Глава 208-208 (Взаимная любовь)

Гарри внимательно наблюдал за Клео, увидев, как она выходит из ванной с мокрыми волосами. Гарри продолжал проверять выражение ее лица.

— Сейчас ты чувствуешь себя намного лучше? — спросил Гарри, откладывая iPad. И выбросьте все его текущие дела номер два. Затем с уверенностью и смелостью он, казалось, смог объявить миру, что Клео теперь стала его главным приоритетом превыше всего.

«Эм, да. Мне стало намного лучше. И большое спасибо за вашу помощь. И я не знаю, что бы я делал, если бы вас не было рядом».

Гарри почувствовал, что это не совсем точное утверждение.

«Но на самом деле я считал, что я был тем, кто вовлек вас. Этот человек, должно быть, целился в меня. И вас также потащили за то, что вы женились на мне».

Великое разочарование отразилось на лице Гарри.

Он хотел избавиться от всех мешающих. Но все требовало процесса. Итак, теперь Гарри пытался отвлечься и стряхнуть свои спутанные мысли.

— Хочешь, я помогу тебе высушить волосы?

Клео мягко покачала головой.

«Нет необходимости. Я могу сделать это сам…»

Но рука Гарри уже двигалась, чтобы взять полотенце у Клео. Касаясь ее волос другой рукой. И готов выполнить свое слово. Гарри усадил Клео на кровать.

— Дай я это сделаю. А ты тихонько садись. Наслаждайся досугом и не спорь.

Клео решила сдаться. Но всего лишь на мгновение благие намерения Гарри он искренне осуществил. Жалобы исходили из уст Клео.

— Извините, сэр! Вы хорошо понимаете, как сушить волосы? Почему вы зарылись лицом в полотенце, которым должны были вытирать мне волосы?

Затем Клео дала совет.

«Фен находится во втором ящике моего комода. Ты можешь использовать его вместо того, чтобы портить мне лицо своей силой».

Гарри только ухмыльнулся.

Продолжайте вытирать голову Клео полотенцем и предпочитайте использовать ручной метод. Клео посмотрела вверх.

«Вы предпочитаете ручную работу вместо того, чтобы использовать что-то практичное?»

«Я буду придерживаться практичного способа. Но ручной метод, я не думаю, что в его использовании тоже есть что-то плохое».

Клео решила не продлевать проблему.

Скрывая странное чувство, которое билось в ее сердце. Затем почувствовала каждое теплое прикосновение Гарри к ней.

Клео подсознательно закрыла глаза.

Чувство покоя и безопасности после того, как шок прошел, не оставшись в одиночестве. Клео также тайно наслаждалась мягким прикосновением Гарри. И тоже начал задаваться вопросом.

Так ли относился Гарри к Аретте, когда она еще была его любовницей?

Вот почему Аретте трудно найти лучшего мужчину? Даже несмотря на то, что иногда есть много дразнящих волков?

Когда-нибудь терялся. Но, в конце концов, решить, что Гарри был лучшим мужчиной, который у нее когда-либо был?

Слова Гарри испортили мечты и утешение, которое она только что получила.

«Я принял решение, Клео. Я расторгаю наш брачный контракт. И ты должна согласиться на это».

Клео остановила руку Гарри. Она подняла глаза и выглядела серьезной.

«Что ты имеешь в виду?» — с тревогой спросила она.

«Я отменю наш брачный контракт. Давай поженимся по-настоящему и заключим новый брачный контракт в прямом смысле».

Клео слишком долго думала, чтобы переварить слова Гарри.

Она не была дурой, которая не могла читать сердце Гарри, которое каким-то образом стало совершенно ясным. Однако нынешняя серьезная просьба Гарри стала для нее слишком большой неожиданностью.

Она не подготовила свое сердце и не знала, какое будущее их ждет. Она действительно нравилась Гарри? И не было ли такое ощущение оттого, что он привык ее видеть? Или, может быть, средство направить его сдерживаемое желание, которое не нашло фигурку Аретты, которую он хотел?

Клео опустила взгляд.

Гарри уже присел перед Клео, одновременно касаясь руки Клео.

«А как насчет? Разве ты не хочешь? И ты хочешь отказаться от этого?»

Гарри не мог избавиться от чувства разочарования и сильной нервозности, которые он испытывал из-за страха быть отвергнутым. Потом не раз и не два чувствовал он эту горечь. Потому что до сих пор чувства Клео к нему так и не нашли четкого направления.

«Я хочу тебя и просто жажду тебя. Не могу дождаться, пока истечет срок этого контракта, только после этого я глубоко пожалею о своей глупости, что растратил женщину, которая наполнила мое сердце».

У Гарри перехватило дыхание.

«Я не романтик и не поэт. Но то, что я говорю, исходит из глубины моего сердца и честно. Никакой лжи. И нет никаких сомнений. Я хочу выбрать тебя своим спутником жизни».

«Я не мог выбрать другое время, если бы это была единственная возможность, которую я мог использовать. Из-за страха мог появиться еще один злоумышленник, который не одобрит наши отношения, а затем испортит момент, над созданием которого я так усердно работал. .»

Гарри пристально посмотрел на Клео. Коснулся ее щеки, и на этот раз он был так серьезен.

«Ты будешь моей единственной женой? Быть моей спутницей жизни и не оставлять меня, несмотря ни на что?»

Клео расплакалась.

Она никогда не слышала такого душераздирающего признания в любви. И она хорошо понимала этот глубочайший смысл.

Что Гарри хотел ее. Просто она была единственной. И навсегда была ею. И для нее.

Клео не могла представить. Какая глупая женщина отвергнет такого мужественного и нежного мужчину, как Гарри? Ох, он был ее очаровательным белым медведем.

Клео целовала плавно, рука ласкала ее лицо. Чувство спокойствия и комфорта без единого слова, которое могло бы его описать.

Клео действовала смело, притягивая лицо Гарри ближе к себе. Затем целующиеся губы, которые продолжают сладко говорить и заставляют ее сердце безмерно дрейфовать.

Поцелуй Клео получил свою награду. И это было так мягко, точно так же, как чувство, которое дал ей Гарри.

— Я тоже люблю тебя, Гарри. Я не знаю, когда и как все началось. Я могу вспомнить только одно. Я люблю тебя и очень сильно люблю. Значит, теперь наши чувства взаимны?

Клео и Гарри счастливо улыбнулись. Смейтесь над серией их споров, начиная от тривиальных и заканчивая сложными вопросами. Клео и Гарри не могли отрицать, что именно специи позволили им разжечь огонь любви.

Затем они продолжили страстный поцелуй, почувствовав, что предыдущего нежного поцелуя недостаточно, чтобы выразить свои чувства. На этот раз Гарри выступал более доминирующим. Он схватил розовые губы Клео после того, как притянул крошечный подбородок ближе.

Клео положила руки на плечи Гарри. Вырезала довольную улыбку на ее лице и наслаждалась искушением, перед которым не смогла устоять.

«Я тоже тебя люблю. Слишком сильно. И, может быть, больше, чем ты знал. Тогда даже больше, чем ты чувствовал ко мне».

Клео слегка отдернула губы.

«Как можно измерить уровень того, чьи чувства больше?»

Клео очень понравились слова любви Гарри. Но ей было трудно понять некоторые вещи.

— Ты хочешь похвастаться своей гордостью?

Счастливая улыбка не сходила с губ Гарри, так как его любовь была взаимна. Но это было сатанинским искушением для Клео.

«Тогда перестань так улыбаться. Потому что твое лицо стало таким ослепительным в моих глазах! Я боюсь, что меня усыпят, и я боюсь, что мне трудно проснуться от этого сна!»

***