Глава 967: вход не в ту комнату в пьяном угаре

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Цинь Шу выпил много вина после трех раундов. В основном потому, что вино было слишком вкусным, как и отвар персикового цвета, который варил Мастер. Это делало людей неспособными сопротивляться стеклу за стеклом.

Она немного поела и захотела уйти, поэтому нашла предлог, чтобы уйти из-за обеденного стола.

Деревня Куайи была хороша даже ночью. Когда небо темнело, на карнизах каждого дома зажигались красные фонари. Первоначально характерная деревня, она выглядела как море фонарей издалека, когда все они были освещены. Это было прекрасное зрелище.

Цинь Шу сделала несколько шагов и увидела пейзаж перед собой. Это заставило ее остановиться.

Е Ло, следовавший за ней, синхронно остановился.

Лестница снаружи была деревянной. На углу была специально расширена площадка. На ней стояли стол и два стула, а на крыше даже был навес от солнца.

«Не поворачивая головы, Цинь Шу сказала: «Е Луо, ты сначала возвращайся. Я посижу здесь немного».

Е Ло огляделся. Убедившись, что проблем нет, он кивнул. «Хорошо.»

Затем он продолжил подниматься наверх.

После того, как Е Ло ушел, Цинь Шу подошел к столу и сел. Глядя на огни, исходящие из бесчисленных домов, она вдруг подумала о предложении. Среди моря огней всегда найдется тот, что зажжен для нее. Это был ее конечный пункт назначения.

В прошлом наверняка был один, который был зажжен для нее.

С тех пор, как Фу Тин Юй пропал без вести, она оставляла ему свет и ждала, пока он вернется.

Теперь, когда она наконец встретила его, он не помнил ее. Ощущение забытости было паршивым.

Тем не менее, он был в целости и сохранности, и это заставило ее почувствовать себя лучше, потому что это был лучший исход.

Казалось, она понимала настроение Хань Сяо в то время, а также настроение Фу Тинъюй.

Нужно было испытать, каково это быть забытым кем-то, кого высоко ценили, прежде чем действительно понять.

Цинь Шу внезапно нахмурилась, почувствовав, что кто-то приближается. В следующую секунду рядом с ней сел человек.

Она повернула голову, чтобы посмотреть. С помощью света наверху она поняла, что человек, сидящий рядом с ней, был высокопоставленным мастером ГУ Хао Цзе.

— Да, что-нибудь случилось? — спросил Цинь Шу.

Хао Цзе слегка скривил губы, словно улыбаясь. — Ты знаешь о червях Гу? он спросил.

«Я только слышал, что они очень волшебные, но никогда раньше их не видел», — честно ответила Цинь Шу, качая головой. Ее глаза были такими ясными и яркими, что можно было видеть сквозь нее. Она вовсе не была похожа на человека, который лжет.

Хао Цзе некоторое время смотрел на нее и обнаружил, что на ее щеках появился румянец. Вероятно, это было из-за алкоголя. Его пальцы внезапно потянулись к ней.

Цинь Шу инстинктивно отодвинулся.

Хао Цзэ, казалось, не возражал и не обращал внимания на язык ее тела. Он раскрыл ладонь.

В нем была очень маленькая бамбуковая трубка, размером с мизинец и длиной три сантиметра.

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать свой роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Цинь Шу с любопытством спросил: «Что это?»

Хао Цзэ объяснил: «Это червь гу, которого я вырастил. Это называется червь Гу, пожирающий сердце.

«Для чего его используют?» — спросил Цинь Шу.

«Они могут проникнуть в сердце человека и понемногу поедать его», — объяснил Хао Цзэ. «Это заставляет человека страдать от сердечной боли каждый день, пока он не умрет».

Цинь Шу почувствовала, как ее волосы встают дыбом, просто слушая его. Черви Гу действительно заставляли людей держаться подальше.

Она подумала о Джун Ли. Сможет ли Ни спасти его?

Хао Цзе увидел, как Цинь Шу ошеломленно смотрит на маленькую бамбуковую трубку. «Ты боишься?» — спросил он ее.

Цинь Шу ответил: «Разве бояться — это не нормально?»

Хао Цзе убрал маленькую бамбуковую трубку. — Ты пришел сюда просто поиграть? — спросил он ее в ответ.

«Для червей Гу тоже», — ответил Цинь Шу. Она не скрывала этого от него, потому что он был мастером ГУ высокого уровня, и была большая вероятность, что он мог взращивать червей ГУ, таких как Ни.

«Месть?» Хао Цзе продолжал гадать.

Цинь Шу покачала головой. «Чтобы спасти кого-то», — ответила она.

Хао Цзэ на мгновение был ошеломлен. «Большинство червей Гу вредны для людей», — сказал он. «Кто вам сказал, что черви Гу предназначены для спасения людей?»

«Слышал от других, что существует червь Гу по имени Ни. Он может оживлять плоть и кости людей». Цинь Шу повернула голову, чтобы посмотреть на Хао Цзе, ожидая его реакции.

«Традиция червей Гу, таких как Ни, была утеряна», — сказал Хао Цзе. Словно вспомнив что-то, он добавил: «Но теперь мы можем попробовать».

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Цинь Шу.

Поскольку это было связано с семьей Лун, Хао Цзе немного колебался. Видя, что ей так не терпелось узнать, он улыбнулся и сказал: «Нет ничего плохого в том, чтобы рассказать тебе. Чтобы вырастить такого червя Гу, нам нужна миска крови в качестве корма».

Раз Хао Цзэ так сказал, это означало, что нужная кровь будет не от обычного человека.

Цинь Шу спросил: «Чья кровь тебе нужна?»

«Это секрет», — ответил Хао Цзе.

Цинь Шу кивнула, показывая, что поняла. «Хорошо. Честно говоря, неважно, знаю ли я, чья это кровь. Я просто хочу переломить ситуацию и спасти кого-нибудь».

Она посмотрела на красные фонари перед ней. На первый взгляд казалось, что она восхищается ими, но в глубине души она была сбита с толку. Что побудило Хао Цзэ сблизиться с ней?

Она хотела сблизиться с Хао Цзе, потому что он был высокопоставленным мастером ГУ. У него была способность культивировать Ни.

Тогда что насчет него?

Хао Цзе посмотрел на Цинь Шу, прежде чем небрежно спросить: «Откуда ты пришел?»

— Я прибыл из Хуа Ся, — так же небрежно ответил Цинь Шу. Насколько большой была Хуа Ся? Весь Мяо Синь не был таким большим, как провинция.

Хао Цзэ рассмеялся. «Хуа Ся очень большая», — прокомментировал он.

Цинь Шу кивнул. «Конечно.»

После того, как Хао Цзэ ушел, Цинь Шу продолжал сидеть, не собираясь уходить.

Однако ее сердце словно горело, а тело становилось все жарче и жарче. Ее щеки были красны, как спелое яблоко.

Цинь Шу не знал, что вино, сваренное главой деревни, имеет сильный эффект после его употребления.

В этот момент последующее воздействие вина на Цинь Шу ничем не отличалось от опьянения.

Она резко встала и спустилась по лестнице. Ее шаги были немного неустойчивыми, но она не остановилась.

Она не останавливалась, пока не подошла к двери дома. Она потянулась толкнуть дверь, но она не открылась. Она толкнула его еще несколько раз, но он все еще не сдвинулся с места.

Она придержала дверь одной рукой, чтобы не упасть. Она полезла в свою одежду и достала разбитую луну. Острое лезвие сверкнуло в лунном свете, и дверь открылась.

Увидев вход, Цинь Шу убрала разбитую луну и вошла. Когда она вошла в комнату, произошло то же самое. Ей все еще приходилось использовать разбитую луну, чтобы открыть дверь комнаты.

«Свет в комнате был очень тусклым. Только лунный свет за окном падал вниз, освещая обстановку комнаты.

Цинь Шу почти инстинктивно подошел к кровати, затем поднял одеяло и заполз внутрь.

Мужчина спал очень чутко. Когда он услышал шум, он подумал, что маленькая белка прокралась в поисках еды. Поскольку в горах было много белок, ему было все равно.

Только когда одеяло было поднято и в него заползло тело, до его носа донесся запах вина.

Это было не все. Рука коснулась его груди, затем коснулась области рядом с ним. Тело укрылось в его руках и накрылось одеялом. Все это было сделано на одном дыхании, как будто это было будничным делом.

Их тела были достаточно близко, чтобы он понял, что это женщина.

Женщина мелькнула в сознании мужчины. Это была женщина, которая знакомилась с ним днем ​​и приняла его за кого-то другого.

В комнате было темно как смоль. Мужчина опустил голову, чтобы посмотреть на человека, который внезапно зарылся в его объятия. Он не мог ясно видеть лицо женщины, потому что она глубоко зарылась.

По мере того, как она подходила ближе, аромат вина становился сильнее.