Том 14: Глава 14

— Вы верите, дамы и господа? Вы верите, что этот… девятнадцатилетний мальчик смог остановить Бедствие? Вы верите, что он смог поучаствовать в бою со зверем 5 уровня? Я не!»

Странная драма разыгралась на аэродроме на окраине столицы. Молодой человек обратился к толпе любопытных зевак, собравшихся, чтобы посмотреть, кому выпала честь использовать Облачного Кита в качестве средства передвижения, и поприветствовать их в Столице.

«Вместо его предполагаемых подвигов меня больше поражает его бесстыдство в том, что он халтурит на усилия своего начальства. Он пришел сюда, чтобы получить награду за свои заслуги. Аудиенция у самого Императора. Благодарность. Как вы можете допустить такую ​​пародию?»

Глядя, как напыщенный осел передо мной становится красноречивым, я задавался вопросом, чего он надеялся добиться, вызвав меня на дуэль, — ведь именно к этому он шел своей публичной клеветой.

Хоть я и обещал Изабелле, что не буду видеть своих союзников, моя неопытность с моим чувством маны сделало так, что даже если я не использовал его активно, я получал впечатления от окружающих меня людей. И я отчетливо чувствовал враждебность, которую питал ко мне этот парень, одетый в шелка и атласы.

Как, черт возьми, я обидел его, если до этого даже не ступал в Столицу? Действительно сбивает с толку.

Я также мог приблизительно оценить его магическое мастерство. Максимум пик уровня 2; Средний уровень 2 более вероятен. Хотя это было довольно примечательно для парня его возраста — ему было около восемнадцати — учитывая, что он провел всю свою жизнь в раю совершенствования, которым была Столица, меня, по понятным причинам, это не впечатлило. Если бы он получил дуэль, которую он искал, устраивая это публичное зрелище, она была бы постыдно короткой.

Про Столицу ходил анекдот: в Столице нельзя бросить камень, чтобы он не попал в аристократа. Судя по тому, как хорошо он был одет, я не сомневался, что в его семье было богатство, власть или и то, и другое.

Я очень хотел избежать конфликта с этим жопой. Кто знал, как отреагируют его родители? Если они заявят, что я старейшина благодаря своей магической доблести и, приняв его вызов, запугиваю слабых, они могут привлечь меня к суду.

Хотя в таком случае я мог бы утверждать, что просто преподаю ему урок вежливости. Тем не менее, наступать на позолоченные пальцы еще до того, как мои ботинки коснулись земли Столицы, казалось неразумным. В конце концов, когда мы давали уроки сыновьям влиятельных людей, наша семья уже однажды попала в беду. Как говорится, один раз укусил, дважды остерегся.

Мальчик продолжил: «И он не просто остановился на этом!»

Да неужели? Было больше?

«Голодный по заслугам, по дороге сюда он поджег поля невинных фермеров сёгуната, оккупированного Региисом. Он даже не думал об их жизнях, так как думал только о своей выгоде. Даже если они находятся в иностранном подчинении, они все равно наши граждане. У меня есть достоверные данные, что было несколько жертв, когда поля горели».

При этом по толпе пробежала дискуссия. Они начали беспокойно двигаться. Их отношение изменилось с «людей, наблюдающих за забавой» на «подозрительное». Казалось, что у этого парня есть некоторое влияние в Столице.

Мои брови глубоко нахмурились. Во мне поднялось глубокое отвращение к этому парню, который искажал факты в своих интересах. Героические действия фермеров превратились в какой-то мой гнусный поступок. А что такого в фермерах, погибших в пожарах? Был ли это несчастный случай, когда пожары вышли из-под контроля, или сёгунат расправился с ними железным кулаком?

Я очень надеялась, что первое, так как молилась за их души. Если бы это было последнее, то все быстро испортилось бы.

Кроме того, знал ли этот идиот, что Полубог сопровождал нас всю дорогу? Конечно, он этого не сделал. В противном случае он не осмелился бы косвенно обвинить ее в гибели граждан Регии. Даже Император не смог спасти его от гнева полубога.

Полубоги не были обязаны никому сообщать о своем местонахождении, поэтому неудивительно, что он не был проинформирован об этом.

— И мы должны просто игнорировать тот факт, что его жена — кицунэ? Один из кланов Даймё? Что она носительница той же родословной, что и герцогиня, ставшая предательницей, которая потеряла нашу землю? Ее дочь?!»

Теперь он ушел и сделал это.

В самом деле, этот парень не оставлял мне выхода, не так ли? Я убил его родителей или украл его любовницу? Или только мое симпатичное мальчишеское личико естественным образом вызывало мужскую ненависть? Я внутренне вздохнул. Он оскорбил мою жену. Неприятно это или нет, но он не уйдет отсюда невредимым.

Как только я собирался подойти и поставить его на место, передо мной выступила Церера и сказала:

«Я считаю, что публичная клевета заслуживает церемониальной дуэли по закону Регии».

Ее голос раздался на площади, заглушая нарастающий ропот толпы. Спина прямая, хвосты царственно качаются, глаза сверкают, когда она окинула толпу взглядом; она захватила все взгляды, приковала к себе все внимание.

«Я сражался за Империю, проливал за нее кровь, защищал ее границы от Бедствия. Я доказал свою невиновность с достоинством. Я не хочу, чтобы меня дразнили из-за крови, которой нет в моих жилах. Я не дочь предателя, я настоящая дочь Империи.

Она повернулась к мальчику. «Я вызываю вас на дуэль из-за злого умысла. Как и мое право!»

Она вспыхнула своей маной, демонстрируя свою базу совершенствования среднего уровня 2 для всеобщего обозрения.

Ее слова прозвучали в шокированной тишине. Мальчик уставился на нее с полуоткрытым ртом, прервавшись на середине извержения очередной чепухи.

Яростный! Мое сердцебиение не могло не ускориться, когда во мне закипала гордость. ‘Это моя жена!’ Я хотел закричать.

Но я не мог не волноваться о ней. Мальчик был пиком уровня 2 (поскольку он собирался сразиться с моей женой, он не был моим союзником — мне можно было простить подглядывание). Он также, по всей вероятности, был отпрыском какого-то дворянина. У него был доступ к библиотекам более продвинутым, чем у нас…

Ждать. Нет, он этого не сделал. У Цереры был доступ к библиотеке кицунэ, так что самое большее, с точки зрения знаний, он был бы на одном уровне с ней. А Церера овладела Аспектом и стала Адептом в другом…

Действительно, почему я вообще волновался? Он бы даже не понял, что его поразило.

Это было элегантным решением моей дилеммы. Он не мог жаловаться, если его ударил кто-то на его собственном уровне — не тогда, когда он был явно не прав.

Мальчик быстро пришел в себя и с прищуром посмотрел на Цереру, потом на меня. Указывая на меня, он сказал: «Я приму ее вызов, но когда она проиграет, я требую с тобой дуэли».

Он не упомянул ни о каких ставках. Ему не нужно было. Последствия моего проигрыша были совершенно очевидны. Это означало бы, что я лгал о своей доблести. А лгать Императору было оскорблением величества — преступлением, наказуемым пожизненным заключением в рудниках Центральной провинции.

Но действительно ли он хотел копать себе могилу так глубоко? Я чувствовал гнев, волнами исходящий от Цереры. Постыдить ее, игнорируя ее публично…

Я пожал плечами. «Отлично. Я принимаю.»

Если этот безымянный дурак хотел добиться смерти, кто я такой, чтобы остановить его?