Снаружи Ли сидел на холмике земли, покрытой травой. Это было недалеко от места празднования и достаточно высоко, чтобы он мог видеть, что происходит. Рядом с ним сидел старый Тан и вся Тройная угроза.
Тиа и Заган улеглись позади них. Ли убедил демона прийти, даже если он не понимал понятия праздника. Под ними Мирмеки играли с Тиа, время от времени заставляя участки травянистой грязи трястись, чтобы Тиа могла наброситься на них в своего рода игре «Ударь крота».
-Это хорошо!- сказала Жанна, ставя на стол пустую миску с тушеным мясом.
-Не могу сказать, что это не плохо, хотя из-за этого я еще больше скучаю по Айне, — сказал Ажар, ставя рядом с собой пустую миску.
-Я тоже, — сказал старый Тан. Его миска еще не опустела, когда он смаковал ее ложкой. Удивительно, но даже в холодном ночном бризе жар супа не рассеивался, магически усиленный плотью стольких монстров. -Поверишь ли ты мне, если я скажу, что это была любимая еда Айне? По крайней мере, это было ее любимое из того, что я мог собрать, хех.»
— Нет, я почему-то в это не верю, — сказала Сильвия, глядя на свою почти полную миску. Было очевидно, что она не любительница пресной солености.
И Ли тоже, но его миска была почти полна, потому что он просто не был голоден и никогда не будет голоден по-настоящему. Вместо этого он проводил время, наблюдая за фестивалем. Рыцари довольно хорошо приспособились к празднику, смеясь и выпивая вместе с фермерами.
Очевидно, пожилые фермеры старой веры были настоящими пьяницами, и они щедро наливали напитки рыцарям в благодарность за их службу, на что рыцари, обязанные честью принимать напитки от старейшин, глубоко и почтительно кивали, прежде чем напиться до глупых, но счастливых глупостей.
Некоторые из Фели, несмотря на свое любопытство, приставали к рыцарям, чтобы показать им свои доспехи и мечи, желая посмотреть, как они выглядят. Рыцари подчинились, вероятно, движимые как вежливостью, так и слабостью к хорошеньким женщинам, и Фели склонили головы набок, с любопытством впиваясь зубами в доспехи и мечи, делая видимые вмятины в закаленной стали.
Один из рыцарей, молодой аристократ, судя по причудливому изображению ястреба на рукояти меча, в панике подпрыгивал, когда гарпия, насторожившая ли, дразнила его, хватая его, вероятно, довольно дорогую семейную реликвию и размахивая ею вне пределов досягаемости. Остальные рыцари смеялись над ним, и аристократ тоже смеялся над собой в хорошем настроении.
Ни один из рыцарей не был плохо воспитан, независимо от того, были ли они дворянином, обычным Ривьерским горожанином или набранными из сельских деревень. Все они были просто хорошими и честными людьми, наслаждающимися жизнью.
-Если вы все закончили есть, почему бы вам самим не насладиться праздником?- сказал Ли.
-Я хотел сказать, что мне нужно срочно кое с кем встретиться, — сказал Ажар.
— Девушка?- сказала Жанна, наклоняясь к нему. Ажар откинулся назад, и Жанна удивленно подняла бровь. — Так это и есть девочка! Кто эта несчастная дама?»
— Прекрати, — сказал Ажар. -В этом нет ничего особенного. Помнишь Фели, которую мы спасли? Блондинка, которая ищет свою младшую сестренку? Ну, она нашла свою сестру, но им некуда идти. Они услышали от других Фели, что их племени больше нет, поэтому они решили остаться здесь, и так как они действительно доверяют только мне, я покажу им немного вокруг.»
-Не пытайся с ними шутить, — предостерегающе сказала Жанна. -По крайней мере, пока они не устроятся здесь поудобнее.»
-Все совсем не так, — сказал Ажар, вставая. -Знаешь, я просто теряю время.»
— Понятно, что между зверолюдьми и людьми еще не сложилось полного доверия, — сказала Ли. — но усилия, подобные тем, что вы предпринимаете сейчас, будут способствовать росту этого доверия.��
Ли кивнул Ажару, и житель глубинки воспринял это как знак одобрения и ушел. Он посмотрел на Жанну и Сильвию. — И вы двое тоже. Если вы хотите принять участие в фестивале, то вперед.»
— И Тэйн тоже!- раздался голос Иво, когда его фигура медленно поднималась по насыпи.
— Иво? По какой причине вы пришли сюда?- сказал старый Тан, вставая. Двое пожилых мужчин обменялись приветствием, которое, как поняла ли, было уникальным для страны солей. Они положили руки друг другу на плечи и кивнули. Идея этого мира о рукопожатии.
-Чтобы привезти тебя на фестиваль, конечно, — сказал Иво. — Он посмотрел на Ли. — пока я ничего не прерываю, провидец.»
Ли покачал головой. -Нет, вовсе нет. Старик, ты хочешь уйти?»
— Тебя хотят видеть жрецы, — сказал Иво. — Те, что постарше. Помнишь группу, которую я водил с тобой на эту мерзкую охоту на василисков? Некоторые из них приехали из-за границы, и уже много лет они не видели вашего лица и не слышали вашего отвратительно громкого голоса.»
Старый Тан рассмеялся. — Я понимаю, почему нет, старый друг. Мне не стоит собирать пыль, когда я уже так стар. Парень, если ты меня извинишь.»
Ли улыбнулась. — Давай, старина, познакомься хоть раз с друзьями.»
Когда старый Тан ушел вместе с Иво, ли почувствовала глубокое удовлетворение. В течение многих лет старик ни разу не пытался связаться с кем-либо или встретиться с другими, считая свою жизнь законченной и законченной. Теперь, когда его дни обрели больше смысла, а завтрашний день означал нечто большее, чем еще один маленький шаг навстречу смерти, старик мог, наконец, снова начать налаживать связи и узы.
-А вы двое?- сказала Ли Жанне и Сильвии. -Вы оба молоды. Используй свою энергию для чего-то большего, чем просто сидеть здесь, как я.»
-Всегда удивительно помнить, что тебе скоро тридцать лет, — сказала Жанна, склонив голову набок и глядя сначала на Ли, а потом на остальные поля, раскинувшиеся вокруг и наполненные торжеством. Наступила ночь, но даже сейчас мерцающие маленькие золотые точки от Вечного фейерверкового шоу все еще парили в воздухе, подвешенные, как сверкающие драгоценные камни среди полотна полуночной черноты.
И на этом светлом пестром полотне люди смеялись, пили, ели и веселились.
— Но вы правы, было бы стыдно не наслаждаться этой энергией, пока она длится, и это выглядит довольно забавно, — сказала Жанна, кивнув головой в сторону кольца Лупи.
У многих из них была обычная рабочая одежда из мешковатых рубашек и удобных кожаных брюк, потрепанных грязью и слезами от их грубого жилища, и все же они все еще сохраняли свою энергию, пристально наблюдая, как рыцарь, гораздо более способный, чем обычные другие, продержался еще несколько секунд против маленького коротышки Лупи.
-Если это испытание на прочность, то я просто не могу отступить, — сказала Жанна, вставая и протягивая руки. -Я вернусь через пару минут!»
Ли и Сильвия смотрели, как Жанна радостно скачет к рингу, покачивая головой из стороны в сторону в такт музыке, струящейся по воздуху от фермеров, которые умели играть на музыкальных инструментах, и от нескольких бардов, которых ли наняла не только для того, чтобы добавить музыки, но и для того, чтобы распространять рассказы о празднике в своих путешествиях.
Когда Жанна приблизилась к кольцу Лупи, многие рыцари, изрядно потрепанные, избитые и готовые признать свое поражение, встрепенулись, страстно желая вступить во второй раунд, чтобы произвести впечатление на героя.
-Она не вернется через минуту, — сказала Сильвия с легкой улыбкой. — Она будет увлечена этой энергией, и прежде чем она поймет это, пройдет так много времени.»
-Ну, если и была когда-нибудь ночь, чтобы увлечься, то именно сегодня, — сказала Ли. — кстати, я думала, что ты пойдешь с Жанной.»
-Я не очень-то люблю толпу и много пью, — сказала Сильвия. Она огляделась по сторонам, рассматривая праздник в целом. -Я предпочитаю жить здесь.»
— Вполне понятное чувство, — сказала Ли. — между ними прошло мгновение молчания, и Ли понял, что этот момент, когда все ушли, не имея никаких реальных забот, был правильным, чтобы уладить все между собой и ней.
Ли сел прямо, скрестив ноги, и поставил рядом с собой миску с еще дымящимся рагу. Он не смотрел прямо на Сильви, но его слова были нацелены на нее.
— Сильвия, как ты ко мне относишься?»