189 Болтающие Леса

По мере того как Ли и Валварк путешествовали по болтающимся лесам, он начал понимать, почему никто никогда не проходил через них. Лес зарос диким лесом, верхушки деревьев росли густыми, удушливыми гроздьями, которые, казалось, почти врастали друг в друга, их ветви скручивались друг с другом и соперничали за пространство.

Сами деревья были здоровыми, с толстыми стволами и твердой, похожей на броню корой, и росли намного выше, чем те, что росли в Ривьере, но было в них что-то такое, что просто не укладывалось в голове. Их кора была черной, как ночь, а листья-мутно-зелеными, словно впитывающими свет.

В результате того, как тесно и густо стояли верхушки деревьев, солнце полностью заслоняло их, делая лес черным, как смоль, даже днем.

В этой темноте росли бесчисленные переплетающиеся и колючие лозы, черные и пурпурные ядовитые травы с лопастями и ядовитые споры грибов. Фэй шла впереди, пламя плясало на ее раскрытой ладони, как путеводный свет.

Ланселот стоял прямо за ней, подняв щит. Селеста и Ава стояли позади Ланселота, как будто они были рейнджерами и магами соответственно, их снаряжение было сделано из легкой кожи, неподходящей для того, чтобы выдерживать сильные удары.

Ли последовала за ними, способная видеть сквозь темноту, но не зная дороги. Его чувства лесного духа были здесь затруднены. В зимних лесах он имел представление о том, где все находится, лишь немного сосредоточившись, позволяя своему божественному слуху улавливать звуки жизни.

Здесь были какие-то статические помехи, которые мешали ему ориентироваться. Не помогало и то, что это был не его лес, так что он не был так тесно связан с ним, как с зимними лесами.

Фэй стояла неподвижно, и все замерли. Ланселот поднял щит. В темноте раздавался стрекочущий звук насекомоподобных существ, и нормальному человеческому уху было бы чрезвычайно трудно определить, где он находится.

Замкнутая природа стволов и ветвей деревьев вызвала своего рода эхо-камеру, и когда треск треснул по лесу, он распространился и отразился далеко.

Но Ли знал, что он доносится издалека, и сказал: Никакой угрозы поблизости.»

Фэй посмотрела на Ли, а затем на Ланселота, очевидно, не слишком убежденная в способностях Ли, и аристократ кивнул, чтобы заверить ее, что ли действительно знает, что делает.

Она снова начала вести.

Ли чувствовала сильное волнение в каждом члене Оплота, заметное по тому, как они держались, как были напряжены, как в любой момент были готовы повернуться и сражаться. И он не мог их винить.

По уровню жизни Ланселоту было за сорок, и, судя по жизненным сигнатурам, которые улавливала ли, здешние существа колебались от тридцатых до середины пятидесятых. Это ощущение также не включало в себя темных зверей, которых ли не мог получить никакого реального измерения с точки зрения уровня, вероятно, потому, что у них не было уровня.

Но он мог получить представление об их общей силе, и он понял, что это было в пятидесятых годах, если образец, который вошел в Winterwoods, был каким-либо общим показателем.

Хотя это и не представляло угрозы для ли, для Ланселота она была серьезной, и в сочетании с жуткой природой этого леса более чем достаточно, чтобы держать этих людей в напряжении.

-На следующем дереве, на том, что с порезами на стволе, есть несколько пауков-мозгоносцев, которые сидят в засаде в ветвях, — предупредил ли, подбирая жизненный ритм пауков.

Фэй немедленно сузила глаза, ее зрачки загорелись, как пламя, когда она сосредоточила свой взгляд на дереве, о котором шла речь. Глубокие порезы на коре еще не зажили и выглядели так, словно их нанесли топором или каким-то другим тяжелым острым оружием.

Скорее всего, это были предсмертные муки авантюриста, который пытался прорваться сквозь засаду пауков и погиб от их нейротоксина.

Она сложила руки вместе, а когда убрала их, между ними протянулась огненная линия, ярко-красная.

— Погоди, — сказал Ли. — огонь летуч. Это может повредить лесу. Позвольте мне.»

Фэй снова посмотрела на Ланселота, и тот кивнул. — Доверься ли, у него большой опыт в бою и жизни в лесу. «

Ли прошла мимо Фэй и подошла к дереву. Он чувствовал, как над ним проносятся пауки. Их было десять, спрятанных в густых зарослях листвы. Они были неприятными существами по человеческим стандартам, их брюхо было толстым и прожорливым, как у клеща, они вытягивали хоботки из своих челюстей, нетерпеливо ожидая, когда кто-нибудь пройдет под деревом, чтобы они могли прыгнуть вниз и мгновенно обезглавить их, чтобы глотнуть их мозгов.

Ли высвободил из себя какую-то силу. Зеленая энергия мерцала вокруг его тела в слабой ауре, и ветер танцевал вокруг него, поднимая рыхлую листву. Давление этой божественной силы достигло пауков, и они инстинктивно побежали, заползая все глубже в верхушку дерева,даже добравшись до соседнего дерева.

Это был не единственный эффект от того, что ли высвободил свое присутствие. Соседние существа, которые дремали, тоже прибавили шагу и побежали. Кусты, верхушки деревьев и подлесок зашуршали, когда насекомоподобные монстры всех видов — кровососущие мотыльки, Спящие бродяги, кишечные черви и даже подземный Тарантул в шлеме-все отошли в сторону.

-Они ушли, — сказала Ли.

-Ты можешь это сделать?- спросила Фэй.

Ли кивнула.

Фэй выдохнула и скрестила руки на груди. — Тогда, черт возьми, ты должен вести. Мне надоело чувствовать себя так, словно какой-то жук-переросток вот-вот свалится мне на голову и раскроет ее настежь.»

-Если ты веришь, что я способен руководить, — сказал Ли, — тогда я полностью за это.»

-Тогда как насчет того, чтобы мы с тобой заняли позицию переднего Авангарда?- сказал Ланселот. -Я могу вести вас, а вы можете предупредить нас о тех угрозах, которые почувствуете.»

-Звучит неплохо, — сказала Ли.