162 рыцаря

Ли сидел, скрестив ноги, посреди своего святилища, и трава под ним была мягкой и слегка подернутой утренней росой, которая еще не успела растаять под вечерним солнцем. Над ним билось его сердце, мягко испуская эхо, которое омолаживало все живое вокруг, позволяя травам расти выше и зеленее, цветам здоровее и красочнее. Ритм был полностью синхронизирован с фальшивым сердцем человеческой плоти в его теперешнем теле, и это успокаивало его.

Это позволило ему сосредоточиться на золотистом зерне пшеницы, лежащем в середине его раскрытой ладони. Он держал его там, закрыв глаза и сосредоточившись до такой степени, что крошечный вес маленького существа ощущался тяжелым на его чувствительной коже.

Ли слышал песню жизни семени и изо всех сил старался запомнить ее. Каждый удар сложной мелодии был настолько ошеломляюще большим и удивительным, что было очевидно, что человеческий разум никогда не сможет понять его. Но у него всегда была хорошая память, и с каждым прошедшим часом он чувствовал, что становится на шаг ближе к полному пониманию и передаче песни своему разуму.

Конечно, на самом деле ему помогала не память. В основном это была помощь Айоны. Она парила над ним, ее тело было полупрозрачным, невидимым для смертных глаз, когда она нежно положила свои духовные руки на его плечи, даруя ему достаточно божественной силы и осознания, чтобы медленно, но верно проложить свой путь к тому, чтобы сделать песню жизни семени своей собственной. Он, по существу, расширял границы своего человеческого сознания, как будто работал мускулом, постоянно напрягая его до предела, чтобы расширить его по крупицам.

Айона никогда не смогла бы сделать этого, пока в ней была человечность. Ее духовные силы слишком сильно деградировали, не говоря уже о том, что, не будучи его корнем, она не имела необходимой связи, чтобы так тонко контролировать силу, которая текла в него и из него.

Это было до такой степени, что ли задавался вопросом, было ли вообще возможно для него достичь цели привыкания своей человечности к своей божественности без жертвы Ионы. Сейчас он добился большего прогресса, чем когда-либо, пока она не была его корнем, и она знала бы это лучше, чем кто-либо другой.

Ли знала, что она не сразу пожертвовала своей человечностью, чтобы немедленно развить его силы, потому что сама хотела сохранить свою человечность хотя бы на короткое время, чтобы лелеять эмоции и индивидуальность, которые она воспитывала на протяжении десятилетий. Он ничего такого не имел против нее.

Нет, он просто был еще больше благодарен ей, и благодарность стала стимулом, побуждающим его тренироваться даже сейчас, когда у него было так много другой работы, которую он должен был сделать. Все раннее утро и ранний полдень он и старый Тан собирали вокруг себя фермеров и заставляли их ухаживать за своими полями и фермерскими домами.

Трава и сорняки росли на многих полях, и требовалась свежая вспашка, чтобы вернуть их в пригодное для земледелия состояние. Те, у кого были конюшни, должны были восстанавливать повреждения, которые накопились из-за пренебрежения, и с этой целью зверолюди были невероятно полезны, используя свою превосходящую ловкость и силу, насколько это было возможно.

Гарпии могли летать и чинить крыши, в то время как серпы обладали невероятными знаниями почти всех строительных методов. Это был побочный продукт их культуры, которая вращалась вокруг ведения записей, и когда они привыкли больше взаимодействовать с другими расами мира, они узнали и вписали в свою память все способы, которыми расы лесов и равнин защищали себя от суровых стихий.

Заставив всех работать, Ли сказал своим людям, что пока он будет общаться с их Богом и дарует ему уединение. Конечно, это было прикрытием для медитации и тренировок, но в каком-то смысле он полагал, что общается со своим божественным «Я», которое эти люди называли своим богом.

Ли открыл глаза и спрятал зернышко пшеницы в карман, когда услышал хруст шагов, потревоживших листву на лесной подстилке. Его ожидаемые гости уже прибыли.

-Мы…не мешаем никому?- послышался голос Сильвии. Тихий и кроткий, он все же прорезал тишину леса, как нож.

«Нет.- Ли встал, стряхивая с кожаных брюк опавшие листья и травинки. Они были надеты сейчас, те же самые, что он носил с тех пор, как старый Тан подарил их ему, когда он пришел в этот мир. Символ времени и работы на полях, которые он вложил.

Ли обернулась и увидела Сильви и Жанну, которые стояли на краю святилища, боясь войти, пока их взгляды изящно блуждали по всей длине сооружения.

-Вам не нужно ничего бояться, — сказал Ли, приглашая их войти. — И меньше всего я. Иначе я не позвал бы вас сюда, а с тех пор, как мы виделись в последний раз, я научился гораздо лучше контролировать свою силу.»

Жанна первой вошла в святилище, а Сильвия последовала за ней. Они были одеты не для боя, не в доспехи и вареную кожу, а в одинаковые туники и гетры, подходящие для более непринужденной прогулки по зимним лесам.

-Это место производит приятное впечатление, — сказала Жанна, вдыхая слабый аромат полевых цветов и меда. — Спокойствие, которое заставляет меня чувствовать себя маленькой, но утешенной. Это чувство мне хорошо знакомо, когда я молюсь в стенах храма света.»

— В этом нет ничего удивительного. Благословение божества находится здесь, как и должно быть в ваших храмах.»

-Должна признаться, я впервые вижу веру, основанную на страже леса, — сказала Сильвия, неуверенно входя в святилище, ее глаза метались по сторонам с обычной для нее любопытной энергией, когда она все осматривала. -Я так много читала об этом, и все же, увидеть это своими глазами-это совсем другое испытание.»

-Я рад слышать, что вы оба наслаждаетесь и цените это, — сказал Ли. — Он кивнул, а затем сказал: — Я позвал вас сюда, чтобы извиниться за свое поведение. Это было неприлично с моей стороны, и это, должно быть, стало шоком, учитывая, как я обычно себя представляю.»

Услышав это, Жанна и Сильвия успокоились, их напряжение спало, когда они убедились, что ли вернулся к своему обычному состоянию. «Хорошо, — подумала ли, — он снова установил с ними хорошие отношения». Он не хотел бы, чтобы они чувствовали себя неуютно на землях, которыми теперь управляли он и старый Тан.

-Приятно знать, что с тобой все в порядке, — сказала Сильвия, и Жанна согласно кивнула. -Я меньше беспокоился о том, что вы могли сказать или сделать, и был ли вам причинен какой-либо вред.»

-И я очень ценю вашу заботу. Говоря об этом, я признаю, что, возможно, был слишком властен в отношении жрецов света.»

-Они не истинные жрецы Света, — сказала Жанна с гримасой.

-Как бы то ни было, я все же понимаю, что здешние храмы делают много хорошего. Они несут ответственность за исцеление больных и за многое хорошее для тех, у кого нет ничего, через свои продовольственные банки и сиротские приюты. Они-неотъемлемая часть этого города и этого герцогства, и у меня нет никаких личных угрызений совести против веры света. Таким образом, я собираюсь послать им своего рода оливковую ветвь.

Просьба признать законность моей веры, с тем чтобы мы могли отбросить разногласия и работать вместе.»

-А если они откажутся?- сказала Жанна, и в ее голосе послышалась нервная дрожь.

-Они тоже не будут добры к живущим здесь зверолюдям, — заметила Сильвия.

— До драки дело не дойдет, потому что они знают, что не могут победить. А так как до драки дело не дойдет, то первосвященники должны соревноваться с нами в более, скажем, экономных средствах, и мы ответим тем же. Они потеряют свою монополию на исцеление, и я смогу обеспечить их бесплатно.

Искатели приключений, желающие изучить жреческие заклинания, найдут себе достойную альтернативу в виде Друидства.

Бедные и страждущие, на которых полагается храм, обнаружат, что у них есть гораздо лучшее место, куда можно обратиться за кровом и зерном.

Но, конечно, это только в том случае, если они не будут сотрудничать. И все же, если рациональность восторжествует, тогда я надеюсь, что сотрудничество между зеленым и светом может осуществиться.»

Жанна, казалось, обрадовалась этой идее, но на лице Сильвии появилось удивленное выражение. Ли чувствовала, что в ее голове назревает вопрос, но прежде чем он успел облечь его в слова, ее прервал звук приближающихся шагов.

На поляну перед святилищем ворвался молодой человек с растрепанными черными волосами и затрудненным дыханием. Ли узнал одного из молодых фермеров, который решил присоединиться к отцу в поле.

-В чем дело?- сказал Ли.

— Рыцари, О великий провидец!- сказал мужчина между тяжелыми вздохами. -Их очень много. Орден лиса, да, все они, я полагаю. И Господь тоже, да пребудет с ними его карета. Они слоняются по нашим фермам, хотят тебя видеть.»

-Я ожидал их немного раньше, но это не имеет значения, — сказал Ли, благодарно кивнув молодому человеку. — Успокойтесь, ибо ничто не повредит вашим средствам к существованию. Я поговорю с ними.»