Какого мира желала женщина?
Клео никогда не видела бывшего партнера, который мог бы хорошо возродить их отношения после разрыва, который в начале разрушил вкус и красоту их отношений.
Аретта определенно была слишком открытой и отстраненной.
Пока Клео не увидела вспышку гнева, вспыхнувшую в глазах Гарри, когда он увидел ее. Клео почувствовала мурашки по спине. Решил сделать несколько шагов назад.
Гарри, который знал о ее шаге, немедленно обнял ее. Сделал ее неспособной двигаться, чтобы остановиться на первом шаге, а затем вернулся туда, где она была в начале. Клео растерянно посмотрела на него.
Почувствовала, как дрожит рука мужчины, когда он коснулся ее руки.
Клео не осмелилась ничего сказать. Потому что она знала, что нынешние чувства Гарри, должно быть, колеблются между болезненными воспоминаниями о его прошлом и чувством непринятия ее сейчас.
Клео очень хотела помочь мужчине оправиться от всех ран. И дал ему глубокий покой, надеясь, что боль уйдет.
Гарри уже сделал последнее заявление Аретте.
«Я думаю, что уже знаю, чего вы хотите, и я не могу этого вынести. Вы должны быть благодарны мне за то, что я все еще готов работать с вашей компанией, независимо от того, кто в ней работает. Я не хочу иметь никаких отношений с Так что не ждите ничего. И не говорите ничего, от чего меня тошнит. Давай закончим этот разговор здесь, — быстро и спокойно сказал Гарри.
Затем Гарри посмотрел на Клео. Потянул ее за собой.
Клео просто последовала за ним сзади. Она чувствовала, что Гарри тянет ее достаточно сильно, но не осмелилась остановить его или что-то сказать.
Гарри только что отпустил руку Клео, когда они вышли из кабинета Аретты. Теперь они ждали своего водителя. Потому что до этого Гарри уже звонил кому-то, чтобы их забрали как можно скорее. Затем Гарри понял, что рука Клео была слегка ушиблена, потому что он крепко сжал ее руку, сам того не осознавая.
Гарри серьезно посмотрел на Клео. Чувствовал себя виноватым и беспокоился об этом. Затем Гарри спросил ее.
«Вы ударились?» — спросил Гарри, все еще глядя прямо на Клео вместе с синяками, которые он причинил.
Клео прикрыла рану другой рукой.
«Все в порядке. Просто немного помято, потому что обычно его не берут в руки. Тебе не о чем беспокоиться», — воскликнула Клео, стараясь не придавать этому большого значения.
Гарри продолжал с тревогой смотреть на нее.
«Прости. Я не хотел тебя обидеть. И я не понимал, что так крепко сжимаю твою руку. Нам нужно ехать в больницу?» — спросил Гарри со всем своим гневом, который теперь превратился в переизбыток беспокойства из ниоткуда.
Клео была сбита с толку до полусмерти.
— Что? Больница? — спросила Клео, немного обеспокоенная и сомневаясь в собственном слухе.
«Вы не ошибаетесь?» — повторила Клео.
Гарри спонтанно кивнул.
«Конечно, почему нет?» — спросил Гарри. И он сразу лишил Клео возможности ответить нормальными словами.
«Ты думаешь, у меня так сильно болит рука? Почему мы едем в больницу, когда мне больно только от твоей крепкой хватки!? Ты хочешь посмеяться надо мной?» Клео пошутила.
Гарри удивленно уставился на Клео.
«Почему я смеюсь над тобой? Когда я это делал?» — спросил Гарри, который не понимал, почему Клео всегда по-разному относилась к его действиям. И все же он был очень добр к ней.
Волнуется до такой степени, что хочет вылечить ее, если она будет ранена. Было ли это неправильно?
Затем Клео мельком взглянула на Гарри и спросила.
«Ты в порядке?» — спросила Клео так, словно у нее было дежа вю. Клео была уверена, что спрашивала Гарри об этом раньше.
Затем Гарри слегка взглянул на нее.
Он знал, что Клео тоже беспокоилась о нем. Гарри слегка улыбнулся ей. Чувствовал себя немного цветочно, когда впервые кто-то, о ком он заботился, также обращал внимание на него, кроме его семьи.
Гарри мягко ответил на вопрос, тепло глядя на Клео.
«Поначалу это может быть трудно. Но теперь я в порядке. Но я не могу отрицать, что боль все еще там, когда я вспоминаю об этом. Но теперь я могу подтвердить, что я в порядке».
Гарри попытался успокоить Клео и сказал то, во что он верил.
Потому что Аретта уже не имела на него такого влияния, как раньше. И доверие Гарри к ней упало почти до нуля. Гарри был готов лишь немного сдвинуться с места, чтобы принять ее в качестве своего делового партнера только из деловой терпимости.
Что вполне может отделить работу от ненависти. Вплоть до его чувств, которые все никак не хотели смириться с ее плохим характером.
Итак, должен ли был Гарри решительно указать, что женщина не имеет на него никакого влияния?
«Слава богу, если ты сейчас в порядке. Но просто скажи мне что-нибудь, если тебе нужна поддержка и друг, которому можно довериться, потому что я буду рядом, чтобы помочь тебе и выслушать тебя. Думай об этом как о дополнительном бонусе к нашему соглашению. Кажется, в последнее время мы сближаемся, не так ли?»
Клео нарочно поддразнила Гарри, чтобы разрядить напряженную атмосферу, охватившую их. Посчитали, что рана несерьезная, и у них еще есть время до прибытия их пикапа.
Клео куда-то повела Гарри.
— Как насчет того, чтобы, пока мы ждем, пойти куда-нибудь. Кажется, здесь есть интересное место. Если я не ошибаюсь, — Клео не была уверена, что Гарри захочет следовать за ней.
Но она хочет предложить альтернативу.
И тут удивительно!
Гарри принял приглашение с распростертыми объятиями и в хорошем настроении. Затем они прогулялись по магазинам возле офисного комплекса. И Клео не ожидала, что ее приглашение приведет к его долгим сожалениям.
Видел, как несколько человек смотрели на них с зачарованными глазами и завистливыми лицами. Клео знала, в каком направлении были направлены и сосредоточены эти взгляды.
Многие люди не могли устоять перед обаянием Гарри.
Так что Клео была беспомощна, чтобы не отставать от их взглядов. Гарри, который этого не понимал, с удивлением уставился на Клео.
— Ты о чем-то думаешь? — спросил Гарри, не в силах понять значение выражения Клео.
Клео мельком взглянула на него и поняла, что мужчина совершенно не подозревает, что его привлекательная внешность загипнотизировала многих людей.
Клео рассмеялась над вопросом. В то время как Гарри стал более любопытным.
— О чем ты действительно думаешь? — спросил он, он повторил тот же вопрос.
Клео сдержала веселье.
«Ничего. Я просто поражена, увидев, что все смотрят на тебя. Я думаю, что многие из них готовы принять мою позицию», — сказала Клео небрежно и не всерьез.
Гарри огляделся и снова посмотрел на Клео. У Гарри было очень серьезное выражение лица.
— Ты хочешь, чтобы они заменили тебя? — спросил Гарри с большим любопытством и трепетом. Клео ответила на вопрос, нахмурив лоб.
«Почему бы мне не быть готовым и возражать?» — спросила Клео. — Разве я никогда не ограничивала тебя в свободе выбора?
Гарри пристально посмотрел на лицо Клео. Пытался прочитать каждое выражение, которое она показывала.
— А если я возражаю? — спросил Гарри.
Клео уставилась на него еще больше: «Что за возражение ты имеешь в виду?»
Затем Гарри вздохнул.
«Твой мозг! О твоем мелком мозге, который никогда не прогрессирует каждый раз, когда ты проводишь дни со мной. Кажется, тебе часто приходится его улучшать!»
Гарри чувствовал себя наполовину раздраженным и усталым.
Он уже не знал, что сказать, и не понимал, почему Клео никогда не сможет прочесть у него код. Гарри, казалось, всегда должен быть очень терпеливым, чтобы иметь с ней дело.
Клео раздраженно посмотрела на него.
— Ты только что издевался надо мной? — недовольно сказала Клео.
— Я не издевался над тобой! Гарри вмешался.
«Я просто говорю правду. Я думаю, что ваш мозг действительно нуждается в обновлении!» — добавил Гарри.
Клео наконец надулась. Пока Гарри громко смеется.
Затем Гарри спросил: «Что мы будем здесь делать?»
Клео на мгновение задумалась.
«Просто посмотреть и освежиться? И я уверена, что вы точно не почувствуете потери», — заявила Клео о своей цели.
Затем снова посмотрел на Гарри: «Разве твой мозг не устал?»
Гарри нерешительно ответил.
«Да. Но я не та женщина, которой нравится смотреть на всякие безделушки, чтобы снять стресс. А нормальные мужчины обычно так не делают!»
Клео улыбнулась.
— Так ты теперь уверенно говоришь, что ты мужчина? нарочно пошутила Клео.
Гарри обычно не заботило, что думают люди. Но на этот раз он уверенно сказал, что он действительно мужчина, а не тот ненормальный, о котором часто говорили в слухах.
Клео рассмеялась, забавляясь мыслью о своей шутке.
Пока Гарри, наконец, не решил подойти ближе.
— Конечно. Почему бы и нет? Ты хочешь, чтобы я это доказал? — спросил Гарри, придвигаясь все ближе и ближе.
Клео сразу стала стойкой.
«Что ты делаешь? Не пытайся ловить рыбу в мутной воде! Держись на расстоянии! Ладно?!» угрожал Клео.
Она чувствовала, что Гарри становился все более и более бесстыдным. Так что, он принял неправильное лекарство?
Клео поспешно уклонилась, войдя в один из магазинов, продающих множество уникальных и симпатичных вещей. Она остановилась как вкопанная, когда не была уверена, что войдет, обнаружив, что что-то ее удерживает.
— спросил ее Гарри.
— Почему ты остановился? Ты не войдешь? — спросил Гарри.
Клео ответила, повернувшись.
«Я не уверен, что ты хочешь войти. Может, сходим в другой магазин?» Клео предлагает другое решение.
***