Экипаж подъехал к дому Шевретта без всяких проблем. Кучер с глубоким поклоном приподнял шляпу, и Мелд улыбнулся.
— Спасибо за службу, добрый водитель. Идите домой, зная, что сегодня вы содействовали правосудию.- Мелд спрыгнул с повозки. Она приземлилась на гладко вымощенную каменную дорожку, такую безукоризненно чистую, что она сияла белизной, как бриллиант под солнцем.
Ли и тройная угроза тоже спустились вниз, а Ажар шел последним, ведя вперед зверолюдей. Они, съежившись под плащами, были явно настороже, но к этому времени уже несколько привыкли ко всему происходящему и держались более уверенно.
-У вас очень легкие шаги, — сказала Сильвия, подходя к Мелду. Стоя бок о бок, Ли заметила, что обе женщины были похожи ростом, довольно невысокого роста и телосложения с гладкой гибкостью, что говорило об их ловкости. — Легче, чем у меня, А я по профессии наемный убийца.»
-В каком-то смысле меня тоже можно назвать убийцей, — сказал Мелд. -Но, к сожалению, мои соплеменники плохо сочетаются с магией. Жаль, конечно, потому что мне всегда было интересно, каково это-быть нормальным человеком, хотя я не могу сказать, что он согласился бы.»
Мелд указал вперед, в сторону поместья Шевретта. Поместье сочилось безвкусным богатством. Позолоченная черепица на крыше, мрамор, инкрустированный золотыми узорами, золотые статуи львов, золото повсюду. Сад и лужайка, окружавшие поместье, были даже украшены золотыми цветами, колышущимися на ветру и сверкающими, как солнечные блики.
Однако перед дверью особняка стоял Громовержец, скрестив руки на груди, и на его изуродованном шрамами лице застыло суровое выражение. Рыцари Лиса, узнаваемые по их Голубиным знаменам, столпились вокруг него.
-Ты опоздал, — рявкнул Тандерстрайк. -Я жду здесь уже двадцать минут, когда мог бы переложить всех вас вместе с этими рыцарями.»
Мелд пожал плечами, когда она подошла ближе. Ли последовал за ним, кивнув в ответ на тройную угрозу, чтобы они последовали его примеру.
— Смещение?- осведомился ли.
— Тандерстрайк не только держит мощь грома в своих руках, но и может двигаться так же, как он. Если он захочет, то может даже взять с собой других в мгновение ока. Довольно удивительная сила, — сказал Мелд.
Ли прищурился. Тандерстрайк тоже мог телепортироваться и брать с собой других. Хотя, судя по тому, как дрожали рыцари лиса, это не предвещало ничего хорошего для здоровья нормальных людей.
— Надеюсь, вы не потратили время зря? он подошел к громовержцу, и тот посмотрел на него с нейтральным выражением лица. — Вы арестовали Шевретта? Кружил по дому? Пробрался внутрь в поисках улик?»
-У меня нет полномочий производить аресты, поэтому я ждал Мелда, — сказал Тандерстрайк.
— Тандерстрайк-это, как бы это сказать, скорее фронтовой человек.- объяснил Мелд. — Его работа ведется за пределами герцогства, против внешних врагов. В то время как я единственный среди лучников, кто специализируется на гражданских делах.»
Сильвия вскинула голову, ее любопытные глаза анализировали удар грома, наверняка отмечая тот факт, что человек, сложенный как летающий кирпич, вероятно, подходил для боя гораздо больше, чем крадущийся по городу.
— Любопытно, почему он здесь, — сказала Сильвия. — Врагов герцогства так много, что странно иметь такого могущественного героя, как он, для дела о Ривьере всех мест.»
— Работорговля-серьезное дело, заслуживающее нашего внимания, — сказал Мелд. — Особенно когда за этим стоит запрещенная магия. Ересь должна быть очищена с максимально возможной силой.»
— Тогда давайте продолжим, — сказала Ли. — Шевретт, возможно, уже сбежала, зная, сколько времени спарки потратил впустую.»
Тандерстрайк усмехнулся. — Рыцари окружают каждый дюйм этого периметра, и мои обостренные чувства и молниеносная скорость никогда не позволят простому человеку сбежать от меня.»
— Рыцари, которых ты заразил своей причудливой телепортацией?- Ли указал на дрожащих рыцарей. Похоже, их укачивало, некоторые хватались за животы, готовые вырвать. -И вы никогда не думали о подземных ходах? И магическая телепортация тоже?»
— Нелепо, — сказал Тандерстрайк. — Нет такой магии, которая позволила бы совершить такой подвиг.»
-Ты ужасно уверен в этом, — сказал Ли, поняв, что люди этого мира не знакомы ни с одним заклинанием телепортации, потому что даже самое слабое заклинание было слишком высоко для них.
Мелд подняла руки, чтобы рассеять напряжение. — Мы занимаемся одним делом, Тандерстрайк, а человек с востока-ценный союзник.»
Громовержец отступил в сторону, освобождая путь к позолоченной двери. — Пусть будет так. Инициируйте арест.»
Мелд громко постучала в дверь, удивительное количество силы заперлось в ее крошечном теле, когда ее сжатый кулак оставил вмятины в твердой древесине. Свободной рукой она достала из – под плаща золотой треугольный кусочек металла с замысловатым рисунком солнца-печать герцогини.
Через несколько секунд дверь открылась внутрь, открыв то, чего Ли никогда раньше не видела.
Ли могла сказать, что это был робот, но он никогда не был в мире Элденов. Это был не голем, которому место на страницах высокой фантазии, а скорее хитроумное приспособление, которое вписалось бы в стимпанк.
Робот был ростом с человека и сложен как грубый человек. Его веретенообразные конечности были сделаны из бронзы и меди, и когда они двигались, чтобы удержать дверь на месте, они скрипели со стоном металла. Его торс представлял собой вращающуюся металлическую сферу. От него тянулись трубы, соединявшиеся в различных точках его тела и выпускавшие пар.
У него была дюжина рук, и все они, сегментированные, как у паука, были заняты какой-то работой, некоторые держали бумаги, другие-чашки, одежду и другие разные предметы домашнего обихода.
— Приведи ко мне своего хозяина, голем, — сказал Мелд.
Голова робота, круглый бронзовый шар, прикрепленный к горловине труб и проводов, кивнула. Его лицо состояло из экрана, на котором вспыхивал пикселизированный смайлик улыбающегося лица.
-Эльфийский голем, — заметила Сильвия, увидев, как робот повернулся и скрылся в доме, прекрасно балансируя множеством предметов, которые он держал на руках. -Я видел их более крепкие горные породы в Монтани, но все же это чудо-увидеть другую.»
-Интересно, какой магией они пользуются или призывают какого-нибудь чужеземного бога, — сказала Жанна.
-Что бы это ни было, нам это не нравится, — сказал Ажар, позволив зверолюдям встать позади него, испугавшись этой штуковины.
-Что бы это ни было, оно отвратительно и неестественно, — презрительно сказал громовой удар.
Ирония в том, что герой, чьи силы не принадлежали этому миру, называл робота неестественным, не ускользнула от Ли, но он не стал комментировать ее. Вместо этого, возможно потому, что это был первый раз, когда он действительно увидел одну из этих эльфийских машин вместо того, чтобы просто услышать о них, он начал понимать, что мир был намного больше, чем он представлял себе, сосредоточившись на ферме, как он был.
Не прошло и минуты, как Шевретт подошел к двери в сопровождении своей дочери.
Ли была немного ошарашена. Несмотря на то, что он был одет в прекрасный белый костюм, его богатство не скрывало его слабости. Мужчина лет шестидесяти с чуть сгорбленной спиной и бесчисленными морщинами на лице. Повязка закрывала один из его глаз, но не полностью скрывала шрамы от ожогов, которые проступали сквозь ткань. Несмотря на это, его улыбка была невредимой, яркой, широкой и уверенной, что противоречило его возрасту.
— Клянусь светом!- сказал Шевретт. Его голос имел юношеский тембр, что делало очевидным, что он привык к публичным выступлениям и крикам. — Члены восходящего ордена у моего порога? И лучшие авантюристы Ривьеры тоже? И великие рыцари лиса тоже? Что это? Еще одно вторжение демонов?»
Шевретт выпрямился и протянул ему золотую трость. Он опирался всем своим весом на руки дочери.
-Прошло много времени, но во мне все еще осталась борьба. Темные твари чувствуют вкус моей трости. Возможно, я отомщу за свой глаз, хех.»
-К счастью, городу ничего не угрожает, — сказал Мелд. Она сразу перешла к делу. -Но, к сожалению, я здесь для того, чтобы немедленно арестовать вас. Начиная с этого момента и далее, вы не можете покидать пределы своего дома. Вы можете не принимать гостей, но для вашей дочери я сделаю исключение. Однако она также не может покинуть ваш дом.
Вы уступаете право на неприкосновенность частной жизни вашей собственности. Мы проведем тщательное расследование вашего дома. Вы можете говорить с нами, но знайте, что ваши слова могут быть использованы против вас в суде.»
— Неужели? Шевретт потер глаза морщинистой рукой. — Он похлопал дочь по руке. — Элла, дорогая, вернись в свою комнату. Это будет хороший шанс для вас, чтобы сосредоточиться на учебе. С отцом все будет в порядке.»
Элла, девочка лет двадцати пяти, бросила встревоженный взгляд в сторону Мелда, но, увидев грозное выражение лица Тандерстрайка, кивнула и, поклонившись, робко удалилась. Когда ее шаги затихли вдали, Шевретта снова заговорила:
— Могу я спросить, за что вас арестовали?»
Мелд покачала головой. «Детали расследования находятся в строжайшей тайне.- Она сверкнула треугольным кусочком золотого металла в руке, как значком. — Герцогиня дала мне полную власть скрывать от вас все, что касается этого дела.»
-Хм, вполне справедливо, — сказал Шевретт. — Могу я обратиться к своему законоговорителю?»
Мелд кивнул. -Вы можете привести сюда законоговорителя. Однако он или она также столкнется с теми же ограничениями на поездки, что и вы с вашей дочерью.»
-Это прекрасно. Лучше говорить, когда рядом со мной человек, который действительно знает закон герцогини, — сказал Шевретт. Он оперся на трость и отодвинулся в сторону, так что путь в дом был открыт. -Я не знаю, в чем именно я замешан, но это должно быть очень серьезно, учитывая такой ответ. Я человек чести и обязан соблюдать закон, и я не хочу останавливать вас ни в каком качестве. Пожалуйста, ведите свое расследование и знайте, что я поддержу вас на любом повороте, как только смогу, добрые герои, искатели приключений и рыцари Лиса.»
Ли стоял в переулке рядом с рестораном «Лейксайд Баунти», одним из трех центров содержания рабов. Там было темно, как в кромешной тьме, как раз перед сумерками и рассветом, между ночью и днем, где тьма сгущалась сильнее всего. Рядом с ним Ажар стоял неподвижно, как дерево, его глаза настороженно сузились.
В доме Шевретта они ничего не нашли. Впрочем, ли этого и ожидала. Обычно он наблюдал за Мелд, когда она вместе с рыцарями рылась в доме, но у него было чувство, что Шевретта не настолько глупа, чтобы иметь что-то против него.
Несколько часов спустя, в темноте ночи, ли оказалась права. Они нашли бесчисленное количество финансовых документов по широкому спектру предприятий, которыми владел Шевретт, но ничего, что связывало бы его лично с каким-либо из трех центров рабовладения.
Также не было никаких документов, которые связывали бы Шевретта с домами фермеров.
Шевретт помогал им, заставляя своего робота-помощника организовывать и выдавать любые документы или предметы, в которых нуждалась поисковая группа. Он держался любезно и уважительно, избегая всего, что могло бы вызвать у него подозрения.
Ли знал, что Шевретт действительно виновен, но он знал, что Мелд и Тандерстрайк этого не знают. После того, как герои ушли, Ли рассказал о тройной угрозе, а также о Ланселоте и его группе, чтобы они молчали об отношении фермеров к Шевретту.
Ли все еще не до конца доверял героям. Он хотел сохранить важную информацию при себе, чтобы он и те, кому он доверял сейчас. По этой причине он хотел отправиться в этот рейд. Он знал, что сейчас две другие группы проникают в два других центра, но ни одна из них не получит никакой реальной информации.
Только ли был по-настоящему подготовлен, чтобы справиться с ситуацией, что делало его первым, кто получил доступ к новым деталям этого дела, позволяя ему решить, что он хочет с ними делать.
Хотя это было интересно рассмотреть. Как лич будет взаимодействовать с ним?’
— Пошли, — прошептал ли. они с Азхаром оба были закутаны в плащи, что делало их довольно темными фигурами, но они использовали темные дорожки переулков, чтобы обойти их. Кроме того, Мелд заранее отозвал патрули службы безопасности в этом районе, чтобы предотвратить ненужное вмешательство.
Ли и Азхар добрались до входа в «Лейксайд Баунти». Это было довольно большое здание, и оно сильно отличалось от обычных таверн в других местах. Это было здание из полированного мрамора и лакированного дерева с дорогими украшениями в стиле природы. Струящиеся виноградные лозы, усеянные цветами, свисали со стен ресторана, как разноцветные знамена, и спускались к входу, как занавеси.
-Мы просто собираемся вломиться через парадную дверь?- сказал взволнованный Ажар. -Это тебе не таверна в Нижнем городе или что-то в этом роде. Ингредиенты в кладовке здесь стоят больше, чем золото, вы можете поспорить, что это место заперто очень сильно. Вероятно, на этой двери есть дюжины защитных рун, а также скрининговые заклинания вокруг, которые уведомят охранников, чтобы они вошли.»
-Ажар, теперь ты мой последователь, верно?- сказал Ли.
-Да, но какое это имеет отношение к делу?»
-Тогда тебе пора понять, на что я способен.»
Ли сжал кулак и бросил [кровавое семя]. Он чувствовал, что его здоровье истощается, когда заклинание ранга а потребляло часть его максимального здоровья, чтобы создать семя, которое могло сформироваться в могущественного фамильяра. Он не нуждался в фамильяре, но это был единственный способ причинить себе достаточно вреда.
Ли разжал кулак и протянул Ажару блестящее красное семечко размером с персиковую косточку. — Возьми это и держи при себе. Думай об этом как о подарке, я думаю. Бросьте его на землю, когда вы действительно, действительно в отчаянии.»
-А-хорошо?- сказал Ажар, забирая семя и пряча его в карман.
— Итак, наблюдение-это то, о чем ты беспокоишься, верно? А низкий уровень магической защиты? Ли поднял руку. Он призвал свой предмет Небесного уровня, [тысячу глазных полос], и проявил его вокруг своего предплечья.
Черная ткань обвилась вокруг его человеческой руки, как змея. Красные глаза, сверкающие хаотическим знанием, открылись со всех сторон ткани, пылая силой, которая исказила пространство вокруг них.
-Что это за чертовщина!?- сказал Ажар, отступая назад, и его глаза широко раскрылись, когда он встретился взглядом с алыми зрачками, которые излучали чуждую силу, бесконечно превосходящую ту, которую он когда-либо чувствовал в своей жизни.
— Помолчи, — сказала ли. — это мой любимый предмет. В нем есть дружелюбный питомец, который может наложить на меня некоторые заклинания.»
Ли направил свой урон, превратив его в подношение Шо’Гату, существу, пойманному в ловушку внутри группы. Его урон вытекал из него красными нитями магической энергии, которая перетекала в полосу, питая внутреннюю магическую силу.
— Брось [тысячу слоев вуали], — сказал Ли.
Глаза расширились, светясь еще ярче в ответ.
-Если ты чувствуешь, что твой разум ускользает от тебя, — сказала Ли Ажару. — Тогда постарайся не смотреть на меня. Но не волнуйся, если ты сойдешь с ума, я тебя вылечу.»
Когда Ли закончил свои слова, волна плотной тьмы закружилась вокруг его фигуры. Она истончилась, превратившись в полупрозрачную темную ауру. Злые красные глаза плыли сквозь ауру, и когда они бросали свой ненавистный взгляд на дверь, бесчисленные рунические надписи вспыхивали на мгновение, прежде чем разбиться на клочья сломанной магической энергии.
Внутри ресторана несколько заклинаний прорицания, предназначенных для слежки за тем, кто вошел, исчезли, уничтоженные силами Элдрича, бесконечно превосходящими их возможности противостоять.
-Это антимагическое заклинание, — сказала ли. — оно дает мне ауру, которая разрушает любую магию низкого уровня вокруг меня, включая ясновидение и защитные руны, подобные этой. Кроме того, это делает мое присутствие скрытым, хотя, поскольку я не убийца, эффект просто ограничен тем, чтобы сделать меня похожим на чудовище, настолько отвратительное, что это заставило бы любого смертного, смотрящего на меня, сойти с ума или что-то в этом роде.
В целом, однако, очень полезно для уничтожения ловушек в подземельях или запутывания людей в напряженных боях.»
Ажар кивнул и к этому времени уже закрыл глаза.
— Иди за мной по пятам. Можешь пока держать глаза закрытыми. И о своей безопасности тоже не беспокойся.- Ли схватил дверь перед собой и толкнул, сорвав ее с петель, как будто она была сделана из бумаги. -Пока ты со мной, я могу гарантировать, что в этом мире нет ничего, что могло бы причинить тебе вред, будь ты слеп или нет.»