Том 9: Глава 12

Я смотрел, как солнце опускается за горизонт, углубляя тени на пересеченной местности Шестой Запретной Зоны. Багровый закат сменился алым заревом легионов огненных муравьев, пробравшихся мимо нашего временного лагеря. Вскоре Фирангу предстоит пережить одну из самых холодных войн с момента его возникновения. Нам оставалось только молиться за их безопасность.

Вернувшись к центру лагеря, я пробежался глазами по расстановке. Палатки стояли плотным кругом вокруг тлеющего костра. Было довольно легко отличить палатки Регии от палаток, принадлежащих Волкам. В то время как наши палатки были невзрачного красновато-коричневого цвета, который сливался с цветом здешней почвы, их палатки были очень персонализированы с мотивами и нашивками, украшающими их, отражая их эклектичный стиль одежды. Наша единственная магия воды, Тил, если я правильно запомнил ее имя, была занята приготовлением ужина на костре — похлебки, приготовленной из тел муравьев третьего ранга, которых мы убили сегодня днем. Заинтересовавшись тем, как магия воды использовалась при приготовлении пищи, я решил завязать с ней разговор.

Она оторвалась от своей работы при моем приближении, ее глаза того же оттенка голубого, что и ее имя, — чарующий бирюзовый. Одарив меня улыбкой, она вернулась к своей задаче. Вместо того, чтобы отвлекать ее разговором, я стоял рядом и наблюдал за ней широко открытыми органами чувств. Какая бы неизвестная мутация ни произошла из-за наших экспериментов с контрактной магией и маминым двойником, она, по крайней мере, имела положительное последствие в виде улучшения моей привязанности к воде и свету. Когда я дал полную свободу этим усиленным чувствам, мир стал более детальным в моих глазах, каждый поток маны обнажался передо мной в мерцающих водоворотах цвета.

Ладони Тил засветились голубоватым светом, когда ее мана текла через них в большой котел, полный муравьиных лапок, погруженных в воду. Вода была вызвана из атмосферы совместными усилиями ее и ее мужа, маг ветра Ву был настолько очарован ею, что сменил свое имя на Лазурное, чтобы они лучше подходили друг другу. Он прогнал воздух по лагерю, когда она лишила его влаги своей магией — с ней в команде нам не нужно было беспокоиться о нехватке питьевой воды.

Вода забурлила под двойным эффектом костра и влитой в нее маны. Я наблюдал, как потоки воды, наполненной маной, просачивались в насыщенную огненной маной плоть муравьев, очищая их от магии и добавляя ее в бульон. Я мог только восхищаться ее мастерством в своем ремесле. — Вы специализируетесь на контроле? — спросил я, когда она остановилась, чтобы перевести дух.

«Почему да. Как ты догадался?» — спросила она с любопытством. «Просто обоснованное предположение». Я подстраховался. «Я думал, что приготовление пищи с помощью магии потребует большого мастерства».

— Да, — сказала она с улыбкой, — тебе интересно? Довольно редко можно увидеть мужчину, проявляющего интерес к кулинарному искусству. Мой муж ни за что не подойдёт к плите — не то чтобы я ему позволила.

«Я хорошо разбираюсь в кухне и имею некоторый опыт в алхимии, но я никогда не пробовал совмещать и то, и другое, как это делают здесь повара».

«Ой? Жаль, что в твоем гареме нет мага воды. Мне не помешал бы поваренок, чтобы командовать под видом подмастерья. — пошутила она. «Особенно такая молодая красавица, как ты. Это гарантированно доводит моего мужа до белого каления». — добавила она театральным шепотом.

«Ну, этот студент очень хочет научиться шеф-повару. Я буду на твоем попечении. Я ответил с притворной торжественностью, поклонившись ей.

«Ждать! Разве ты не слышал меня? Вам нужна водная мана, чтобы работать с такими богатыми маной ингредиентами, как этот. Вы не можете их обработать иначе…» Ее слова затихли, когда я начертил руну воды в воздухе, и влажность вокруг нас подскочила на несколько делений. Я снова поклонился. «Учитель.»

***

Зоя Канис была даже в ярости, но ее гнев был подавлен тяжестью ее железной воли, закаленной многолетней армейской службой. Ей не хотелось верить, что кто-то на таком высоком ответственном посту может быть таким высокомерным, таким глупым.

Она доверилась ей, доверила наследнице Волков жизни своих подчиненных, потому что чувствовала, что девушка была способным лидером, судя по тому, как остальные наемники беспрекословно следовали ее примеру. Это был верный признак их уверенности в ее лидерстве, подумала она. Но поскольку ее подчиненный с наибольшим опытом в засадных войнах, седой маг земли, возмущенно говорил о том, как его мнение было отвергнуто и даже полностью проигнорировано девушкой в ​​пользу ее собственных недоработанных планов, выражение ее лица стало уродливым.

Хей Лянь чуть не поставила под угрозу всю миссию своим властным отношением. Она понятия не имела, почему седые наемники последовали за таким новичком. Она не знала, но не могла не покрыться холодным потом при мысли о том, что все могло пойти не так.

Лейтенант Марс был ключом к успеху миссии. Связь его и его жены с матерью Предателя была тем, на чем основывалась вся предпосылка миссии. Если бы он умер, она не знала, что сделала бы девушка. На самом деле… она это сделала. Церера заявила об этом лично ей. Она присоединилась бы к своему Мужу в смерти. Тогда как они завершат миссию? Если бы муравей решил подняться в воздух вместо того, чтобы атаковать молодого лейтенанта, у них не было бы средств справиться с ним. Он мог зависнуть над ними, сообщая об их присутствии всем ближайшим муравьям. Они были бы все равно что мертвы.

Она бросила взгляд на палатку, в которой находилась бессознательная Айрин, и легко вздохнула. Едва ли можно простить ее неисполнение долга. Стремясь найти свою подругу, она решила пойти дальше с Марсом и Церерой, когда эту задачу можно было так же легко делегировать одному из других теневых магов. Она могла бы остаться и командовать засадой, тогда ничего бы не случилось. Она позволила эмоциям управлять ею на поле боя.

Хэй Лянь посчастливилось выйти из фиаско без груза крови своих товарищей на своей совести. Они оба были.

Она повернулась к мужчине с опущенными глазами, который прислонился к столбу палатки, выглядя так, словно хотел быть где угодно, только не там. «Лазурь! Я дам тебе новую обязанность. Ты должен убедиться, что, пока мы не доберемся до муравьиного логова, Марс Кошачий останется целым».