Глава 285-285 (Разное)

София не могла перестать думать. Она думает, что движение Адхитьи все еще было секретом. Так что не удивляйтесь, если сотрудники начнут нервничать, а распространение сплетен выйдет из-под контроля.

София вздохнула.

«Я разберусь с этой проблемой. Вам, ребята, просто необходимо успокоиться и довериться мне. Потому что все будет хорошо, когда Гарри вернется».

Мартарина вдруг поискала фигуру Данияра. Она осмотрелась. К сожалению, она никого не нашла.

«Где тетя Данияр, бабушка? Я не видел ее несколько дней назад. Я уверен, что она должна была остаться рядом с вами. Особенно после несчастного случая в тот день».

Лили проследила за направлением взгляда Мартины. Она только что поняла, что Данияра не видели уже несколько дней. Если бы она попросила отпуск. Лили должна была быть второй, кто это знал.

София некоторое время молчала, а затем заговорила, найдя правильную причину.

«Один из ее семьи заболел. Ей пришлось вернуться в свой родной город. У нее не было времени спросить вашего разрешения, потому что она спешила. Я также дал ей разрешение. Я не могу заставить ее быстро приехать Но она согласилась, что вернется, когда ее семья выздоровеет».

Лили снова посмотрела на Софию.

«Вы хотите, чтобы я нашел замену няне? Я могу найти ее немедленно. Данияру, возможно, потребуется много времени, чтобы вернуться».

София покачала головой.

«Нет нужды. Я устала приспосабливаться к новой няне. Мое тело здоровое. И вам не о чем беспокоиться. Потому что с этого момента и несколько дней назад я буду занята. Итак, я вообще не будет времени жаловаться».

Кристина вдруг разозлилась.

«Если что-то пойдет хорошо. Гарри тоже должен делать свою работу. Ему не нужно было позволять бабушке выполнять свою работу какое-то время. Вплоть до того, что вызвало волнения со стороны многих сторон».

Софии было трудно ответить на слова Мартрин. Потому что на данный момент Гарри был не в лучшем состоянии. Он лежал слабенький в больнице. Каждый раз, когда она вспоминает об этом, у Софии так болит сердце. Чтобы убедиться, что с Гарри все в порядке, и хорошо знать его состояние. София даже попросила Данияра держать Гарри рядом с собой. А Эш, София, попросила его помочь Данияру после того, как мужчина закончил везти Оскара в этот город.

София дала Лили и Кристине мир, которого Лили и Кристина хотели с самого начала.

«В конце концов, Гарри вернулся. Так что вам двоим не о чем беспокоиться. Он вернется к своим обязанностям, похоронив эти ложные слухи».

Две пары глаз, наблюдавших за Софией, загорелись.

«Это правда?»

Фиксированное выражение облегчения.

«Спасибо за это.»

***

С другой стороны.

Клео, которая была вне себя от радости по поводу возвращения Гарри, с трудом удерживала себя в стороне от Оскара. Она цеплялась, как мох. Не оставила она и своего мужчину в покое. Когда в голове крутилось множество вопросов.

Она сказала все, что хотела, и спросила. Вся ее голова была забита их планами на будущее и заботами за последние несколько недель с тех пор, как она потеряла связь с Гарри.

Оскар не мог не смотреть на боль, показывая свою лучшую улыбку. Оставался счастливым, когда мог подарить Клео фальшивое счастье. И обеспокоен плохой судьбой Клео, потому что он должен был ее обмануть.

Оскару все еще было трудно хорошо изобразить характер Гарри. Он не меньше разбирался во всех тонкостях дома Гарри. Ему дали краткий обзор наброска дома Гарри. Однако этот дом продолжал вызывать у него ощущение чужеродности.

Так вот, ночью он неосознанно задал сбивающий с толку вопрос. Когда его только что ввели в спальню. Казалось, он открыл важное дело, о котором почти забыл. Он озвучивал глупые вопросы, не подумав.

— Это наша комната?

Оскар выглядел как гость. Он обратил свой взор во все стороны. Он также непреднамеренно показал свое неуклюжее отношение.

Клео без подозрений кивнула. Она вошла в гардероб, чтобы взять сменную одежду. Оскар огляделся. Он искал стратегическое место, где можно было бы расслабиться.

«Я просто немного изменил оформление этой спальни и добавил сюда несколько личных вещей. Я уверен, что это не слишком сильно изменит какие-либо позиции, существовавшие с самого начала».

Оскар небрежно ответил.

«Говорила ли я когда-нибудь, что буду возражать, если вы измените обстановку в этой комнате? Я уверен, что у вас есть достаточно свободы, чтобы ее обустроить. В том числе и все содержимое этого дома».

Клео на мгновение замолчала.

— Обычно тебе не очень нравится, когда я возиться с тем, что ты аккуратно разложил. Тебе было не так комфортно, если один или несколько предметов начинали перемещаться с одного места на другое. Ты также однажды запретил мне прикасаться к твоим вещам через Дирги. речь.»

Это было время, когда Клео была еще новой жительницей этого дома. Ее статус также был контрактной женой Гарри. И, наконец, она попыталась хорошо вписаться в то время.

Оскар не выглядел удивленным.

— Хе-эм. Гарри действительно такой мужчина.

Оскар быстро поправил свое заявление.

«Я действительно всегда такой. Так что я не удивлюсь, если ты беспокоишься о многих вещах. Однако с этого момента. Я не собираюсь беспокоиться об этих вещах. Ты свободен делать все, что хочешь. Лишь бы это было в разумных пределах. Я не буду ограничивать ваше передвижение».

Оскар дал Клео повседневный микс с серьезным предупреждением.

Он не хотел, чтобы Клео в конце концов попала в беду после того, как его поймали на перепутывании всех вещей Гарри.

— Я сначала освежусь. И перестану пялиться на меня, не моргая. Потому что я иду не к выходу. А к двери в ванную!

Клео глубоко вздохнула, когда Оскар вошел в ванную.

Она смотрела, как Оскар уходит. Потом ей поступил один входящий звонок от Юлии, которая стала часто ей звонить, просто чтобы спросить как дела или развеять скуку.

Судя по рассказу, которым с ней поделилась Юлия, говорилось, что Джулия учится в городе Берн. Ей дали специального частного репетитора, чтобы научить ее немецкому языку.

Ей также дали немного знаний об истории своей страны. И пригласили на экскурсию, чтобы узнать, как развивается этот город.

У Джулии действительно было не так много свободного времени. Но она всегда находила время, чтобы проверить состояние Клео, поскольку Гарри, как говорили, был занят и ему было трудно сопровождать Клео.

Пока, наконец, Джулия не была рада услышать, что Гарри вернулся сегодня.

Веселый голос Клео звучал ясно. Счастье излучалось в этом взволнованном голосе. Неоднократно Клео все это время занимается многими делами.

Клео добавила хорошие новости Джулии.

«У меня также есть и другие радостные новости. Эти новости пришли прямо от Гарри. Тогда, если вы хотите знать, как Гарри мог узнать всю историю раньше, чем я. Я поделюсь этой информацией позже, когда мы встретимся лично».

Джулия не могла не заинтересоваться.

«Какие хорошие новости кажутся ошеломляющими?»

Клео не могла не улыбнуться, и ее сердце заколотилось.

«Я беременна, Джулия. И это очень классная новость!»

Джулия ненадолго задумалась.

«Ты беременна? Вау! Это потрясающе! После возвращения Гарри не было более приятной новости, чем эта. И мне действительно любопытно, как эта история могла продолжаться, но Гарри на его плечах, когда он вернулся».

Клео увлажнила губы, нежно лаская живот.

«Я скажу вам позже. И спасибо за поздравление».

Джулия рассмеялась.

«Я вас обязательно поздравлю. И будьте всегда здоровы для вас обоих!»

«Да спасибо.»

Разговор длился недолго. Потому что Оскар уже вышел из ванной. Его волосы были мокрыми. Он также вел себя как человек, который только что проделал долгий путь и выглядел усталым.

Клео посмотрела на обнаженное тело Оскара. Он был уверен, что дал Оскару сменную одежду. Но на самом деле Оскар вышел без рубашки.

Оскар заметил центр глаз Клео.

«Пижама, которую ты мне дал, случайно упала и промокла».

Клео покачала головой и протянула Оскару одну новую пару одежды.

Клео покачала головой. Затем передал новую ткань Оскару. Клео еще немного посмотрела на тело Оскара. До этого она видела Гарри без рубашки. Она даже прикасалась к нему раньше.

Но была ли форма тела Гарри такой?

Клео выглядела так, как будто обнаружила что-то другое между Оскаром и Гарри… Она смотрела, не мигая, и спросила.