Глава 137, часть 4

Всех с Новым Годом и Новым Десятилетием🎉🎉!! Желаю всем огромного счастья и здоровья! Пусть все заботы и проблемы останутся позади в 2019 году, а все желания и мечты сбудутся в 2020 году💕.

Это он?

Это он!

Он не мертв!

(идиоматическое обозначение времени, приносящее большие перемены в мир),

На мгновение его разум был в оцепенении, он не мог вызвать в воображении никаких мыслей, как будто его ударила молния.

(t/n идиома о том, как человек не уверен, является ли то, что он видит, иллюзией или реальностью)

Его пальцы, спрятанные под рукавами, неудержимо дрожали. Сжимая и разжимая, он сжимал свои бедра, но они продолжали трястись. Прислонившись к столу, стол в унисон трясся неустойчиво.

Его сердце, как реку, давно замерзшую среди зимы, в этот момент ударило водопадом в разгар лета, его поверхность обрушилась, его вода набухла волнами эмоций.

Был ли это сон?

«На Лан Сюэ, быстро ущипни меня», — дрожащим голосом сказала Цзи Фэн Ли, которая оставалась собранной даже перед лицом рушащейся горы.

Но На Лан Сюэ совсем не слышала Цзи Фэн Ли. Его взгляд был устремлен вперед, наполненный благоговением, когда он держал чашку чая в руке.

Следовательно, Цзи Фэн Ли мог сделать это только сам, ущипнув себя за запястье.

Боль!

Еще раз. Все равно больно!

Казалось, это был не сон.

Его разум на мгновение помутился, но очень скоро его сердце захлестнули разные эмоции, от шока до сомнений, потом удивления и даже радости одновременно. Он ничего не мог придумать, даже не мог ничего сказать. В его голове снова и снова повторялись два слова: «Бао Эр… Бао Эр… Бао Эр…»

С каждой секундой голос разливался, как поток, поглощая его сердце.

(легендарный мифологический китайский император; муж Нувы)

(создатель людей в китайской мифологии)

Бао Эр был еще жив, и единственное, что хотел сделать Цзи Фэн Ли в тот момент, это броситься вперед, притянуть его в свои объятия и поцеловать, осыпать его нежностью и крепко сжать в своих объятиях…..

И он был готов это сделать. Но как только он встал, На Лан Сюэ, стоявшая рядом с ним, внезапно очнулась от оцепенения и прижала его к своему месту. Он медленно спросил: «Принц, куда вы хотите пойти?» Затем он наклонился ближе к его уху и прошептал: «Не забывай, где ты. Более того, почему он вдруг стал женщиной? Кто она? Каковы ее мотивы?»

Бао Эр, женщина!

Цзи Фэн Ли наконец пришел в себя.

Правильно, он… она, кто она такая?

Он пытался подавить эмоции, бушующие в его сердце, и внимательно наблюдал за ней. Его лицо было скрыто за причудливо вылепленной золотой маской, обнажая лишь изящный изгиб челюсти и пару темных глаз феникса, наполненных эмоциями, холодных и леденящих, но горящих огнем.

В центре дворцового зала командующий Бао, который когда-то украшал военные доспехи, чтобы мчаться к границам; Бао гун гун, украшавший когда-то малиновое одеяние евнуха; теперь она была в тонком белом шелковом платье, с волосами, зачесанными в пучок облаков, с заколкой в ​​виде феникса, с парой ярко-красных губ, тонкой талией и возвышающейся грудью. Действительно, она была женщиной.

***

«Что, Бао Гун приглянулся этому Канцлеру? Не удержался и проплыл всю дорогу сюда? Хоть у этого Канцлера рукав не порван… Бао Гун не только красив, но и ушел пойти на такие большие усилия, чтобы очаровать этого канцлера. Если этот канцлер откажется, то этот канцлер не признает ваших добрых намерений. Поскольку это так, этот канцлер неохотно подчинится».

Затем она обернулась и одарила его грациозной улыбкой. Обхватив рукой его одежду и белые штаны, она, прищурив глаза, со смехом сказала: «Лорд-канцлер, вам следует не торопиться с ванной. Этот слуга уйдет первым и временно одолжит эту одежду! у служанки нет сломанного рукава, но даже если бы он был, я бы все равно не обратил на тебя внимания. Твоя фигура недостаточно соблазнительна!

****

«В этом мире действительно есть люди со сломанными рукавами! Похоже, тебе будет нелегко добровольно следовать за мной».

(Ад)

***

«Что… Что? Приобретать для чего?»

«Я хочу есть мясо!»

****

«Она мне нравится!» — холодно воскликнула она, когда на военный лагерь обрушился снег.

«Почему?» — спросил он неохотно.

Она взглянула на него с ледяной улыбкой, когда сказала: «Я уже говорила тебе раньше, я не сорвавшийся рукав!»

****

«Этот старик пришел, чтобы украсть невесту!»

«Цзи Фэн Ли, надеюсь, ты позволишь Си’Эр уйти со мной!» – холодно заявила она.

«Почему?» Цзи Фэн Ли опустил голову и задал вопрос, идя вперед.

Она холодно усмехнулась: «Цзи Фэн Ли, я уже говорила, что она мне нравится…»

***

Он не мог не поцеловать ее, но она оттолкнула его, холодно воскликнув: «Уходи! Не вызывай у меня отвращения!»

***

«Сегодня этот канцлер понял, что Бао Гун Гун на самом деле ест и самцов, и самок!»

Она ответила с улыбкой: «Лорд-канцлер узнал об этом только сегодня? Ты медленнее, чем ожидалось!»

****

Подняв голову, она хладнокровно улыбнулась и ответила: «Правильно, этот гонг-гонг знаком с незамужней женой левого канцлера. Что касается этого кулона, я действительно видела, как она его носила».

***

«Цзи Фэн Ли, у тебя тоже такой день! Это действительно освежает!»

Она яростно потянула Цзи Фэн Ли, и он тут же упал с кровати.

***

«Бао Эр, я ухожу. Если загробная жизнь действительно существует, знаешь, чего я хочу больше всего?» он опустил голову и спросил.

«Что?» — спросила Хуа Чжу Юй, глядя на него снизу вверх. Неосознанно, слезы навернулись на уголки ее глаз, медленно капая вниз.

«Я бы обратился к Королю Ада, позволь мне переродиться женщиной в следующей жизни. Бао’Эр, я не хочу больше быть мужчиной с тобой».

****

Моменты их совместной жизни проносились в его голове один за другим, пока он медленно влюблялся в мужчину, постепенно становясь сорвавшимся рукавом.

Но этот мужчина оказался женщиной. Так что он не был сорванным рукавом просто потому, что она была женщиной. Его привлекала женщина. Но она так долго прятала это от него, наблюдая со стороны, как он боролся на пути сломанного рукава. Но этого было мало, в конце концов, она даже нанесла ему последний удар, лишив его жизни.

Раньше он думал, что она ненавидит его, отвергает просто потому, что она не сорвавшийся рукав. Теперь, зная, что она женщина, он начал задаваться вопросом, может быть, она никогда не любила его вообще, даже немного. Для него она была человеком, которого он любил больше всего, но, возможно, для нее он был человеком, которого она больше всего ненавидела.

Радость, которую он испытал, увидев, как она медленно погружается. Бао’Эр, независимо от твоей истинной личности, независимо от твоих мотивов, независимо от того, любишь ты меня или нет, пока ты жив, этого достаточно. И пока я могу увидеть тебя еще раз, уже достаточно хорошо.

Танец постепенно подошел к концу, и Хуа Чжу Юй подняла глаза с очаровательной улыбкой. Она обвела взглядом зрителей и увидела их изумленные лица. Очевидно, среди этих людей были и такие, кто не знал Юань Бао, но даже если бы и знал, то не осмелился бы в это поверить.

Глубокий взгляд Хуанфу Ву Шуана был устремлен на нее, его глаза были темными, как ночь, и в них вспыхивала искра ярости. Правильно, как он мог не злиться? Он думал, что она его невеста, но человек рядом с ним оказался Дан Хун. И вот она предстала перед ним в статусе танцовщицы, как он мог не рассердиться?

переводы в peachblossomgrove. ком

Сидя рядом с Хуанфу Ву Шуан, Сяо Инь смотрел на нее своими фиолетовыми глазами, глубокими, как бездна в тысячу футов. Его глаза обладали способностью завораживать душу и казалось, что она могла утонуть в них в любой момент.

Она слегка улыбнулась и выразила свое почтение Хуанфу Ву Шуану. «Ваше величество, у этого слуги еще есть песня, которую он может посвятить вашему величеству».

Выражение лица Хуанфу Ву Шуана было тяжелым, но он продолжал улыбаться. «Хорошо.»

Хуа Чжу Юй получил пипу из рук стоявшего в стороне слуги. С улыбкой она подняла рукав, и ее пальцы быстро заскользили по струнам. Мгновенно зазвучала пипа, мягкая и легкая, как морось дождя, задержавшаяся в воздухе.

Через несколько мгновений мелодия нарастала с настойчивостью и яростностью, как ливень ливня, медленно сходящийся, собирающийся в центральной точке.

Звук пипы внезапно нарастал, как топот бронированных коней и тяжелое столкновение мечей среди раскатов грома.

Все сидящие в зале почувствовали неловкость, их сердцебиение невольно ускорилось от желания спешно бежать.

В этот момент руки Хуа Чжу Юя метнулись по пипе, и четыре струны тут же порвались, резко прервав звук. Как стрелы, четыре струны были расположены в ее руках, атакуя Хуанфу Ву Шуана.

Одним этим ударом он должен умереть.

Во-первых, Хуа Чжу Юй использовала свою внутреннюю силу в своих пальцах, когда она ударяла по струнам, заманивая публику в запутанное состояние своей музыкой, прежде чем сломать струны, чтобы использовать их в качестве оружия.

Подобно четырем длинным стрелам, четыре струны выстрелили в четыре разных направления, атакуя критические точки Хуанфу Ву Шуана, полностью блокируя все области отступления.

Тонкие струны скользили мимо глаз всех, как молния, блестя в свете свечи, целясь прямо в Хуанфу Ву Шуана с невообразимой скоростью.

В этот момент весь зал наполнился яростным убийственным воздухом, исходящим от ее тела.

Никто не предполагал, что пипа может быть использована в качестве оружия убийства. И никто не ожидал, что хрупкая танцовщица выразит такое сильное намерение убить.

Эта атака была быстрой, точной и безжалостной.

— Ваше величество, будьте осторожны! Имперские гвардейцы, стоявшие рядом, хотели броситься на помощь, но опоздали.

Уголки губ Хуанфу Ву Шуана изогнулись в холодной улыбке. Его ледяные глаза смотрели, как струны атакуют.

Внезапно кубок с вином в его руке был брошен вперед. Нефритовая чаша перехватила одну струну и разлетелась на куски. Вторая, третья и четвертая струны приближались, одна целилась между его бровями, другая — в левую грудь, а третья — прямо в горло.

Он быстро наклонил голову, уворачиваясь от струны, направленной ему в голову, и вытянул пальцы, чтобы заблокировать ту, что была направлена ​​ему в горло. Тем не менее, он не мог вовремя уклониться от цели, направленной ему в грудь, он мог только быстро отойти в сторону, чтобы избежать повреждения жизненно важного органа, когда струна бесшумно вонзилась в его грудь.

В этом году исполняется четвертый год, когда я буду переводить это. Безумно думать, что это было так давно. Я хотел бы поблагодарить всех читателей, комментаторов и доноров за то, что составили мне компанию в этом переводческом путешествии! В 2019 году я перевел 34 главы общим объемом 113 000 слов. В нем 169 глав, так что это означает, что осталось всего около 32 глав, что означает, что я, вероятно, закончу перевод этого года!!

Я очень взволнован и даже подумал о том, что я возьму в следующий раз. Я думал либо о Bu Bu Jing Xin (Шаг за поразительным шагом), либо о My Gentle Tyrant. Однако я еще не дочитал ни одну из этих статей, поэтому не уверен, стоит ли переводить то, что я еще не дочитал. Тем не менее, эти два действительно хорошие, которые, к сожалению, были удалены. Я видел все дорамы/экранизации фильмов о Бу Бу Цзин Сине, поэтому я уверен, что это стоит того, чтобы его прочитать, просто он очень медленный и содержит много персонажей с длинными именами, что затрудняет перевод. Я предполагаю, что именно поэтому никто еще не взял его в руки, хотя это суперпопулярная история. Мой нежный тиран тоже очень хорош, но в нем так много беспокойства. Сейчас я перечитываю английские переводы Cathartic City. Она так красиво перевела это, так что если я все-таки решу взяться за это, то это немного давит. Пожалуйста, напишите ниже, что вам было бы интересно прочитать! Конечно, это определенно не высечено на камне, я просто бросаю вещи туда. Я определенно закончу World of Hidden Phoenix, прежде чем решу начать что-то новое.