Том 7: Глава 15

На мгновение разум Цереры стал пустым. Ее пальцы разжались, и перо, которым она пользовалась, выпало из пальцев и со звоном упало на пергамент. Она посмотрела вниз. Растекающееся чернильное пятно походило на пасть зверя, распахнутую, чтобы проглотить ее целиком.

Снова?

Опять герцогиня?

Почему женщина не могла просто оставить ее в покое? Разве этого было недостаточно, чтобы запереть ее в тюрьме собственного тела на долгие годы? Теперь ее действия посадят ее за решетку?

Нет! Она не могла позволить, чтобы ее свободу снова урезали. Это чувство было слишком ценным, чтобы позволить какому-то повороту судьбы снова отнять его у нее. Она поставила на кон свою жизнь. Теперь, когда он у нее был, ей потребовалась бы жизнь, чтобы разлучить ее с ним.

Ее зрачки снова сфокусировались. В ее глазах была сталь. Ее разум гудел, когда она быстро обдумывала и отвергала планы действий. Что они знали? Они знали, что она была женой и невесткой Марса и Вира Фелиде соответственно. Они знали, что она была членом клана Вульпин.

Благодаря стараниям свекрови, тот факт, что она была полноправной Кицунэ, не был раскрыт, иначе, с ее внешним статусом дочери герцогини, они даже не предупредили бы ее, прежде чем запереть. вверх, учитывая, насколько отвратительно они сделали то, что сделала герцогиня. Если бы они знали, что она нелегальная иммигрантка из сёгуната…

К счастью, они ничего не знали. У нее еще был шанс.

Она бросила острый взгляд на трех своих потенциальных похитителей, прежде чем сосредоточиться на маршале Корвусе. «Сэр, не могли бы вы сказать мне, по какому обвинению я должен быть задержан? Что сделала герцогиня, чтобы заслужить титул предателя и вовлечь весь свой клан?

Мужчина холодно фыркнул. «Информация необходима для ознакомления, и как подозреваемому, находящемуся под следствием, вам определенно не нужно ее знать. А теперь перестань дурачиться и иди с нами мирно. Или мы могли бы заставить вас. Твой выбор.»

Церера с большим усилием сохранила невозмутимое выражение лица из-за неприкрытой угрозы, содержащейся в этих словах.

— Что ж, сэр, вы обнаружите, что мне действительно нужно знать. Согласно Протоколу против захвата заложников, при аресте члена семьи офицера в звании маршала или выше офицер должен быть уведомлен об аресте и ему должна быть предоставлена ​​возможность выступить от их имени. Я предполагаю, что у вас нет одобрения моего мужа или моего тестя, учитывая, как они в настоящее время держат оборону. Если бы вы уведомили их, один из них был бы здесь. Поскольку это не так, я должен восстать против этого ареста, более того, против попытки похищения. И я сделаю все возможное, чтобы меня не взяли живым».

На лбу маршала Корвуса выступила голубая вена. «Ты… ты смеешь намекать, что я, Айрин Корвус, могу быть предателем Империи. Мне? Взять тебя в заложники!? Нелепо!» — выпалил он.

Церера пожала плечами. «Я не имею в виду ничего подобного. Я просто хотел напомнить вам, что ваш арест не соответствует протоколу. Если вы продолжите это, вы будете виновны в нападении на семью солдата, когда они на войне. Преступление, за которое, если я не ошибаюсь, карают жеребьевкой и четвертованием.

Айрин Корвус глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, в то время как двое других маршалов, которые пришли вместе с ним, забеспокоились от ее слов. Наконец, придя в себя, он посмотрел на нее с прищуренными глазами. «Хороший. То, что вы сказали, совершенно верно». Он слегка поклонился ей: «Я извиняюсь за то, что разоблачил такое уродливое выступление, но вы должны понять мое желание задержать членов клана, причастных к такому глубокому предательству».

«О, да. Я хотел бы понять. Итак, почему бы вам, джентльмены, не сесть и не сообщить мне о том, что на самом деле представляют собой эти нарушения, чтобы я мог получить представление о глубине предательства, в котором меня обвиняют? — сказала Церера, указывая на стул перед своим столом.

Маршал Корвус кивнул и сел, расправив крылья и спрятав их за кресло. Какими бы большими они ни были, черные, как вороново крыло, перья на кончиках крыльев касались земли. Повернувшись к одному из двух своих подчиненных, он что-то прошептал ему сквозь ветер. Их разговор был коротким, и в конце мужчина ушел, оставив в офисе только трех человек. Церера, другой его помощник и он сам.

Помощник взял другой стул, но поставил его так, чтобы он был в полушаге от кресла маршала Корвуса.

«Сэмюэль пошел сообщить вашему мужу. Он вернется с ним после того, как артиллерийское отделение закончит текущий залп. Он сказал. «Я чувствую, что этого времени достаточно, чтобы рассказать вам о том, чем занимается ваш Матриарх».

Откашлявшись, маршал Корвус начал: — Центральная и южная части Юго-Восточной провинции перешли под ее командование.

«Что!?» — воскликнула Церера, ее глаза расширились от шока и недоверия. «Как это вообще возможно!?»

Он усмехнулся. — Ну, разумеется, через паутину политических браков. От того, как он посмотрел на нее, у нее по спине побежали мурашки, как будто он решал, стоит ли просто убить ее и покончить с этим. Ей было очень трудно сохранять самообладание под действием легкого убийственного намерения.

— К-как? — выдавила она сквозь стиснутые зубы.

Маршал Корвус помолчал мгновение, которое показалось Церере вечностью, прежде чем откинуться на спинку стула и вздохнуть. Церера выдохнула, которую сдерживала, ее спина промокла от пота. «После того, как раздача ресурсов закончилась, так уж получилось, что все коммуникационные вышки в этих краях попали в руки семей, с которыми Вульпины были связаны брачными узами. Совпадение? Думаю, нет. Судя по всему, герцогиня внушила этим семьям какую-то идею монополизировать бизнес мгновенной связи, заработав тем самым большую прибыль. Таким образом, во время распределения они выбрали свою юрисдикцию соответствующим образом. Наконец, около трех дней назад она заблокировала коммуникации, объявила о выходе из состава Империи Региис и вместе со своими союзными семьями приступила к уничтожению любого клана, способного воспрепятствовать ее амбициям. Довольно просто и эффективно. Застигнутые врасплох, эти несчастные кланы не смогли добиться многого, прежде чем были сметены волнами восстания или взяты в плен».

Разум Цереры пошатнулся от этого шокирующего откровения. Отделение? Чего именно хотела Герцогиня и как это было связано с Престолом, какую роль во всем этом она сыграла? Избавляясь от оков, заставила ли она руку герцогини?

Это были вопросы без ответов… но что-то в этой истории казалось неуместным.

«Ждать! Если она заблокировала связь, откуда ты так быстро узнал о падении Южного и Центрального округов?

«Даже полное отсутствие новостей — это новость. Внезапное отключение информации для целых двух районов просто кричит о «беде». И, несмотря на ее планы, она не всемогуща. Некоторые люди убежали и сообщили об этом пограничникам через вышку связи. Не заблуждайтесь, мы на войне. Внутри и снаружи».

Конец 7 тома.