал в дверь.

Когда он был молод, он встретил молодую девушку, которая напоминала розовую плюшку. Она была такой милой, что он не мог устоять перед желанием взять ее с собой домой.

И все же, вопреки его желанию, очаровательная девушка была отослана его матерью.

Тогда его мать строго отчитала его, сказав, что он не мог просто так взять и подцепить кого-то такого.

Даже его отец, немногословный человек, отнесся к его поступку с неодобрением. В наказание ему целый день отказывали в еде и заставляли тысячу раз повторять семейный кодекс поведения.

Опыт, который он приобрел в юности, убедил его ни о чем не упоминать, когда он привел Цинь Шу домой с собой.

Посмотрев на плотно закрытую дверь гостевой комнаты, Фу Тинью поднял руку и несколько раз постучал.

Вскоре после этого дверь распахнулась.

Высокий мужчина стоял на пороге, преграждая путь. Он вел себя как человек, который говорит серьезно. Холодные, молчаливые и неумолимые-вот слова, которые лучше всего описывали его. Любой, кто встречался с ним, подсознательно делал все возможное, чтобы не показаться некомпетентным. Никто не осмеливался действовать опрометчиво под его стальным взглядом.

Как он и ожидал, дверь открыл его отец, Фу Бейчен. Хотя ему было уже пятьдесят лет, он ни на день не выглядел старше сорока.

Если бы мужчина, стоящий перед ним, был не его отцом, а кем-то другим, он бы высмеял его за то, что он бросил семейное предприятие; проводил дни, осматривая достопримечательности со своей женой.

Несмотря на его насмешливое отношение к отцу, Фу Тинью почтительно приветствовал его: “Отец».

“Залезай».

Резкий ответ Фу Бейчена был резким и по существу; некоторые могли бы назвать его резким.

“…” Фу Тинъю последовал за отцом в комнату, закрыв за собой дверь.

Когда он вошел в гостиную, то увидел свою мать, Му Шэнвань, сидящую на диване. Ее гибкая фигура щеголяла заметной выпуклостью вокруг живота.

Он не мог не задаться вопросом, был ли живот Цинь Шу таким же большим, как у его матери. Вероятно, это было где-то рядом, не так ли?

Фу Бэйчэнь сел рядом со своей женой и взял гранат, очищая его от кожуры.

Фу Тинъю подошел к родителям и посмотрел матери в глаза. ”Мама, ты такая же красивая, как всегда».

“О, тише, ты. Не неси такую чушь.” Му Шэнвань фыркнула и указала на стул напротив нее. “Сядь, и мы поговорим».

“Хорошо”. Фу Тинью послушно сел, ожидая продолжения допроса.

Он спешил найти свою жену; он сделал бы все, чтобы добраться до нее как можно быстрее. “Мама, где она сейчас?”

“Ничего из этого, пожалуйста. Я думаю, вам следует начать с того, чтобы рассказать мне, что произошло между вами двумя. Давайте начнем с этого».

… Казалось, мать не отпустит его так легко. Его мать, вероятно, хотела знать, как ему удалось похитить эту свою жену.

Фу Тинью искоса взглянул на Фу Бэйчэня. Его отец сидел напротив него, и он хотел оценить реакцию отца. Их взгляды встретились, и он быстро отвел взгляд.

Если он не сможет убедить своих родителей сегодня, велика вероятность, что он никогда не узнает о местонахождении Цинь Шу. Если это случится, она снова выскользнет из его объятий.

“Я впервые встретил ее во время нашего пребывания на горе Ци, где мы изучали боевые искусства. Три года назад я встретил ее в Цзянчэне. После нескольких расспросов я понял, что она не помнит свое время на горе Ци, поэтому я взял ее с собой в Брайт-Гарден.”