Глава 837.

Тибетский ребенок был вне себя от радости и сказал: «Не волнуйтесь, сэр. Наша полынь натуральная. Каждый был выкопан моим отцом в горах на четыре-пять тысяч метров над уровнем моря. Мой отец десятилетиями копал полынь, и он никогда не использует полынь низкого качества!»

Ся Руофэй улыбнулась и сказала: «Давайте сначала посмотрим на предмет». Пока качество полыни хорошее, деньги не проблема. ”

«Сэр, если удобно, могу я пригласить вас к себе домой посмотреть на товар?» — осторожно спросил тибетский ребенок.

Затем он объяснил: «Кордицепс лучшего качества, который собирал мой отец, спрятан дома. Я не осмеливаюсь легко вытащить его, если его обнаружат люди дзасидодзи…

Ся Жуофэй кивнул и сказал: «Хорошо, пошли сейчас!» Я надеюсь, что ваше благоговение может удовлетворить меня!”

“Вы не будете разочарованы!” Тибетский ребенок быстро сказал: «Пожалуйста, следуйте за мной!»

С этими словами тибетский ребенок шел впереди и шел по знакомым улочкам.

Ся Жуофэй мог сказать, что он был очень осторожен. Он старался избегать людных мест и по очереди ходил по извилистым дорожкам.

Конечно, они не могли исключить возможность того, что у этого тибетского ребенка были скрытые мотивы, и он намеренно привел Ся Жуофэя в менее людное место.

Однако Ся Жуофэй был смел из-за своих навыков. Даже если у тибетского ребенка были какие-то хитрости в рукаве, он не боялся. Он следовал за ним и время от времени оглядывался, как будто его очень интересовали здания в тибетском стиле в округе Нагку.

— Кстати, как тебя зовут? — небрежно спросила Ся Руофэй.

«Сэр, меня зовут Гесанлуо бу. Можешь звать меня Гесангом!» Тибетский ребенок быстро ответил.

Ся Жуофэй кивнул и сказал: «Гэсан, у тебя неплохой китайский!»

Герсун застенчиво улыбнулся и сказал: «Сэр, моя мать — ханька. Она научила меня китайскому».

«Это так?» Ся Жуофэй удивленно поднял брови.

Смешанные браки между ханьцами и тибетцами не были чем-то необычным, но случались относительно редко.

«Моя мать умерла, когда мне было восемь лет, так что мой китайский…» — грустно сказал Герсун.

Ся Жуофэй похлопал Герсун по плечу и сказал: «Прости!»

Герсун снова улыбнулся и сказал: «Сэр, все в порядке! Мне действительно было очень грустно, когда она скончалась два года назад, но сейчас мне намного лучше. Я просто хочу быстро вырасти и заработать много денег, чтобы моему отцу не пришлось так много работать, чтобы копать полынь. ”

Ся Жуофэй и Гесан болтали, пока шли вперед. Через некоторое время они вдвоем достигли середины узкого переулка. Здесь стоял довольно ветхий дом. Подойдя к двери, они почувствовали резкий запах лекарств.

«Были здесь!» — Пожалуйста, входите, сэр! — сказал Герсун.

Затем Гесанг открыл дверь и впустил Ся Жуофэя.

Дом Гесанга был типичной тибетской резиденцией. Он был построен из камня и имел три этажа. Посередине был небольшой колодец. Войдя внутрь, они увидели, что интерьер на самом деле очень красивый и содержательный. На стенах были нарисованы красивые благоприятные узоры, в основном синие, зеленые и красные, символизирующие голубое небо, землю и море.

Как только они вошли, из комнаты донесся мужской голос средних лет. Он громко спросил по-тибетски, и Герсун тут же громко ответил. Ся Жуофэй не могла понять, о чем они говорили.

Хотя Герсун был молод, у него был высокий EQ. После того, как он ответил, он сразу же объяснил Ся руофэю: «Сэр, мой отец спрашивал, кто пришел, и я сказал ему, что привел гостя, чтобы увидеть авето».

Ся Жуофэй улыбнулась и кивнула.

— Пожалуйста, входите, сэр! — сказал Гесанг.

Он привел Ся Жуофэя в тускло освещенную комнату, где сильнее всего пахло лекарствами. Ся Жуофей смутно видел темнокожего мужчину средних лет, сидящего на бамбуковом стуле. Его левая нога распухла, и на ней была черная мазь. Резкий запах исходил от мази.

Ся Жуофэй немного изучил китайскую медицину, но не мог сказать, какое лекарство использует. Он догадался, что это тибетское лекарство.

Как только Герсун вошел в дом, он заговорил с отцом по-тибетски. Затем его отец посмотрел на Ся Жуофэя и сказал: «Откуда взялся этот джентльмен?»

Его китайский тоже был неплох. Казалось, что он научился этому от своей жены-хан.

Ся Руофей улыбнулся и сказал: «Моя фамилия Ся. Я приехал из юго-восточной провинции, чтобы купить высококачественную полынь. Однако товар на рынке меня не устраивает. Гесанг сказал, что у тебя дома есть хорошая полынь, вот я и пришел посмотреть.

Отец Гесана кивнул и сказал: «Здравствуйте, мистер Ся. Меня зовут Соланг Рензенг. Гесанг прав. Нашу полынь мы с родными выкопали с горы. Есть полынь высокого и низкого качества, но это определенно настоящая скрученная полынь!»

«Позвольте мне сначала взглянуть на товар!» Ся руофей сказал с улыбкой.

Соланг жэньзенг кивнул и указал на Гесанга. Гесанг немедленно вышел из дома и через некоторое время вернулся с тремя или четырьмя сумками.

«Г-н. Ся, это кордицепс, который лично выкопал и высушил мой отец, — сказал Гесанг. — Качество в этом мешочке самое высокое. Два стебля достигают одного грамма!»

Закончив говорить, Гесанг с нетерпением посмотрел на Ся Жуофэя.

Качество полыни было похоже на качество морских ушек. Чем больше размер одной полыни, тем ценнее она была. В одном килограмме высококачественной полыни содержится около 2000 полыней, а в одном килограмме полыни 2500, полыни 3000. Конечно, лучшая полынь содержала 1500 полыней, а могла достигать и 1000 граммов.