Том 8: Глава 4

Хэй Лянь любила называть своего отца эпитетом «поздний». Это напомнило ей, что мужчина умер и ушел, унося с собой в загробную жизнь оковы, связывавшие ее с собой. Она была свободна.

«Се, гонорар моего покойного отца был послан зарезать официанта, который подавал напитки моему глупому младшему брату», — сказала она, как будто это все объясняло.

Марс Фелиде и три его жены, сидевшие напротив нее за столом в приватной комнате заброшенного ресторана, по понятным причинам были сбиты с толку.

Их собрали вместе, чтобы они могли все обсудить и прояснить ситуацию, пока бабушка вела переговоры с Виром и Эпионе Фелиде.

Она почувствовала, как ее маленький мальчик-игрушка напрягся рядом с ней. Вероятно, он не хотел, чтобы его прошлый проступок раскопали. Только не перед главной жертвой его неосмотрительности.

Должна ли она скрывать от них его участие в романе? Замазать это?

Она бросила на него взгляд краем глаза. Она уловила мольбу в его глазах, когда он скривился.

Идиот. Таким образом, они бы знали, что он принимал участие в вещах, даже если она ничего не упомянула.

Она не знала, почему терпит глупого кота. Наверное, потому что было так весело издеваться над ним. Его смущенное выражение лица всегда улучшало ее настроение.

— Ага… И что? — осторожно спросила Марс, так как ей потребовалось слишком много времени, чтобы продолжить объяснение. Его взгляд постоянно метался между ней и Стивеном, и он, казалось, не решался поднять какую-то тему.

Любопытный. Выяснил ли он их отношения? Это невозможно без того, чтобы он не увидел их метки. Даже если он был Укротителем.

«После того, как твой отец убил моего, все мы были заняты возвращением на родину как можно скорее. Мы встретили его тогда, когда бежали от Регииса. Я получил от него этот лакомый кусочек информации».

Хей Лянь откинулась на спинку стула и продолжила: «Семью официанта увезли, прежде чем он успел дотронуться до них. Все записи о них были списаны. Единственными, у кого были достаточные мотивы для исчезновения официанта, были мы, ваш клан и герцогиня.

— Поскольку не мы и никто из вашего клана, кроме маленького Стивена, не знал о его причастности к этому делу, это должна была быть герцогиня. Итак, вы видите? Она была тем, кто разжег конфронтацию между нами. По какой причине она должна была организовать исчезновение своей сотрудницы, если не для того, чтобы замести следы?»

Стивен слегка съёжился при упоминании о нём. Когда у них будет немного уединения, она приведёт его в форму. Ему нужно было отрастить позвоночник. Осмельтесь сделать, осмелитесь признать. Зачем жить тайком? Правда рано или поздно выйдет наружу, ему просто нужно собраться и признать свою роль в этом деле.

— Подождите, — перебил Марс, — вы хотите сказать, что герцогиня планировала напоить юного мастера Люпина и использовать его, чтобы справиться с противоречием между нашими двумя кланами? Он повернулся к Стивену. «И Стивен, чувак, что ты делал, ходил инкогнито все эти месяцы? Твои родители были очень обеспокоены. Вы могли бы написать хотя бы письмо.

Стивен вздохнул и потер лицо рукой. «Дело не в том, что я не хотел писать папе… я не мог. Он пришел за мной; заставить меня вернуться домой». Он повернулся к ней: «Я не мог оставить ее в то время. Это был самый важный период для ее принятия в качестве следующего Альфы стаи.

Может быть, она обойдется без порки… только в этот раз.

Он глубоко вздохнул и посмотрел Деймосу в глаза. «Послушай… дело в том… я вроде как был причиной всей этой неразберихи. Я нашел парня пьяным и в припадке полнейшего идиотизма направил его к вам».

Выражение лица Деймоса изменилось на недоверчивое. Стивен ускорил свои слова, почти сбивая их вместе в спешке, чтобы выбросить их из груди без перерыва. — Я действительно не думаю, что герцогиня целилась конкретно в нас. Теперь, когда мы знаем, что она связана с сёгунатом, легко догадаться о ее цели. Она хотела ослабить одного из своих политических противников с помощью Наемников Небесного Волка. Вероятно, Лутрины. Моя неуклюжесть только немного сорвала ее планы. Он помахал вульпинской жене Марса… как ее еще звали? Верно, Церера. «Понятно, что герцогиня хотела, чтобы кошачьи были на ее стороне».

«Это был ты!» — воскликнул Деймос, когда Стивен остановился, чтобы перевести дух. Она резко встала, опрокинув стул. Протянув руку, она схватила его за лацкан и потянула через стол. «Как ты мог!?» — прорычала она, когда Стивен поднял руки, сдаваясь.

Хэй Лянь сузила глаза. Ну, это не очень приятно, подумала она. Только ей было позволено заставить его подчиниться. Она схватила его за рубашку и потянула. Его одежда вспыхнула темным пламенем, заставив Деймоса поспешно отступить и отступить. Он упал обратно в кресло, и пламя погасло, оставив его одежду нетронутой.

— Айя… мне так жаль, — сказала она, прикрывая щеки и насмешливо отворачиваясь. «Мои силы время от времени иссякают. Особенно, когда люди не показывают мне лица». Она взглянула на настороженного Деймоса сквозь ресницы. — Что делать, говоришь?

Марс схватил запястье Деймоса и потянул ее на подлокотник своего кресла, обвив рукой ее талию, чтобы успокоить.

Хэй Лянь невинно моргнул.

Бросив на нее предостерегающий взгляд, он повернулся к Стивену с оттенком стали в голосе: — Тогда?

Как интересно. Ее предупреждал укротитель второго уровня. Откуда у него мужество? Она вдруг почувствовала сильное желание показать ему его место. Ее родословная кипела от этого вызова. Ее губы изогнулись в странной улыбке.

С усилием подавляя свои позывы, она откинулась на спинку стула. Пусть пока получит ответы. После того, как с Бедствием будет покончено, будет много времени для испытаний.