Том 20: Сны и кошмары

Последние лучи заходящего солнца проникали в окна отсека, окрашивая его содержимое в красный цвет и отбрасывая длинную тень Цереры, которая стояла к нему спиной. Другой конец тени коснулся кончика босой ноги Хэй Ляня.

«Готовый?» — спросил Хэй Лянь.

Церера кивнула.

Шагнув вперед, двойник Темного Солнца погрузился в тень, заставив ее рябить, как поверхность неподвижного пруда, потревоженная камешком. Затем тень замерла, не оставив ее следов.

Церера подошла к кровати и легла на нее в удобной позе лицом вверх. Поднявшись один раз, чтобы взбить подушку, она снова улеглась и натянула на себя тонкое одеяло. Она немного пошевелилась, чтобы ее четыре хвоста свободно торчали из-под нее. В конце концов, она не хотела, чтобы они были раздавлены под ней всю ночь. Серьезный случай уколов игл, от которого она страдала, был бы сукой, чтобы справиться с этим в противном случае. Сделав глубокий вдох, она выдохнула, максимально расслабившись на мягком матрасе.

Потянувшись к прикроватной тумбочке, она взяла осколок кристалла разума, содержащий фрагмент души Мияги Вульпин, и положила его себе на живот, удерживая в переплетенных пальцах рук.

Закрыв глаза, она позволила собственной магии воздействовать на нее. Тонкие щупальца лилового дыма вырвались из ее тела, обвивая ее туманным коконом. Вскоре ее дыхание выровнялось, и она заснула.

На ее животе кристалл начал светиться.

***

Церера снова появилась на своем обычном месте в стране грез. Оживленная рыночная площадь в великолепном городе, расположенном в долине, со всех сторон окруженной горами. Судя по ее предыдущему опыту и обширному чтению, которое она прочитала, когда не спала, она определила это место как столицу даймё Кицунэ в Нихоне.

Посмотрев вниз, она обнаружила, что ее внешний вид ничем не отличался от того, каким он был во время ее предыдущих исследований страны грез. Она была одета в светло-розовое кимоно с отпечатанным на нем фиолетовым дымчатым узором, а на талии традиционное платье стягивал широкий белый пояс. Ее четыре хвоста выходили из промежутков, предусмотренных для них сзади, и обвивались вокруг ее бедер и талии, образуя широкий модный пояс из меха.

Самой привлекательной частью ее наряда был зонт из сплошного фиолетового света, который она держала открытым над головой. Яркий солнечный свет лета в стране грез просачивался сквозь нее и отбрасывал пурпурный оттенок на ее цвет лица.

Оглядевшись, Церера нахмурилась.

— Хей Лянь, — позвала она низким голосом. «Где ты?»

Ее уши дернулись, и она посмотрела вниз, когда услышала звук скребущихся когтей, исходящий от ее ног. Она увидела, как ее тень растягивается и деформируется, прежде чем окончательно превратиться в угольно-черный портал в пустоту.

Горящий коготь высунулся из портала, за ним последовала волчья морда, а затем и все тело огромного угольно-черного волка с шестью длинными лисьими хвостами. Черное пламя охватило все его тело вместо меха. Его морда была разделена надвое челюстью, которая тянулась прямо к ушам, вызывая кошмарную улыбку. Ярко-желтое пламя горело в его глазницах и в зияющей пасти; огонь капает из уголков его рта, как расплавленный металл, оставляя шипящие, выжженные дыры в земле внизу.

Исходящая от него волна тепла заставила Цереру сделать ошеломляющий шаг назад.

«Привет!» — позвала она. «Твоя сила утекает. Придержи это.

«Легче сказать, чем сделать!» — ответила Хэй Лянь, ее голос шипел и плевался, как влажная ветка в костре. «Моя душа намного сильнее твоей. Трудность держать его под контролем экспоненциально выше».

Чего ее гордость удерживала ее от добавления, так это того, что, несмотря на то, что у нее была душа уровня полубога, ее контроль над своей душой был очень шатким. Это было печальным последствием того, что Мияги Вульпин хранила все свои воспоминания о магии в этом фрагменте своей души.

Ее текущая ситуация заключалась в том, что с ее могущественной душой она могла постичь Аспекты, связанные с огнем и тенью, с чрезвычайно высокой скоростью — о чем свидетельствует ее схватывание техники клонирования Фобоса всего за три попытки после того, как она увидела, что она использовалась только один раз. Но ее теоретические основы были такими же слабыми, как и у Хэй Лянь до их слияния. Вот почему это исследование страны грез было так важно для нее.

«Здесь. Давай помогу.»

Хей Лянь бросила на нее косой взгляд, когда она боролась со своим пламенем. «Отлично!» — наконец уступила она.

Зонт Цереры расплылся, когда из него просочились щупальца пурпурного дыма и обвились вокруг пылающего волка, размывая его форму. Снаружи было видно, как силуэт волка сжимается, когда дым давит на него со всех сторон — от размера, где его плечи были на уровне плеч взрослого человека, до чуть больше, чем длина предплечья Цереры от кончика. хвост.

Дым рассеялся, открыв преступно милого волчонка с темной шерстью на месте кошмарного волка, созданного несколькими мгновениями ранее из адского пламени.

Наклонившись, Церера подняла его одной рукой и положила на сгиб локтя, другой держась за зонт.

— Вот, — сказала она. «Намного лучше.»

Хей Лянь сердито посмотрела на нее из-за груди, что в ее нынешнем виде не могло быть даже немного пугающим. Увидев, что она не получила желаемого эффекта, «Хмф. Полагаю, этой формы пока хватит, — недовольно фыркнула Хей Лянь и отвернулась.

«Мой зонт на самом деле является формой, которую принимает мой Домен в этой стране грез», — объяснила Церера. «Пока он у меня есть, я могу спрятаться от сознания Мияги Вульпина. Я даже могу заставить ее думать, что я всего лишь еще одна часть ее сна. Так я смогу проникнуть в его глубины и украсть нужную мне информацию».

«Я собрал столько же», — сказал Хэй Лянь, указывая маленьким пушистым когтем на толпу людей, которые расступались вокруг них, как река вокруг скалы, и никто из них не обращал на них ни малейшего внимания. «Как будто мы невидимы».

Она покачала головой и посмотрела на Цереру. «В любом случае, теперь, когда мы вошли в сон, что ты обычно делаешь дальше? И какую роль я должен играть?»

Церера начала идти против потока людей к центру города.

— Что ж, — сказала она. «Для начала мы нанесем визит даймё».

***

Резиденция Даймё представляла собой великолепное здание в стиле девятиэтажной пагоды, где каждый последующий этаж занимал меньше площади, чем нижний. Здание было увенчано бронзовой статуей девятихвостой лисы, рубиновые глаза которой безмолвно наблюдают за всем городом.

Попасть внутрь было на удивление просто, учитывая, что зонтик Цереры манипулировал восприятием охранников и заставлял их думать, что ее имя было в списке посетителей на этот день. Никому из них не показалось странным, что она настаивала на том, чтобы держать зонтик открытым в помещении, или что у нее на сгибе руки был волчонок.

«Впечатляет», — похвалил Хей Лянь. «Должно быть, тебе потребовалось много практики, чтобы стать таким искусным в этом».

«Это все, чем я занималась каждую ночь в течение последних восьми месяцев», — сказала Церера.

Первый уровень пагоды представлял собой широкий зал с расстеленными на нем татами и лестницей, ведущей к возвышенному трону на другом конце. На циновке, лицом к трону, в сейдза уже сидело с десяток человек. Церера выбрала позицию сзади и присоединилась к их числу.

В течение следующего часа к ним присоединилось еще несколько человек, после чего двери зала закрылись на целый день. Под звуки фанфар вестник возвестил о Даймё.

Все сидящие на циновках поклонились в степени, соответствующей их положению. Представители купеческого сословия низко поклонились, их лбы почти касались земли. Самураи, принадлежащие к подчиненным кицунэ кланам, склонили головы в полупоклоне. А один молодой человек в самом начале группы, с короткими серебристыми волосами и четырьмя серебристыми хвостами, держал спину прямо, как шомпол, просто опустив взгляд — кицунэ-лордлинг. Церера последовала его примеру.

Она услышала звук шагов и шелест ткани, когда даймё занял свое место на троне. «Вставай», — скомандовал он глубоким мужским баритоном, резонирующим с годами накопленной власти.

Все повиновались, подняв головы.

Сколько бы раз Церера ни видела его, она всегда удивлялась резкому контрасту между голосом даймё и его внешностью. Он был самым женоподобным мужчиной, которого она когда-либо видела. Марс тоже был самым красивым мужчиной с его острым носом, скульптурной линией подбородка и мягкими глазами. Но с его длинными ресницами, мягкими чертами лица и ни одним преувеличенным мускулом на его стройном теле Даймё можно было описать только как красивого.

Водопад черных волос ниспадал на его спину, несколько прядей ниспадали на плечи и контрастировали с белоснежным кимоно, которое он носил. Кимоно было свободно расстегнуто спереди, обнажая бледную кожу его груди. А в сочетании с его позой — правая нога скрещена на левой, левый локоть опирается на подлокотник, а подбородок на кулак — он практически источал ауру лени. Все, что ему нужно было сделать, чтобы завершить картину, это зевнуть.

Семь угольно-черных хвостов, лениво покачивавшихся позади него, опровергали это. Никто не достиг пика уровня 4, не вложив в это океан крови, пота и слез. Его ярко-красные зрачки в полуприкрытых глазах были полны проворного ума. Кагами Кицунэ, предыдущий даймё Кицунэ и отец нынешнего не был дураком. И это впечатление о нем было запечатлено в подсознании Мияги Вульпин и точно воспроизведено в ее стране грез.

Пока Кагами небрежно разбирался со всеми вопросами, заданными ему посетителями, Хей Лянь тихо спросил: «Все они настоящие исторические персонажи, не так ли?»

Церера кивнула и прошептала в ответ: «Все они персонажи из ее воспоминаний, и даже эти проблемы и их решения, предложенные даймё, действительно произошли когда-то в прошлом. Как и мы, она должна была быть в аудитории, когда их обсуждали».

«Проблемы и персонажи одни и те же каждый раз, когда вы входите?» — спросил Хэй Лянь.

«Нет. Они разные. Но после того, как я столкнулся с одним и тем же сценарием так много раз, я заметил, что некоторые персонажи и проблемы повторяются. Я подозреваю, что страна грез случайным образом черпает из пула воспоминаний ведьмы. Она сделала паузу. «Хотя я не могу быть уверена в личности торговцев или самураев… они слишком неизвестны, чтобы оставить имена в каких-либо записях, к которым у меня есть доступ…» Она осторожно указала на серебристохвостого кицунэ в передней части встреча. «Я почти уверен, что один из них — сын Даймё, нынешний Даймё Кицунэ. И его проблема — ключ к исследованию нашей страны грез».

«Хм. Что бы вы сделали, если бы на этот раз его не было рядом? Вышел и вернулся? Это освежило бы сцену?»

Церера кивнула, пораженная. — Ты быстро схватываешь, — похвалила она.

Хей Лянь фыркнул. «Конечно, я делаю. Как вы думаете, с кем вы разговариваете? В любом случае, почему он такой особенный?

«Хе-хе. Весь сёгунат работает по феодальной системе поощрений и наказаний. Власть действительно сосредоточена в руках феодалов. Высшее богатство — это не деньги, а личная власть и благосклонность даймё. И единственный способ получить доступ к первому — через второй. Если ты хочешь стать сильным, тебе нужны магические знания, а если ты этого хочешь, тебе нужно накопить достаточно заслуг, служа даймё».

«Ах!» — понимающе воскликнул Хэй Лянь. «Итак, на этих встречах генерируются миссии. Я вижу писца, занятого каракулями вон там. Я уверен, что все, что он пишет, попадет на столы самураев и на доски объявлений различных гильдий еще до того, как день закончится».

Церера кивнула. «Все эти месяцы, когда я исследовал в одиночку, я мог выполнять только небоевые задачи и боевые задачи низкой сложности. В конце концов, моя база совершенствования ограничена страной грез. Вот почему я никогда не мог взяться за миссию с наивысшей наградой…»

— Миссия принца?

«Точно.»

После того, как даймё разобрался с большинством вопросов, настала очередь принца.

— Господи, — сказал он. «Рыбацкая деревня на нашем западном побережье была затоплена морем. Это третья такая деревня за последние несколько месяцев. Нам нужно послать кого-нибудь для расследования!

Кагами вздохнул. — Ты можешь называть меня отцом, ты знаешь? — проворчал он. — Не то чтобы все здесь еще не знали.

Уголок глаза принца дернулся. «Господин!» — воскликнул он. «Это может быть кайдзю! Он может ударить снова!

Кагами вздрогнул от громкости. «Шиш. Так серьезно.» — пробормотал он себе под нос. — Прямо как его ворчливая мать.

Увидев вздувшиеся вены на лбу сына, он поспешно добавил.

«Ладно ладно. Делай, что хочешь… Просто возьми с собой надежного человека».

Увидев свой шанс, Церера уважительно заговорила. «Мой господин, как странствующий воин, я хотел бы предложить свои услуги для миссии принца. Моя родина — деревня на западном побережье. Если новости принца верны, то моя семья может оказаться в опасности. Она низко поклонилась ему. «Пожалуйста, позвольте мне помочь ему в обеспечении их безопасности».

«Хм?» Даймё поднял бровь. Его алые глаза под тяжелыми веками были расчетливыми, когда он оценивал ее.

Вся страна грез, казалось, сомкнулась вокруг нее, когда подсознание Мияги почувствовало что-то ненормальное в ее поведении. Зонт Цереры сиял фиолетовым сиянием, сопротивляясь давлению и защищая ее истинную природу.

— У вас все получится, — наконец сказал он, прежде чем снова повернуться к оставшимся посетителям.

Давление спало, и зонт стабилизировался — гораздо тусклее, чем раньше. Церера расслабилась. «Я смогу провернуть такую ​​крупную манипуляцию еще только три раза», — сказала она. «После стольких тренировок я могу использовать свой зонт пять раз за каждое исследование. Однажды я использовал его, чтобы спрятать тебя. И еще раз, сейчас. Когда все мои шансы будут исчерпаны, Мияги обнаружит нас и выгонит. До тех пор мы должны завершить нашу миссию и получить наши награды.

«Итак», сказал Хэй Лянь, глядя на нее обвиняющим взглядом. «Теперь нам предстоит охота на гигантского монстра. Кайдзю.

***

«Напомни мне еще раз… почему я твоя жена?» — спросил Хэй Лянь.

Церера пожала плечами. — Потому что это было более удобное объяснение. Вместо того, чтобы плести запутанную историю о том, как мне удалось приручить демонического волка, который сильнее меня, другим проще принять, что ты моя жена. Тем более, что я могу помочь тебе изменить свою форму в стране грез.

Хей Лянь, вернувшаяся в форму Бестии, кивнула. «Тогда, если вы могли позволить мне остаться женщиной, почему вы молились, чтобы превратить меня в волчонка раньше?»

«Ну, заставить охранников добавить одно имя в список было менее обременительно для моего домена, чем добавить два». Она указала на иллюзорную соломенную шляпу, которую теперь носила вместо зонтика. Фиолетовый свет, составляющий его, стал более нереальным. «Чем менее заметным я нахожусь в стране грез, тем дольше я могу продержаться в ней».

Хэй Лянь сузила глаза. — И это не имеет никакого отношения к тому, что вы недовольны мной за то, что я сорвал ваши планы мести герцогине? Ты даже немного не пытался мне отомстить?

Церера, казалось, была потрясена обвинением. «Конечно, нет. Я не хотел бы обидеть ваше высочество. Это было бы совершенно глупо с моей стороны.

Ее тон и выражение лица могли быть искренними, она была хороша в этом, эта девушка, особенно в этом сне, но интуиция Хэй Лянь подсказывала ей, что она лгала. Ухмыляясь, она подняла руку и провела ею по коротким волосам Цереры. «Хм. Я полагаю, это правда.

Юная кицунэ слегка вздрогнула, когда почувствовала, как когти слегка скользят по ее голове.

Церера в настоящее время переодевалась мужчиной, ее короткие волосы и несуществующее декольте добавляли правдоподобности маскировке. И кроме одного из своих хвостов, она спрятала остальные.

Персонаж, которого она играла, был странствующим воином клана лис — ронином, как их называли, — который отправился из своей отдаленной рыбацкой деревушки на западном побережье, чтобы путешествовать по землям со своей женой Хей Лянь в поисках достойных противников и награды для охоты. Они вдвоем остановились в столице кицунэ, чтобы отдохнуть на несколько дней, прежде чем продолжить свое путешествие. Именно тогда он случайно услышал просьбу принца подавить возможное восстание кайдзю недалеко от его родного города.

Прямо сейчас они вдвоем вместе с принцем находились на рыбацкой лодке на некотором расстоянии от берега.

Не было никакого путешествия, чтобы добраться сюда, никакого постепенного перехода от одного события к другому. В какой-то момент они приняли просьбу принца в резиденции даймё. В следующий раз они были в последней деревне, разрушенной кайдзю. Резкий переход был странно уместным, поскольку, в конце концов, они были во сне.

Седовласый принц кинул на них косой взгляд, ему было любопытно их молчание (они использовали звуковую передачу), но он был слишком благородным самураем, чтобы подглядывать. Вместо этого он занялся разглядыванием бескрайних морских просторов вокруг них.

Лодочник, старый рыбак с темной кожей, морщинистой от времени и соли, указал в направлении. «Я видел, как это происходило… после того, как это было сделано с деревней», — сказал он, едва сдерживая эмоции в голосе. «Единственная причина, по которой я в безопасности, это то, что я был в море, когда это произошло. Тогда будет темно, понимаете? Все лодки уже пришвартованы. Я опоздал, потому что течение слишком далеко отнесло меня. Когда я вернулся, все было кончено. Повсюду.» В его глазах было затравленное выражение.

Хэй Лянь слегка нахмурилась. Реализм был слишком много для мечты, не так ли?

Церера обратилась к своим невысказанным сомнениям. «Я подозреваю, что ведьма действительно взяла на себя эту миссию. Вместо сна мы переживаем одно из ее воспоминаний. И сильно отпечатанный, судя по тому, насколько солидно все это ощущается.

Хэй Лянь бросил взгляд на принца. «Возможно, тогда у нее была связь с нынешним даймё Кицунэ», — сказала она. «Герцогиня может даже контактировать с ним, если это так».

Церера пожала плечами. «Я тоже об этом подумал, когда впервые попробовал эту миссию. Герцогиня должна иметь какую-то связь с Кицунэ, раз ей удалось переправить меня в Региис из приюта на их территории. Я не удивлюсь, если она дружила с даймё. Она определенно казалась слишком хорошо осведомленной о передвижении их войск.

Пока лодка шла по воде, вдалеке стала видна темная масса. И когда они подошли ближе, он превратился в небольшой остров.

«Я следовал за ним издалека, насколько мог. Оно появилось здесь, а затем исчезло. Это последнее, что я видел, — сказал старый рыбак.

Хэй Лянь был впечатлен его смелостью.

Она повернулась к Церере. «Если вы выполняли эту миссию раньше, как вы считаете, насколько сильным было это существо? И каковы были его способности?

«Это было действительно сильно. Пик уровня 3, по крайней мере, и в воде он почти непобедим. Особенно со мной и принцем с пламенем благовоний; ни один из нас не мог даже коснуться его. Вероятно, есть какой-то трюк, чтобы вытащить его из моря на остров, чтобы противостояние было немного более справедливым… но несколько раз, когда я пытался, мне так и не удалось это понять. Не обошлось без смерти принца или рыбака или разбивания лодки… все это привело к провалу».

«Но теперь, когда я здесь, баланс сместился в нашу пользу», — сказала Хей Лянь, завершая свое заявление за нее. «Адский огонь не боится воды».

Внезапно принц закричал: «Он здесь!»

Все они перегнулись через борта лодки, чтобы посмотреть на воду. Прямо под их лодкой огромное треугольное пятно тени становилось все больше и больше, легко превышая размер их лодки, когда что-то поистине чудовищное поднималось из глубин.

Хей Лянь хлопнула в ладоши. Темное пламя вылилось из ее ладоней, по ее телу, по лодке и всем ее пассажирам, прежде чем рухнуть внутрь в точку и исчезнуть…

… как раз перед тем, как пасть гигантской змеи вырвалась из моря и захлопнулась там, где только что была лодка.