«Я не видел ее с утра. И я слышал, что она была по делам в другом месте. Аретта, кажется, тоже попросила разрешения уехать на день».
Затем Гарри вспомнил информацию Дирги.
«Протестующие возмущены тем, что мы нацеливаемся на слишком высокие рабочие места в дополнение к их низкой дневной заработной плате. Они также утверждают, что им было очень трудно совмещать свою работу с меньшим количеством времени. Демонстрантов, похоже, раздражали дополнительные правила. также сделано руководством!»
Резюме объяснений Дирги заставило Гарри разочарованно нахмуриться.
Гарри, казалось, слушал.
«Тогда почему кто-то должен бросать камни?» — неуверенно спросил Гарри. Дирга тоже не понял. Немного слышал об инциденте с броском на кулачный бой, который произошел. Дирга не обнаружил роковой ошибки, которая должна была произойти в тот момент.
«Похоже, что этот человек — человек на побегушках, которого кто-то умышленно вставил в толпу демонстрантов. Буквально месяц назад зарегистрировался разнорабочим на стройке. Мисс Клео, я задержал мужчину в специальной комнате.
Дирга объяснил некоторые детали информации, которую ему удалось получить.
Гарри попросил Диргу прислать ему полный профиль этого человека. Сказал ему отследить, с кем этот человек недавно встречался и общался. Гарри дал понять Дирге, чтобы он не предпринимал никаких действий в отношении этого человека, пока он сам не придет к нему.
Гарри все еще ждал, когда его команда выследит Аретту и сообщит ему об этом. Надеюсь, он мог связать алиби женщины с плохой ситуацией, которая произошла в это время. Какой бы ни была проблема, Гарри обязательно ее найдет.
Клео беспокойно и беспокойно дотронулась до виска Вилли, пока Гарри все еще боролся с этой мыслью.
Гарри смотрел на это с неудовольствием. Он скрестил руки перед собой с выражением, которое хотел произвести расчет, но не сразу. Клео не заметила и без того пристального взгляда Гарри, направленного на нее.
Коснулся аккуратно перевязанного виска Вилли. — грустно спросила Клео.
«Извини, если я должна причинить тебе боль. Ложись сейчас, если ты устала! Я помогу тебе», — Клео уделяла внимание Вилли, которое, безусловно, было необходимо, потому что она была причиной кровоточащей раны.
Гарри тут же притянул Клео к себе, игнорируя раздражающий взгляд Вилли. Он также был просто натянут на вежливую улыбку.
«Он сказал мне ранее, что с раной все в порядке и никаких проблем нет. Врач даже подтвердил это. Так что вам не придется ухаживать за ним. Гарри подчеркнул ненужное беспокойство Клео о том, что не требует ее услуг.
— добавил Гарри.
— Мы должны немедленно отправиться домой, а вам лучше немного отдохнуть. Я уверен, что вы все еще очень устали и в шоке от того, что произошло. Мистер Вилли определенно не будет возражать. Не так ли? Гарри слегка взглянул на Вилли в поисках одобрения.
На этот раз Вилли согласился со словами Гарри. Попросил Клео лучше вернуться и отдохнуть. Клео лучше вернуться завтра, когда ей станет лучше.
«Он прав, Клео. Я уверен, что ты тоже устала. И здесь много медсестер. Я отдохну здесь несколько дней. Ты можешь вернуться завтра», — предложил решение Вилли.
Брови Гарри слегка нахмурились, когда он услышал, что Клео все еще должна вернуться, чтобы увидеть его.
«Разве это не рана, которая не требует, чтобы ты провел ночь в больнице?» — сказал Гарри, совершенно не беспокоясь о ране Вилли. Вилли уставился на него. Клео посмотрела на него, возражая.
— Тебе действительно нужно так с ним разговаривать? Клео запротестовала, не согласная с манерой речи Гарри.
Вилли лишь небрежно ответил.
«Я решил переночевать «несколько дней», пока эта рана «заживет». Так что хватит, если меня будет сопровождать только Клео. Ты! Вилли придавал большое значение своим словам.
Затем Вилли еще раз заверил Клео, что с ним все в порядке. Так что Клео, наконец, была вынуждена сказать «да» после того, как еще раз убедилась в состоянии Вилли.
«Хорошо! Хорошо! Я вижу это. Не смотри на меня так, будто хочешь броситься и вцепиться в меня. Я иду домой», — выразила свое недовольство Клео, глубоко вздохнув.
«Я не понимаю, почему вы, ребята, обычно такие противоположные в спорах. Вдруг даже такие компактные в том, что выгоняете меня. Я вернусь завтра», — наконец сдалась Клео, а затем попрощалась.
Клео, наконец, пошла домой с Гарри, после того как тоже почувствовала усталость.
Затем Клео спросила Гарри о том, что ее беспокоит.
«Но мне все равно любопытно. Почему один из рабочих бросает в меня камни? Я должен был с ним вступить в спор? Или это просто совпадение, и у парня плохое настроение?» — спросила Клео со всем любопытством.
Они были выписаны из больницы. И были на пути домой. После того, как водитель Гарри приехал, чтобы забрать их. Однако Клео не могла остановить свое любопытство, чтобы узнать правду.
Гарри все еще не хотел давать правильный ответ первым, чтобы Клео не слишком волновалась. Пока Клео все еще цеплялась за свое неверие.
«У меня с самого начала был хороший разговор с ними. И те, кто изначально хотел разрушить это место, стали чувствовать себя лучше. Но кто-то без четкой цели вдруг хочет навредить мне?»
Клео начала рассказывать известную ей хронологию. Но все же трудно поверить в то, что она испытала. Она серьезно посмотрела на Гарри.
Тот факт, что Гарри прибыл сюда так быстро после того, как воспользовался своим личным вертолетом, был еще более шокирующим. Но Клео старалась не обращать на это внимания.
Было слишком странно для протестующего совершать индивидуальное насилие над своим противником, когда толпа вокруг него не делала того же. Где в то время все массы поднимали большой шум, уничтожая предметы вокруг себя и громко высказывая свое мнение.
Но чрезмерных физических нагрузок никто не делал.
Таким образом, этот человек не должен причинять вред женщине в толпе, если мужчина просто пытается провести простую демонстрацию. Куда были приглашены на переговоры руководители собственных демонстрантов.
Действия мужчины явно не соответствовали ситуации.
«Итак, из-за этого это имеет какое-то отношение к таинственному сообщению?» — спросила Клео. Где она уловила, что было что-то взаимосвязанное в двух ситуациях, произошедших почти одновременно.
Первый. Она только что получила сообщение с угрозами.
И второе. Ровно через день после того, как он получил угрожающее сообщение, она чуть не получила серьезную травму.
Так что у этих двоих, конечно же, особые отношения!
Гарри пристально посмотрел на Клео. Он не ожидал, что Клео будет думать так далеко и так чутко. Давайте переосмыслим! С каких это пор она стала такой умной?
Гарри вздохнул.
Умная только в определенных ситуациях, которые не требовали от нее быть умной. И так глупо в простой ситуации, что она должна быстро все переварить. Клео все еще должна быть неразумной в ситуации, которая может быть просто совпадением.
Затем Гарри немного помедлил с ответом.
«Ты слишком далеко думаешь, Моя жена», — сказал Гарри, небрежно отворачиваясь.
Клео посмотрела прямо на него.
«Моя жена?» Но Клео сначала отбросила это определение.
— Думаешь, это так? Клео снова задумалась.
Клео неосознанно закусила губу. В то время как Гарри чувствовал себя не в силах сделать многое.
«В следующий раз я займусь проблемами, возникшими на стройке. Так что пока вам не нужно снова вмешиваться в это дело. Я делегирую вашу работу кому-то другому».
Клео немедленно возразила.
— Почему это твое решение? сказала Клео, которая не согласилась.
Гарри казалось, что ему все равно.
«Ты дал мне задание. Но теперь ты хочешь отозвать его?» Клео говорила на повышенных тонах. Затем она насмешливо рассмеялась.
Гарри странно посмотрел на нее.
«Разве ты не был несчастлив в тот день, когда я поручил тебе эту работу?» — спросил Гарри. И Клео это подтвердила.
— Да. Но теперь мне все гораздо лучше и легче в работе. Так что, я думаю, ты не можешь просто дергать его как хочешь самовольно!
Клео была уверена, что она сказала правду.
Клео еще больше посмотрела на Гарри.
«Какова настоящая причина, почему ты все равно вытаскиваешь меня из проекта? Разве ты не хочешь, чтобы кто-то рядом с тобой был твоим сообщником и ухом, чтобы следить за Ареттой, а также за этим твоим проектом? Почему ты изменился? что вы сейчас думаете? Потому что я недостаточно компетентен, чтобы иметь дело с демонстрантами? — расстроенно спросила Клео.
Гарри, конечно, не согласился с ее заявлением, но ничего не сказал, чтобы Клео еще больше захотела подумать о возможности того, что угроза может существовать и быть опасной.
Гарри снова увидел разочарованное выражение лица Клео.
«Я знаю, что я не настолько компетентен, как вам хотелось бы. Но разве все это не шло хорошо какое-то время? Разумеется, без того, что случилось сегодня!»
Гарри выглядел расстроенным, чтобы объяснить свои причины. На самом деле он спланировал это заранее, узнав, что Вилли также был частью компании его партнера. Гарри действительно хотел заменить Клео.
Но все это было отложено из-за нескольких вещей.
«Возможно, ты прав. После этого инцидента мне нужно найти кого-то более компетентного».
***