Ли побежал обратно к фарлмэндам со скоростью деревенского мальчишки, чтобы не утомлять его еще больше. Рядом с ним бежали Сильвия и Жанна, хотя для таких тщательно подготовленных приключений, как они, этот темп не был слишком тяжелым. Они даже не вспотели, в то время как фермер пыхтел и пыхтел, изо всех сил стараясь поскорее отвести ли обратно на ферму.
-Я думала, что-нибудь в этом роде произойдет, — сказала Сильвия между шагами. Голос у нее был чистый и ровный, бег совсем не мешал ей дышать.
-Хм?- спросила ли, любопытствуя, о чем она думала.
— Вы правы, что Храм света не станет обмениваться с вами ударами, но они укоренились в этой земле на протяжении веков и проложили себе путь в ряды власти. Герцогиня своим правлением разделила храмы и государство, но даже в этом случае храмы все еще имеют некоторую власть над владычеством здесь.»
-Значит, вы предполагаете, что вместо того, чтобы встретиться со мной лицом к лицу, храм попытался обратиться к здешнему правящему органу? Лорд Лиз?- сказал Ли, ничуть не удивившись. Он знал, что это был очевидный вывод, но он уже думал об этом и в основном не беспокоился.
Ли уже раздвинул и раздвинул границы той свободы, которую ему предоставит государство. Сначала его разговоры с герцогиней, а затем общение с Мелдом. Стало совершенно очевидно, что герцогиня прекрасно понимала, что с ним шутки плохи, и поэтому изо всех сил старалась угодить ему.
Знание того, что Лорд Лис был комнатной собачкой герцогини от Алексея, еще больше укрепило ли в мысли, что даже если жречество света обратится к Господу, он не посмеет противостоять ли из-за нескольких неразумных фанатиков.
Но, конечно, ничто не было высечено на камне. Если выяснится, что Лиз угрожает ли, то ситуация станет, мягко говоря, безобразной. Уродливо для Господа, конечно.
«Да.- На лице Сильвии было написано беспокойство. -Я знаю, что Лорд Лиз не очень искусный государственный деятель. Он также не обладает сильной волей. Я боюсь, что он может споткнуться и подчиниться сильной воле жрецов.»
-Это правда, — сказала Жанна, склонив голову набок. — Я думал, что храм поклялся никогда не вмешиваться в дела государства, но мне кажется, что это не ниже достоинства первосвященников.»
— Право же, Жанна, иногда ты слишком невинна, — сказала Сильвия.
Глаза Жанны на секунду опустились. -Ну, я стараюсь верить в лучшее, что есть в людях и в их словах. Я должен признать, что много раз это не срабатывало, но я ничего не могу с собой поделать.»
Ли вспомнила герцогиню. На ее абсолютную непроницаемость и уравновешенность, которые говорили о воле, гораздо более сильной и устойчивой, чем все, что мог собрать импульсивный фанатизм. По крайней мере, если на Лиз будут давить и священники, и герцогиня, он знал, кому подчинится в первую очередь.
-Это мы еще посмотрим. Лично я больше надеюсь на Господа, — сказала Ли. — но Сильвия, спасибо тебе за заботу. Я забыла упомянуть, что даже в особняке Шевретт первое, о чем ты всегда беспокоишься, — это я.»
-Ничего страшного, — сказала Сильвия и прибавила шагу, чтобы вырваться вперед.
-А она из тех, кто говорит о невинности, — с улыбкой заметила Жанна.
Ли слегка кивнул Жанне, глядя на Сильвию. С этой ситуацией, с этой симпатией, которую она питала к нему, он тоже разберется, когда все успокоится.
===============
Вскоре показались рыцари, о которых говорил фермер. Они были на главной дороге, неподалеку от собственного коттеджа Ли, и образовали внушительную толпу. Они выстроились аккуратным прямоугольным строем у дороги-масса сверкающих серебряных и трепещущих белых знамен, украшенных голубыми голубями.
-Это еще не все, — тут же заметила Сильвия.
-Это не так?- выдохнул фермер, который к этому времени был уже совершенно измотан.
— Глядя на него, я бы сказал, около сотни человек?- если я правильно помню, 120 человек-это стандартная цифра для эскадрона рыцарей, и мне так кажется. Я могу понять, откуда эта путаница, если вы не привыкли видеть большие группы людей, но это далеко от десяти эскадрилий, которые я ожидал увидеть.»
-Я бы сказала, что это очень надежный охранник, — сказала Сильвия.
-Тем больше оснований полагать, что это не слишком серьезно, — сказал ли. — он пошел вперед и сразу узнал капитана эскадрильи, стоявшего впереди строя. Это был тот самый человек, который работал с ним над делом Шевретта.
Капитан кивнул, белый плюмаж на его шлеме задрожал от этого движения, и Ли понимающе кивнула в ответ.
-Полагаю, Лорд Лиз желает меня видеть?- крикнул подошедший ли.
-Вы совершенно правы. Мужчины!- крикнул капитан. — Отойди в сторону для человека с Востока!»
Рыцари нарушили строй и проложили ли путь к центру, где стояла большая и крепкая карета Лорда Лиза. В отличие от цветовой гаммы рыцарей, карета была сделана из гладкого черного металла и запряжена волшебными лошадьми. Ли сразу же узнала в нем один из экипажей из «Блэк Секьюритиз», что было неудивительно, учитывая, что Лорд Лиз и Алексей, по слухам, были довольно хорошими друзьями.
И когда Ли проходил через ряды рыцарей, он понял, что возницей экипажа был Валерий, Рыцарь-вампир, которого Алексей обычно назначал на задания, касающиеся ли.
Валери приложил руку к шляпе и приподнял ее, и Ли слегка кивнула. Значит, Алексей был замешан в этом деле и наблюдал за происходящим. Тогда все было так, как думал ли. Беспокоиться было не о чем.
Ли подошел к дверце кареты и распахнул ее. Она была тяжелой и открылась со щелчком, когда магические чары временно рассеялись. Внутри он обнаружил сидящую в одном конце полную фигуру Лорда Лиза, а рядом с ним, немного неудобно сдвинувшись в сторону из-за массивности Лиза, сидел молодой человек в бело-голубом трико.
Герой.