Глава 30

Мир скрытых фениксов Глава 30

Провинция Лян — древний город. Несмотря на то, что место было унылое и количество людей пугало, тем не менее, оно находится у границы, а стены построены на редкость прочные и крепкие.

Когда Хуа Чжу Юй прибыл в провинцию Лян, были уже сумерки 9-го дня. Когда солнце садилось, небо над провинцией Лян, казалось, было охвачено диким огнем — красным и жалким. Всадники на мулах, люди, несущие багаж, люди, поднимающие повозку, — все шли к городу под унылым закатом.

Как раз в это время раздался звук гонга. Большие ворота в город вот-вот должны были закрыться. Лошадь, на которой ехал Хуа Чжу Юй, заржала и быстро поскакала через полузакрытые ворота. За ее спиной раздался тяжелый звук закрывающихся больших дверей. Она натянула поводья и посмотрела на солдат на башнях. Она их не узнала.

Она ехала всю дорогу, проезжая по знакомым улицам, по которым ходила уже сто раз. Даже если она закроет глаза, она не потеряется. Наконец она прибыла в резиденцию с четырьмя словами «Резиденция верных Хуа». Четыре слова были написаны лично императором. Однако перед резиденцией не было так многолюдно, как раньше. Была только холодность. Красно-красная дверь была заперта, а на двери были наклеены две длинные печати.

Хуа Чжу Юй приподняла завесу и долго смотрела на дверь, прежде чем натянуть поводья и потрусить прочь.

На востоке города Ван Сан-лейн располагался винный магазин под названием «Пьяная красавица». Вино из этого винного магазина было самым мягким вином в провинции Лян, поэтому покупателей было много. Однако после прошлой зимы они уже не делали такого хорошего вина, как раньше. Самое главное, однако, было то, что изначально красивая менеджер всегда хмурилась, как будто кто-то был должен ей 2000 серебряных монет. Медленно популярность «Пьяной красавицы» падала, и недавно они решили закрыться.

Хуа Чжу Юй поехал в винный магазин. Увидев закрытые двери, она нахмурилась и спрыгнула с лошади. Она сделала круг по другую сторону стены и перевернулась через стену». Она приземлилась с громким «путонгом». Хуа Чжу Юй снова нахмурился. Она много раз перепрыгивала через эту стену, но это был первый раз, когда ее движения были такими большими.

— Кто идет? Когда они услышали шум, послышался холодный голос.

Она была женщиной, яркой, как пион, и сияющей, как солнце. Если бы она улыбалась, она определенно была бы ослепительна. Однако ее лицо было наполнено депрессией, она была одета в однотонный халат, а на ее шпильке был маленький белый шелковый цветок. Ее взгляд остановился на Хуа Чжу Юй, и она холодно закричала: «Откуда взялся этот вор?»

Хуа Чжу Юй проигнорировала ее слова и медленно сказала: «Я хочу флакон «Тяжелого тумана падающего цветка», а также чистую и легкую посуду. Пошлите людей к двери, чтобы затащили мою лошадь внутрь и хорошенько накормили». Хуа Чжу Юй подошел к женщине. Она совсем не отдыхала во время путешествия и была очень утомлена и голодна. Женщина в простом халате сразу же впала в ступор, увидев, как к ней подошла Хуа Чжу Юй. Слабый солнечный свет окутывал фигуру — это была сцена, о которой женщина в штатском мечтала бесчисленное количество раз.

«Ты… ты…» Она широко раскрыла глаза в недоумении. Ее глаза давно были полны слез.

«Дан Хонг, я вернулся!» Хуа Чжу Юй тихо сказал со вздохом.

Услышав знакомую манеру разговора и знакомый голос, Дэн Хонг задрожал всем телом. Она подошла и сняла вуаль с головы Хуа Чжу Юй. Когда она увидела лицо за вуалью, эту изящно вырезанную челюсть, эту пару ясных глаз, эти красивые губы, Дэн Хонг полностью рухнул. Как птица в лесу, она бросилась в объятия Хуа Чжу Юй и заплакала до полного беспорядка. Казалось, что выплакано столько слез, сколько за всю жизнь.

Хуа Чжу Юй слегка похлопал Дан Хун по плечу и сказал: «Дань Хун, ты похудел».

Если бы она не видела ее лично, то действительно не поверила бы, что женщина, которая раньше была одета в красное одеяние и играла для нее на цинь на поле боя, так похудеет, как будто ее тяжело ранили. . Ее взгляд скользнул по волосам женщины перед ней и остановился на белом шелковом цветке.

«Дан Хонг, кто умер? Может быть, это уже хоуйе…» Сердце Хуа Чжу Юй сжалось от боли, а ее лицо уже стало бледно-белым.

(TL: у древних китайцев был обычай носить белые цветы, чтобы оплакивать умерших)

Разве не говорили, что расстрел будет через 10 дней? А может быть, они перенесли дату и она не пришла вовремя?

Когда Дан Хонг услышала, на ее лице появилось сложное выражение. Она сняла белый шелковый цветок со своих волос и бросила его на землю.

«Хойе в порядке, генералу не о чем беспокоиться. Изначально я носил этот цветок для тебя! Если ты был в порядке, почему ты не сказал Дэну Хонгу? Вы не представляете, как я провел эти дни! Если бы хоуе не помог мне и не сказал, что у генерала все еще есть желание, которое нужно мне выполнить, я бы давно последовал за тобой. Дэн Хонг мягко сказал. Ее черные глаза сверкнули осколком глубокой обиды.

(Она также собирается следовать за HZY до смерти, так что в основном это самоубийство)

Хуа Чжу Юй закрыла глаза. На ее лице было извиняющееся выражение.

(Следующий абзац немного сбивает с толку, поэтому «она» выделена курсивом HZY)

Дэн Хун на самом деле ясно понимал мысли Хуа Чжу Юй. Ранее она несколько раз намекала, что они не могут быть вместе, и позволила ей отказаться от такого мышления. Дэн Хонг уже соглашался. Она думала, что пришла в себя, и не думала, что Дэн Хонг все еще будет упорствовать в погоне за невозможной любовью. Ее отец много раз говорил ей никогда не раскрывать свою настоящую личность. Она на самом деле сделала это очень хорошо. Даже Данг Хун и ее Пин, Ан, Канг, Тай, четыре личных охранника, ничего не узнали. Однако она и подумать не могла, что этот любовный долг все-таки оставил! Изначально она думала, что никогда не будет использовать эту личность, чтобы появиться снова, чтобы смерть Ин Шу Се заставила Дэн Хун сдаться. Однако она не думала, что любовь Дэн Хонга будет такой глубокой!

Как ей с этим справиться!?

«Я…» Хуа Чжу Юй открыла рот и снова закрыла его. Она не знала, что сказать.

Дан Хун вытерла слезы с ее лица, а затем подняла глаза и сказала: «Генерал, заходите внутрь. Вы должны сначала искупаться, а затем есть. Через некоторое время давай поговорим».

Хуа Чжу Юй кивнула и последовала за Дэн Хун в комнату.

Слуги уже приготовили еду. Хуа Чжу Юй поел и также начал понимать текущую ситуацию в провинции Лян со слов Дань Хуна.

Говорили, что правительство изначально хотело отправить Хуа Му в столицу для казни, однако, поскольку расстояние от провинции Лян до столицы было слишком большим, и они боялись какого-то несчастного случая, они решили провести казнь в Ляне. Провинция. Однако из-за того, что Хуа Му так долго охранял провинцию Лян, он заслужил расположение народа. В эти дни бесчисленное количество людей умоляли об освобождении Хуа Му от наказания. И поэтому, опасаясь восстания горожан, они послали из столицы 20 тысяч солдат, чтобы заменить всех солдат провинции Лян.

В такой ситуации место казни будет тщательно охраняться.

«Дан Хонг, как поживает армия сирот? Как Пин, Ан, Кан и Тай?»

«Армия в порядке. Правительство только в основном захватывает генералов под командованием Хуйе. Поскольку Пин, Ан, Кан и Тай — личные телохранители генерала, их следует схватить, однако они давно покинули армию.

Хуа Чжу Юй кивнула. Если бы она сама служила в армии, то, наверное, тоже попала бы в плен.

«Дэн Хонг, принеси чернильную кисть, чернила, бумагу и чернильный камень». Хуа Чжу Юй тихо сказал.

Дан Хонг подготовил материалы. Хуа Чжу Ю написал письмо. После этого она достала из халата маленькую печать. Она окунула его в чернила, а затем напечатала на конце письма.

Она напрямую управляла сиротской армией. Однако, несмотря на то, что она находилась под командованием Хуа Му, ее сиротская армия не стала частью армии семьи Хуа. Может быть, ее отец догадался, что такая ситуация рано или поздно возникнет, и сделал ее такой?

На ее марке не было слов, но был маленький цветок. Это была не государственная печать, а ее собственная. Он был использован для мобилизации ее пятисот элит. Эти пятьсот элит были группой, которая прошла жизнь и смерть вместе с ней в пустыне Западный Лян. В то время, если бы она не заставила врага отступить с помощью многих стратегий, они бы уже давно были погребены в пустыне. Они поклялись следовать за ней всю оставшуюся жизнь, поэтому создали этот штамп. Пока используется этот штамп, даже приказы правительства бесполезны. Изначально она считала, что ей никогда не придется пользоваться этим штампом, однако события, происходящие в жизни, трудно угадать.

Хуа Чжу Юй свернул письмо в маленькую бумажную трубочку и сказал Дан Хуну: «У тебя все еще есть эти голуби?»

Дэн Хонг кивнул и помахал голубем. Она привязала бумажную трубку к ноге голубя, а затем выпустила ее в небо.

Для пояснения, поскольку эта глава была немного запутанной, Хуа Чжу Юй — это Ин Шу Се, и в этой главе она одевается как Ин Шу Се *, а не как Хуа Чжу Юй.

Есть также пара обычаев, которые я не рассматривал в этой главе. Во-первых, Хуа Чжу Юй вытащила печать из своего халата. Древние китайцы обычно хранили вещи в своей одежде. По сути, это был карман. Во-вторых, куда Хуа Чжу Ю отправил письмо. У древних китайцев была привычка дрессировать птиц, а затем помещать буквы в бумажные трубочки, а затем привязывать их к ноге птицы. Затем птица полетит к месту назначения, которое они хотят.

Кроме того, я напортачил в 16, 17 и 18 главах, где представил Кан Лаосана и Пин Лаода. Они от четырех личных телохранителей Ин Шу Се: Пин, Ан, Кан и Тай. «Лаосань» на китайском языке напрямую переводится как «старая треть». Это в основном означает третий, который подходит, поскольку Канг является третьим из четырех. «Лаода» напрямую переводится как «старый большой», что делает его первым. Таким образом, я изменил их имена на «Канг Третий» и «Пин Первый».

[Цитата-подсказка из главы 18: «Пин Первый только почувствовал, что слова этого человека заставили его таинственным образом подумать о другом человеке. Он почувствовал какую-то пустую боль в сердце». Только что понял, что Пин Первый думал об Ин Шу Се, когда услышал слова HZY, так как HZY на самом деле YSX]

Мои извинения всем >.