Глава 32-032 (Хочу купить)

«Правильно, бабушка! Кулон такой красивый!» Клео ответила. Сама она не слишком разбиралась в драгоценностях. Но казалось, что украшения были очень дорогими и к тому же красивыми.

«Ваш выбор очень хорош, мадам. Этот кулон только что был выпущен одним из известных дизайнеров подвесок Эйдемом Смирцем, который только что пришел на рынок. Если вы наблюдаете за ювелирными украшениями, вы наверняка знаете это имя», — сказал владелец магазина. которые продвигали продукты и были в непосредственной близости в течение длительного времени.

«Да неужели?» Миссис София ответила.

«Да, мадам. И для этой модели взяли всего несколько штук», — добавила лавочница.

Клео, которая не понимала, кем бы ни был известный дизайнер, о котором, по словам владельца магазина, могла только понимающе кивнуть.

«Вы хотите купить?» — спросила Клео.

«Да, бабушка хотела бы купить. Но…» Госпожа София выразила свое колебание.

«Но..?»

— Ты собираешься купить его для бабушки? — спросила миссис София.

Клео спонтанно вытаращила глаза: «Да?»

«Бабушка забыла принести деньги или кредитные карты», — продолжила миссис София.

Клео посмотрела на миссис Софию с покорностью.

Если бабушка не принесла денег, то почему они должны были ходить из одного магазина в другой, чтобы купить, и в итоге купили украшение в этом магазине?

Миссис София сделала грустное лицо.

«Ничего страшного, если не хочешь. Бабушка может купить в другой раз. То есть, если позже, когда бабушка вернется, это украшение все еще там».

Ее слова были как молоток, достаточно, чтобы она выглядела грустной. Хотя речь шла только об украшениях. Итак, нравится ей это или нет, Клео наконец предложила заплатить за драгоценности, согласно желанию бабушки.

К счастью, она принесла кредитную карту своей внучки!

«Пожалуйста, упакуйте это», — воскликнула Клео прямо к лавочнику.

Услышав это, миссис София сразу же обрадовалась. Так же, как ребенок получает кучу конфет.

«Ты действительно моя лучшая внучка!!» – взволнованно сказала София. Клео ответила с тонкой улыбкой.

«Бабушка также моя лучшая свекровь!!» Клео ответила полушутя. Они вдвоем рассмеялись.

— Ты тоже хочешь что-нибудь купить? — спросила София.

Клео спонтанно покачала головой: «Нет, бабушка. Спасибо».

После оплаты и получения купленных вещей Клео и госпожа София продолжили свою деятельность по осмотру торгового центра. На протяжении всего мероприятия они нередко смеялись и болтали друг с другом.

Пока не было 6 часов вечера, они, наконец, решили вернуться в свои дома, пока не стемнело.

«Ты уверен, что не хочешь, чтобы я отвезла тебя домой? Я могу попросить Армана сначала отвезти тебя домой. После этого только потом мы сможем вернуться домой», — сказала госпожа София, предлагая подвезти.

Арманом звали бабушкиного водителя. А поскольку у Клео не было личной машины, чтобы поехать домой, бабушка вызвалась отвезти ее домой. Но поскольку Клео думала, что это будет хлопотно, Клео отказалась.

— Это не обязательно, бабушка. К тому же дорога к моему дому отсюда совсем наоборот. Если бы бабушка взяла меня, то бабушке пришлось бы свернуть с дороги, и добираться до дому было бы дольше. Бабушка, должно быть, за весь день устала. Конечно. Я могу заказать Uber, — вежливо сказала Клео.

София кивнула.

«Хорошо, если ты этого хочешь. Позвони мне, когда вернешься домой, хорошо?» Клео немедленно согласилась с бабушкиным приказом.

Наконец они расстались. И Клео сразу же заказала Uber со своего мобильного телефона. Через несколько минут приехала заказанная ею машина. Она просто села в машину и вернулась в резиденцию Гарри.

***

Придя домой, София сразу легла на диван в своей комнате. Увидев возвращение своей любовницы, Данияр, который сегодня не пришел с ней по велению ее нанимателя, мог только с любопытством приблизиться к Софии.

«Мадам, как сегодня? Все в порядке?» — спросила Данияр, помогая Софии расслабиться. Она нежно помассировала плечи Софии, которая выглядела усталой.

— Да, пока.

Короткий ответ Софии заставил Данияра нахмуриться.

— Она не подозрительна? — обеспокоенно спросил Данияр.

София покачала головой: «Я так не думаю».

С сомнением Данияр снова спросил: «Мадам, вам нужно это делать? Заставлять эту женщину оплачивать все ваши счета и заставлять ее использовать карту ее мужа мистера Гарри для ваших целей, не слишком ли это?»

София, которая сначала закрыла глаза, наслаждаясь легким массажем Данияра, медленно открыла глаза. Она приняла сидячее положение, указывая на Данияра, и сказала.

«Почему так много? Я просто тестирую. Знаете, я очень люблю тестировать людей. Особенно людей, которые близки мне и моей семье», — сказала София, занимаясь всеми видами защиты.

Данияр это понимал.

«Да, точно так же, как когда миссис Клео пришла в больницу, когда впервые увидела вас. Мадам тоже проверила это, притворившись мной», — вспомнил Даниар случай, который произошел, когда появилась миссис Клео.

София рассмеялась: «Ты прав. И она была так удивлена, узнав, что я настоящая бабушка Гарри. Она чуть не упала со стула, услышав это».

Может быть, для Софии это было забавно. Но Данияр, который до смерти боялся, что ее обличье будет разоблачено, мог лишь с тяжелым сердцем ласкать ее грудь.

***