149 свидетелей

-Вы все выглядите так, словно прошли через многое, — сказал Ли, наблюдая, как все вливаются в комнату.

-Это было бы преуменьшением, — сказала Мелд, подходя к столу Ли и обнаруживая, что осталось всего три места.

Она осталась стоять, пропустив тройную угрозу мимо себя и заняв места.

Сильвия бросилась к ли: «ты в порядке? Слава богам, — сказала она с облегчением. -Я подумал, что после всего случившегося ты, возможно, почувствовал что-то неладное, рискнул выйти и попал в беду.»

Ли подняла бровь и выдвинула стул рядом с ним. — Неприятности? Сядь и расскажи мне, что случилось.»

Тройная угроза заняла оставшиеся места за столом, и пока они обсуждали случившееся, ли оценивала выражение их лиц. Сильвия и Жанна были обеспокоены, вероятно, задаваясь вопросом о странных событиях, свидетелем которых они стали в особняке. Ажар, однако, понимающе посмотрел на Ли, и было очевидно, что лучник может понять, что ли-это дух.

Когда Ли попытался вглядеться в выражение лица Мелда, он снова обнаружил, что не может этого сделать. Он вспомнил пословицу о том, что глаза-это окна в душу, и здесь это было особенно верно. С повязкой на глазах выражение лица Мелд было трудно угадать, не говоря уже о том, что она сама была обучена сохранять нейтральное выражение лица, независимо от ситуации.

— Это…довольно странно, если не сказать больше, — сказал Ли и несколько раз кивнул, делая вид, что усваивает новую информацию. -Весьма тревожно, что дух такого калибра все это время бродил по Ривьере.»

-Я думала, ты знаешь, — сказала Сильвия. -Похоже, ты всегда остро чувствуешь опасность, даже когда она еще не проявилась в полной мере. Я беспокоился, что ты сам двинулся навстречу духу такой силы.»

— Нет, вовсе нет, — ответила ли. — как травник и целитель, я чувствую поток энергии в окружающем мире и могу сказать, когда что-то не так. Сегодня вечером я действительно почувствовал, что что-то не так, поэтому мне пришлось вернуться на ферму, чтобы проверить старого Тана и послать вместо него сюда своего помощника. И все же, думать, что ситуация была такой же странной, как эта?»

Сильвия бросила мимолетный взгляд на Айону, слегка раздраженно поджав губы, но лишь на мгновение, прежде чем к ней вернулось обычное самообладание.

-А Старый Тан?- сказала Жанна. — Он здоров?»

Ли кивнула. -Так и есть. Храпит так же громко, как и всегда.»

-Тогда он определенно жив и брыкается, — сказал Ажар.

— Понятно, — сказал Мелд. — Это объясняет твое отсутствие.»

По ее голосу ли не могла понять, сомневается ли она в нем. -И я замечаю отсутствие на вашем конце. Тандерстрайк еще не оправился после нападения?»

— К сожалению, нет, — ответил Мелд.

-Скорее счастливо, — съязвил Ажар, но тут же закашлялся и снова прислушался, когда Мелд никак на него не отреагировал.

«Тандерстрайк получил тяжелые ранения. Его придется отправить к ближайшему герою-целителю, но поскольку Ривьера находится далеко от таких ресурсов, есть некоторые сомнения в том, выживет ли он», — сказал Мелд.

-Что ж, мне очень жаль это слышать, — сказал Ли, стараясь говорить как можно спокойнее.

Мелд помолчал. -Нет никакой необходимости испытывать к нему жалость. Герои понимают, что их жизнь постоянно находится на кону, что мы сталкиваемся с риском в каждый момент бодрствования. Он понимал, чем рискует, охотно играл с ними и в результате обжегся. Это простая истина.»

-Какая у вас холодная философия, — сказал Ли.

— Холод и реалистичность часто лежат близко друг к другу, — сказал Мелд.

-С этим я бы согласился. Ли посмотрел на дверцы бутыли. -А эскадроны рыцарей у дверей? Это реалистичное число, чтобы привести его сюда? Прямо в центре города? Мне кажется, что все это испытание в значительной степени закончилось. Шевретт мертв, и его грехи подтверждаются этим духом.»

-Образумь ее, — сказал Ажар. -Она все еще думает собрать зверолюдей. Это неправильно.»

-Для этого тоже нет причин, — сказала Жанна Мелду. — Эти женщины достаточно настрадались, а Шевретт уже умер, и боги должны судить его душу.»

-Дело не только в том, что он умирает, — сказала Сильвия.

-Именно так, — согласился Мелд. -Есть еще вопрос о его фамилии. Все, что подпадает под это когда – то позолоченное имя, его обширное поместье, его многочисленные предприятия, сам банк-все это также находится под судом. Против него должен быть вынесен настоящий вердикт, чтобы по закону определить, куда идут эти активы.»

-Но верный вердикт уже вынесен, — сказал Ли. — и какая разница, что случится с активами Шевретта? Если я правильно помню закон, если он осужден, разве корона не конфискует все? Разве это не пойдет тебе на пользу?»

— Правосудие не ищет денежного вознаграждения, хотя да, вы правы в этом отношении, — сказал Мелд. — Однако это не тот путь, по которому я действительно хочу идти. Полное осуждение полностью лишило бы имя Шевретта записей и бросило бы дочь покойного лорда в нищету и бездомность. Но помимо этого, это вопрос принципа.

Это расследование должно быть проведено по надлежащим каналам, с надлежащими свидетелями и надлежащим судебным разбирательством, где доказательства обнажаются и тщательно рассматриваются под пристальным вниманием законодателей.»

-Даже если это означает, как вы говорите, что дочь Шевретта будет страдать?- сказал ли. — он действительно понимал, откуда идет Мелд. Закон должен быть слепым и применяться единообразно и по жесткому стандарту для всех.

Слишком часто этого не случалось в его прошлой жизни, что приводило к тому, что многие корпорации и власти пренебрегали любыми законами, когда это было удобно. Ли тоже не был бессердечен, и он хотел, чтобы граф Алексей позаботился об Элле Шевретт, как ни одна дочь не должна страдать от грехов отца, о которых она ничего не знает. Это было достаточно мучительно, чтобы Элла перевернула свой мир с ног на голову при мысли о любящем и заботливом отце, которого она считала одним из худших зол в городе.

В то же время ли не мог позволить ей сохранить свое фамильное имя и поместье. Не осуждая Шевретта и не разрушая все его деловые предприятия, фермеры все равно были бы связаны своими контрактами, и урегулирование этого вопроса заняло бы еще больше времени.

— К сожалению, правосудие не может делать различий, — сказал Мелд. — В суде должны быть представлены надлежащие показания.»

-И слова духа не являются достаточным свидетельством?- сказал Ли.

Мелд положил руку в перчатке ей на спину, туда, где застряли осколки от падения воющей Урсины. Раны были промыты и залатаны бинтами, но сами бинты все еще напоминали о случившемся.

— Я, конечно, не хотел бы гневить духа, но, увы, если верить только одному духу, духу, едва упоминаемому в какой-либо исторической летописи, который мы даже не можем подвергнуть сомнению, это не докажет вне всяких разумных сомнений вины Шевретта.»

-Тебе было бы удобнее иметь дело с реальными живыми свидетелями, с которыми можно поговорить, так ты говоришь?- так вот как ты хочешь оправдать заключение этих зверолюдей в тюрьму?»

Мелд быстро отреагировал. -Это не тюремное заключение. Просто временное задержание.»

-Не вижу здесь никакой разницы, — сказал Ажар.

-Я могу гарантировать их безопасность и освобождение после того, как мы допросим их достаточно, — сказал Мелд.

-А как насчет языкового барьера?- спросил ли. — материально-техническое обеспечение обеспечения безопасности всех из них, не заставляя их страдать? Здешние рыцари тоже не могут справиться со своей силой. Вам придется привлечь больше героев или гораздо более сильную силу.»

-Есть знатоки тайн, которые знают языки Севера. Я пошлю за одним из них. И Божественная магия, на которую полагаются зверолюди, будет сильно ослаблена в присутствии антимагического материала.»

-Я знаю только антимагические каменные стены в подземельях, — фыркнул Ажар.

-И это может занять несколько дней, — сказала Ли. — может быть, даже недель, учитывая путешествие. Ты хочешь держать их взаперти так долго? Как вы вообще уверены, что сможете доставить их в камеры? А что, если они все-таки сбегут?»

Мелд вздохнул. «Я согласен, что ситуация не оптимальна, но я пытаюсь использовать то, что у меня есть. По крайней мере, я могу гарантировать, что лично прослежу за их задержанием, чтобы они не пострадали.»

Ли встала и пошла следом за Мелдом. -Как насчет того, чтобы прийти к компромиссу?»

-А что бы вы предложили?- сказал Мелд.

-Вам нужны показания, которые вы можете записать и представить в суде, верно? Тогда как насчет того, чтобы я дал вам свидетелей, человеческих свидетелей, с которыми гораздо легче работать, чем со зверолюдьми, которые буквально будут сражаться с вами зубами и ногтями на каждом шагу. Свидетелей достаточно, чтобы вынести вердикт о виновности Шевретта вне всяких сомнений,а взамен вы отпустите этих зверолюдей?

-Я мог бы приказать вам передать их сейчас же властью, данной мне короной, — сказал Мелд.

-И я могу отказаться, — просто сказала Ли, позволяя ей самой решить, каковы будут последствия, если она будет настаивать на своем авторитете.

Мелд задумалась на несколько секунд-впервые за долгое время она задумалась, прежде чем заговорить. «Очень хорошо. Ночь была достаточно грязной. Давайте уладим это гладко.»

Ли вышел из дверей бутыли и, освещенный светом фонаря у входа, помахал рукой-сигнал людям Алексея, чтобы они шли.