Гарри Майлз выглядел сбитым с толку в своем кабинете, пока у него было импровизированное пленарное заседание. Присутствовать были приглашены все вовлеченные или не вовлеченные лица. Совещание теперь нарушало весь накопившийся рабочий график его сотрудников.
Заставили всех страдать от острого стресса, потому что им предстояло пройти встречу, которая мучила не только разум, но и сердце, которое теперь все больше бушевало.
Гарри Майлз снова попросил кого-то, кто бы это ни был, заменить Клео, чтобы он позаботился о его большом проекте «Проект Делюкс». Никто не осмелился добровольно взять на себя такую благородную миссию, особенно после того серьезного инцидента, о котором они узнали на строительной площадке.
Все сотрудники Гарри выглядели очень расстроенными. Они начали пересматривать подачу соответствующих заявлений об увольнении, потому что не выдерживали давления, которое часто оказывалось внезапно.
однако многие из них все еще рассматривали размер зарплаты, которую им давала компания Гарри. Так что они все еще были сильны, чтобы оставаться на своей нынешней позиции, и не придумали плохих идей, чтобы дать отпор.
Некоторые другие просто тихо ждали, пока кто-нибудь предложит себя или, по крайней мере, пока босс не устанет указывать на кого-то и, может быть, лучше выбрать кого-то наугад.
Никто из присутствующих не мог понять переменчивого ума Гарри. Внезапно он отказался заниматься большим проектом, над которым работал с самого начала. И не понимал, почему после того, как он кинул работу на свою жену, их босс хотел бросить ее на кого-то другого.
Никто из присутствовавших на собрании не согласился с этим решением. Чувствовал себя обремененным, потому что за этим проектом непосредственно следил хладнокровный монстр, который был перфекционистом и без ума от успеха.
Ни один из них не хотел рисковать. И не только потому, что их способности не поспевают за его желаниями.
Но тот факт, что он выгнал собственную жену за то, что она больше не занимается этим проектом, заставил нервничать сотрудников.
Потом некоторые из них тоже тихо волновались, согласятся ли они на эту работу. Однажды, если они сделают одну маленькую ошибку, как его жена, их работа и положение будут поставлены на карту.
Никто не хотел рисковать.
Они все еще смотрели вниз и считали вперед тиканье часов. Все, кто в нем присутствовал, действительно заставляли его двигаться. Так что Диргу снова пришлось уговаривать.
Все его сотрудники молча взмолились глазами о жалости. Дирга оказался в затруднительном положении, когда только что приехал, закончив все дела на стройке.
«Я решил проблемы, которые были на стройке. Хотите познакомиться с человеком, который бросил камень?» — спросила Дирга шепотом на ухо Гарри.
Все сотрудники Гарри с удивлением уставились на способность Дирги приближаться к белому медведю. Все, казалось, громко хлопали в своих сердцах.
Гарри тут же попросил Диргу показать дорогу. И решил отложить встречу.
«Я выберу напрямую, кто будет кандидатом, если двое из вас не представятся мне напрямую, подав письмо-согласие. Остальных я накажу за выполнение другой дополнительной работы», — так небрежно сказал Гарри и убил всех.
Все сотрудники тут же захромали и забились в бешенстве. Проклял своего недружелюбного босса десятками, а то и сотнями ругательств. Одной женщине даже захотелось заплакать, услышав это. А остальные обвиняли друг друга.
«Почему вы не вызвались добровольцем, самый высокопоставленный человек на этом собрании?»
— А почему ты, самый свободный из всех, сам не пошел добровольцем?
«Тогда как насчет вас? Разве вы не хотите расширить свои навыки в управлении новыми проектами?»
«Видите! Это все потому, что ни один из вас не хочет жертвовать собой! В результате, теперь, дикий лев поставил неразумные условия. Он не просто попросил одного человека добровольцем. А двух!»
«Представь! Он теперь просит двух человек добровольно?»
Все разочарованно похлопали себя по головам и безвольно развалились на стульях и столах.
Решил взять золотую середину. Второе пленарное заседание продолжилось без присутствия первого руководителя. Обсудили и определили, кто будет ангелом среди всех.
В конце концов они решили устроить розыгрыш «ножницы, камень и бумага», а затем розыгрыш бумаги, если это необходимо!
***
Клео, не знавшая переполоха, устроенного мужем, могла отдыхать только дома в сопровождении Джулии и тети Ани. Вместе сделали несколько дел и приготовили ужин.
Сегодня вечером Клео решила устроить приветственную вечеринку для Джулии в связи с ее успехом в получении новой работы и нового дома. Это также может быть их короткая прощальная вечеринка, потому что это будет последняя ночь Джулии в доме.
Внезапный звонок напугал их всех.
~ Дринг Дринг Дринг…
Автоответчик назвал имя звонившего.
## Старушка зовет!! ~ Старушка зовет!! ##
Звук автоответчика поразил Клео так же, как и Джулию. Затем Клео серьезно посмотрела на тетю Энн.
«Эта машина может говорить?» — удивленно спросила она. Клео также впервые услышала, как зазвонил телефон в ее доме.
Тетя Энн только улыбнулась и кивнула. Казалось, что звонок Софии должен был послужить предупреждением для домохозяев узнать, кто звонит, прежде чем они ответят на звонок.
Клео тут же подошла к телефону и сняла трубку.
Вскоре услышал очень знакомый и гулкий голос. Клео немного отодвинула телефон.
«МОЯ ДОРОГАЯ КЛЕО!!! Ты в порядке?» — спросила София, крайне обеспокоенная. Клео тоже успела услышать чей-то голос позади себя.
«Бабушка! Почему бы тебе не включить громкую связь в телефоне? Я тоже хочу это услышать!» – взволнованно сказала Кристина позади нее. Голос тети Лили тоже как будто был слышен.
«Мама, быстро включи колонки. Мы хотим это услышать», — очень обрадовалась Лили.
Клео, казалось, могла это понять.
«Откуда вы все узнали об инциденте, который произошел со мной?»
Затем Клео ответила на вопрос Софии.
«Я в порядке. И я не ранен, бабушка. Если это то, что ты хочешь знать».
София, Кристина и Лили тоже чувствуют облегчение.
«Мы узнали об этом только несколько минут назад. Хотя я просто хотел найти вас некоторое время. Но ваш телефон недоступен. И когда я позвонил в офис, они сказали, что сегодня утром с вами произошел некий инцидент. Поэтому мы спонтанно очень волнуемся».
Кристина последовала за своей бабушкой, чтобы ворчать сзади.
«Гарри действительно отстой! Уже знал, что есть такая проблема, вместо того, чтобы сообщить новости напрямую нам. Он даже не смел отвечать на наши телефонные звонки. ходить взад и вперед с тревогой и бессвязностью. К счастью, мы наконец можем связаться с вами дома!
Лили также вмешалась: «Но, к счастью, я взяла на себя инициативу проверить тебя дома, дорогая. И оказалось, что ты дома. Гарри сейчас с тобой? Если да, дай ему телефон!»
Тетя Лили хотела отругать племянника, но оказалось, что племянника рядом с ней нет. Клео немного посмеялась над беспокойством своей новой временной семьи.
«Гарри все еще в офисе, тетя. Так что он может просто отвезти меня домой и принять душ, а потом снова уйти. Я думаю, что он сейчас очень занят, разбираясь с этим инцидентом», Клео старалась не загонять Гарри в угол. Потому что Клео знала, что Гарри был очень зол из-за этого инцидента, но не показывала этого на лице.
— Значит, ты одна дома, моя внучка? — как всегда дружелюбно спросила София. Хотя она уже знала, что брак ее внучки был чистой воды притворством.
Клео покачала головой. Но когда она пришла в себя, бабушка не увидела покачивания ее головы. Затем Клео ответила Софии.
«Нет, бабушка. Я дома с тетей Аней и моей подругой. Бабушке не о чем беспокоиться. Я не одна», — Клео одновременно взглянула на Ане и Джулию. Они оба тоже посмотрели друг на друга.
Затем София понимающе кивнула.
«Тогда мы тоже будем там, чтобы сопровождать вас. Я уверен, что вы все еще в шоке. И тогда бабушка тоже хочет услышать историю непосредственно от вас».
Клео в панике.
«Нет, бабушка! Не надо!» Она сказала быстро и неосознанно.
София сразу спросила: «Почему?»
Клео напрягла мозги.
Боялся, что Гарри разозлится, если его бабушка вернется в этот дом, не поговорив сначала с ним. Плюс не только бабушка, которая тоже приедет. Но Кристина, тетя Лили тоже придут в гости.
Клео была уверена, что Гарри будет в ярости!
Так не поэтому ли автоответчик для звонков Софии был сделан на заказ?
«Я не хочу беспокоить вас всех, моя лучшая семья на стороне Гарри. Я действительно в порядке! Потому что есть мой друг, который помогает и заменяет меня раненым. Тот инцидент совсем не причинил мне вреда».
Джулия была немного удивлена, увидев, что Клео запаниковала из-за визита своей семьи. Клео все еще пыталась убеждать.
— Люди, вам не хочется отругать Гарри? Тогда вы можете сделать это позже, когда он будет рядом. Потому что я не уверен, что у него есть время выслушивать ваши жалобы в хорошем настроении. Я не хочу никаких волнений.
София начала размышлять и не стала бы делать хуже. София решила сдаться.
Попросила Клео больше отдыхать, чтобы успокоиться. Наконец они мирно завершили разговор.