Том 5: Глава 8

У Деймоса был секрет. Секрет, который сделал ее шаг пружинистым. Она знала, что ее Учитель что-то скрывает от нее. Посмеиваясь про себя, она крепче сжала его руку, пока они вместе шли по улицам провинциальной столицы.

Повернувшись к ней, он улыбнулся, думая, что ее волнение вызвано свиданием с ним после стольких лет. Она улыбнулась в ответ. Мастер иногда был таким рассеянным, ага.

Неужели он серьезно думал, что его подлое поведение скроет правду от его жен? Если бы она не узнала об этом первой, а затем приняла меры, чтобы прикрыть его, Фобос тоже узнал бы.

Что касается Цереры, то девушка была похожа на луковицу, слой за слоем. По какой-то причине девушка давала ей странные вибрации. После первого благоприятного впечатления, чем больше времени она проводила с девушкой, тем больше росло беспокойство. В этом не было ничего конкретного, но острая интуиция, которой она обладала для суждения о людях, продолжала говорить ей, что она не была такой беспомощной или защищенной, как предполагалось по ее поступку. Она бы не удивилась, если бы Церера уже знала.

На короткое время ее размышления о новой жене своего Учителя испортили ей настроение, но она тут же отбросила эти мысли, покачав головой.

Какой бы ни была ее истинная личность, пока контракт на ногу Мастера был темным, ей было все равно. Если он когда-нибудь станет достаточно легким для беспокойства. Что ж, Хозяину снова придется обходиться двумя женами. Он-он.

«Мастер. Куда мы идем, а? — раздраженно заскулила она.

Мастеру всегда нравилось, когда она вела себя по-детски. Может, это был ее рост? Фи-Фи и Церера-чан были такими высокими. Если она хотела выделиться, ей нужно было использовать собственное обаяние.

Он усмехнулся: «Наберись терпения. Мы идем туда по живописному маршруту. Как говорится, путешествие так же важно, как и пункт назначения».

«Ну, я говорю, что обед важнее, чем путешествие или пункт назначения. Пойдем после еды, а? Пожалуйста?»

Как будто она не знала, что он вел ее окольным путем вокруг квартала, ожидая, пока она устанет и произнесет именно эти слова, чтобы он мог отвести ее в ресторан. Он славился лучшими морепродуктами в столице, и он уже забронировал номер.

Она внутренне усмехнулась, пока он вел их к ресторану. Сначала ей было грустно из-за того, что сюрприз, который он планировал для нее, будет испорчен, но знать и притворяться, что нет, тоже было очень весело.

Как только они вошли в ресторан, два сотрудника, стоявшие по бокам двери, засыпали их конфетти из разноцветных кусочков ткани. «Поздравляю с первой луной». Сказали хором.

Все обедающие на первом этаже были удивлены громким звуком, но когда узнали его причину, они спонтанно начали аплодировать, а некоторые даже подбадривали их.

В центре всеобщего внимания она сжалась позади своего Учителя и еще крепче сжала его руку. Было слишком много людей. Ей стало не по себе. Хотя она знала, что он планировал отвести ее в этот ресторан, она не знала подробностей, поэтому все равно была удивлена ​​внезапным приветствием.

Он ободряюще похлопал ее по руке и улыбнулся толпе, поблагодарив их, прежде чем пройти на второй этаж к их личной комнате. Это было так неловко, но время от времени это было не так уж и плохо.

Оказавшись в уединении комнаты, она повернулась к нему и крепко обняла, не изображая своего счастья. «Владелец! Ты вспомнил. И тут я совсем хандрил, потому что думал, что ты обо всем забыл.

Он обнял ее в ответ. «Каким Мужем я был бы, если бы забыл о Первой Луне моей самой первой жены?»

Первая Луна относится к дню через месяц после свадьбы. Луне потребовалось сорок дней, чтобы совершить один оборот вокруг Эа, что составляет один год длиной в девять месяцев. Год после свадьбы был известен как Девять Лун и должен был быть благословлен Луной, богиней Луны и любви. Поскольку значительная часть браков носила политический характер, год был годом приспособления и приспособления к своему партнеру.

Это было время, когда обе стороны изо всех сил старались сделать свои следы темнее. Каждый месяц становился важной вехой в браке, а конец каждого месяца был днем, когда пара праздновала свою связь и вспоминала свое поведение, ища способы достичь идеальной золотой середины.

Время летело, и прошло уже сорок дней с тех пор, как она использовала его руку как игрушку для жевания, и сегодня был день их Первой Луны.

Расставаясь, он вложил в ее губы целомудренный поцелуй, лишенный похотливого жара, обычно сопровождавший такие действия, и наполненный любовной теплотой.

Заняв их место за столом, она корпела над меню, пуская слюни от выбора, ее внутренний обжора делал сальто… или, возможно, это был ее пустой желудок.

Сделав заказ, они вдвоем погрузились в дружескую тишину, усевшись рука об руку на широком диване.

Он держал ее руку у себя на коленях, проводя пальцем по маркировке, проводя по ней пальцем, пока она изучала его лицо сбоку.

Он был действительно привлекательным, когда был посвящен.

Когда она услышала, что Мастер вернулся со встречи с Герцогиней женатым человеком, она, конечно, была недовольна, но в отличие от Фи-Фи, открыто заявившей о своем недовольстве, она спряталась за своей взбалмошной маской и влачила сведения о его новой жене.

Узнав о своих обстоятельствах, она немного обрадовалась перспективе получить наивное пополнение в семье вместо кого-то надменного или манипулятора. Таким образом, она сделала все возможное, чтобы изобразить сочувствие и радость от встречи с ней, разрядив ситуацию и смягчив гнев Фи-Фи.

Затем появилась Церера-чан, действующая так невинно и беспомощно, что Деймос сразу растаял. Душевная история о ее бабушке и дедушке стала последней каплей, напомнившей Деймосу о ее умерших родителях. Она почти сразу же решила довериться девушке, но чем больше времени она проводила в ее обществе, тем больше ей становилось не по себе.

Прошло уже десять дней, а она все еще не могла указать на источник беспокойства.

Единственное, что она нашла странным, это скорость, с которой связь Цереры потемнела, вскоре сравнявшись по интенсивности с ее и Фи-Фи, несмотря на разницу во времени, проведенном вместе.

Это могло означать, что она была либо чрезвычайно чистой, по уши влюбившейся в первого мужчину, которого она увидела, кроме своего отца, либо в девушке было нечто большее, чем казалось на первый взгляд. Если это так, то Церера-чан была действительно злой, играя со всеми эмоциями вот так.

Она крепче сжала руку Мастера, заставив его вопросительно взглянуть на нее. Улыбаясь, она схватила его за лацкан и притянула для поцелуя. На этот раз более глубокий.

Осиротевшая войной, от которой отрекся ее дед, эта семья была ее единственной. Она защитит его ценой своей жизни. От угроз снаружи… и внутри.

Когда они вышли из ресторана, отмахиваясь от персонала, желудок Деймоса был напряжен, как барабан, и на ее лице было такое блаженное выражение, что губы ее Мастера дернулись.

Двигаясь от шумного центра города к более тихим окраинам, они достигли стен, и после предъявления Марсом документа им разрешили пройти в Долину Павших.

Пробираясь через дикую ману, избегая особенно яростных вихрей, они достигли небольшого холма с чрезвычайно высокой концентрацией маны ветра.

Они едва могли слышать звуки своих голосов из-за завывания ветров. Если бы не их собственная ветровая мана, противодействующая порывам, их волосы бешено развевались бы.

Достигнув вершины, Марс приблизил рот к ее уху и сказал: «Мне удалось доставить припасы для твоей специализации из клана с ближайшей заставы. Давайте сегодня продвинемся по боевому пути, хорошо?

Деймос с энтузиазмом кивнул с выражением приятного удивления на лице, в то время как про себя она размышляла, что именно его частые поездки для связи с членами клана предупредили ее о его приготовлениях к предстоящим Первым Лунам ее и Пхи-Пхи.

Сдерживая все свои блуждающие мысли, она села, скрестив ноги, на землю среди завывающих ветров, и сосредоточила свой разум внутрь себя.

Марс осторожно достал два Эоловых кристалла, один из которых был призом Деймоса, а другой был взят в аренду у Герцогини, что стоило большей части его сбережений, оставшихся после расходов на подарки Деймоса и Фобоса на Первую Луну.

Разместив их в узлах конденсации маны, плотность маны ветра в этом районе увеличилась еще больше.

Наконец, он вытащил крохотную ампулу с золотистой жидкостью. Созданное из экстрактов нескольких чрезвычайно редких трав, подвергшихся влиянию маны ветра, обладающее свойством вызывать транс у пользователя, что заставляло его разум согласовываться с более точным использованием ветра, это было самое сложное зелье, которое у него было. когда-либо состряпан.

Изначально материалы были редкими, и из-за спроса на них со стороны как мужчин, так и женщин-магов одно только сырье стоило почти два элементарных кристалла.

Не остановив его, он использовал свою ветровую ману, чтобы направить летучее содержимое к Деймосу, который глубоко вдохнул, позволив зелью проникнуть в ее легкие, а через них — в ее кровоток.

В тишине своего разума Деймос размышлял о значении Пустоты. Согласно трактату Отца, это было не отсутствием мысли, а отсутствием оков мысли.

Как только мысли станут такими же свободными, как ветер, на который они должны были походить, ветер откликнется на каждый зов мага, ибо их чувства станут мыслями ветра, а размышления ветра — их мыслями.

С помощью зелья и руководствуясь оставленным им методом медитации, Деймос закрыла глаза и заснула.

Во сне она мечтала о своем дне с Учителем, обходе магазинов, прогулках под руку, роскошной еде и, наконец, приятном сюрпризе в виде шанса на боевое продвижение.

Во сне она закрыла глаза и заснула.

Во сне она мечтала о своем дне с Учителем, обходе магазинов, прогулках под руку, роскошной еде и, наконец, приятном сюрпризе в виде шанса на боевое продвижение. Однако на этот раз места и лица были размыты.

И снова она закрыла глаза и заснула, снова и снова повторяя свой день, медленно сбрасывая оковы воспоминаний и эмоций, день становился все более нечетким с каждой петлей, пока все, что осталось, было ее сидением на вершине холма, скрестив ноги, чувствуя вихри маны ветра вокруг нее.

Она была в самом глубоком слое сна, все, что осталось, это ее ощущение себя.

Отпустив даже это, она достигла Пустоты.

Марс смотрел широко раскрытыми глазами, как дикие ветры вокруг Деймоса начали течь упорядоченными потоками, набирая скорость и интенсивность, пока на короткое мгновение они не подняли ее почти на дюйм от земли.

Как только пришла миниатюрная буря, она отступила, оставив позади тишину депрессии.

Осторожно забрав кристаллы, он подошел к Деймосу.

Ее дыхание было ровным, как и в сидячей позе, она крепко спала. Прямо сейчас ее разум претерпевал трансформацию. Пройдет день, прежде чем она проснется. Прикрепив мешочек с кристаллами к поясу, он нагнулся, чтобы понести ее на спине.

Возвращаясь к их жилищам, он еще раз подивился ее таланту. Достичь Пустоты на уровне 2, хотя и с помощью зелья и двух кристаллов, было немалым подвигом.

Ее будущее было безграничным. Ему повезло быть ее Укротителем.