224 Боевые Планы I

Пока разговор был отложен, Ли и Синдра покинули «жемчужину» и быстрым шагом спустились по лестнице, обнаружив, что она невероятно пуста из-за огромного количества энергии, высвобожденной ли. Выйдя из здания, он обнаружил, что наемники-охранники просто бежали, инстинктивно понимая, что какой бы водоворот силы ни бушевал внутри, они не смогут ему противостоять.

-Нам надо поскорее возвращаться, — сказал Ли. ТИА облизала губы во сне с улыбкой, без сомнения мечтая о еде. Ей тоже нужно было немного поспать в нормальной постели. — Скоро сюда приползут ривьерские рыцари, и хотя я их очень ценю, у меня нет настроения разговаривать с ними и успокаивать их тревоги.»

Синдра кивнула. — Согласен.»

Она уже собралась уходить, прежде чем ли задала ей еще один вопрос.

-Что касается того, что случилось раньше, с эльфом и всем прочим, у тебя нет никаких сомнений?»

Она даже не сбавила шаг. -Вовсе нет. Увидимся завтра, провидец.»

Ли кивнула, наблюдая, как она пробирается сквозь ночь. Она почти ползла, используя свою звериную ловкость на полную катушку, карабкаясь на крышу, а затем прыгая в темноту с бесшумным рысканьем пантеры.

Он сделал свой собственный уникальный выход, выбросив свои обсидиановые крылья, чтобы скрыть свою форму, и удобно пролетел к одной из гостиниц рядом с Гильдией фермеров невидимым. Он мягко приземлился на уединенном углу улицы рядом со старым зданием, построенным из прочного и ветхого дерева с яркой вывеской, на которой было написано: «дом Пьера».

Постоялый двор, в котором временно поселили старого Тана, пока стены не открылись снова. Ли прошел через шаткую дверь гостиницы и тихо закрыл ее за собой, не желая будить наемника низкого ранга, спящего на стуле, который Пьер, владелец гостиницы, мог себе позволить нанять.

В целом, гостиница была неплохим местом. В нем не было ни грамма роскоши жемчужины, но он обладал приземленным, освещенным огнем и душным теплом, которое говорило о месте, которое принадлежало семье в течение двух столетий. Это была гостиница, в которой матери готовили пироги для гостей из обычных слоев общества в течение бесчисленных лет, и это чувство переросло в почти гостеприимную фамильярность.

Ли прошел через первый этаж и вошел в комнату старого Тана, стараясь не дать скрипучей деревянной двери разбудить старика. Номер был удивительно просторным, с двумя кроватями и собственным камином – самый хороший номер во всей гостинице.

Старый Тан не спал. Он сидел на стуле у камина, а рядом лежал Заган, хотя было очевидно, что фигура старика затмевала кресло под ним. Было действительно интересно посмотреть, насколько внушительно велик старый Тан по сравнению с обычным человеком. Он, должно быть, был почти таким же высоким, как Кровавый легионер. Факт, который постоянно ускользал от Ли.

— Парень, — сказал старый Тан с широкой улыбкой. — С возвращением. Я должен услышать хорошие новости о вашем путешествии, да?»

-Если хочешь, — сказала Ли, когда он подошел к пустой кровати и уложил тию, убедившись, что она укутана хлопковым одеялом, как в кокон, прежде чем убрать выбившиеся пряди волос с ее глаз. -Но уже очень поздно. Ты уверен, что сможешь продержаться дольше? Теперь, когда ты знаешь, что я жив, я имею в виду.»

Старый Тан рассмеялся. -Я никогда в этом не сомневался. Конечно, я беспокоился, как и всегда, но больше всего о том, что твое путешествие не принесло бы плодов.»

— Ну, старина, если тебе нужны хорошие новости, то у меня их предостаточно. Я нашел лекарство от демонорота, и с его помощью я собираюсь вернуть наших людей в поля.»

-Ого, это, конечно, приятно слышать, — кивнул старый Тан, стоя лицом к огню, тусклый свет которого освещал выражение легкой озабоченности.

-Что-то не так?»

— Я слышал от демона, что ты решил идти на Запад.»

Ли взглянул на Загана, и демон сел, собираясь вступить в разговор и оправдаться за то, что рассказал старику.

Ли поднял руку, чтобы остановить Загана. -Все в порядке. Я бы все равно сказал старику сегодня вечером. Лучше, чтобы у него было время все обдумать.»

— Обработать его, парень? Да ведь у меня уже были часы.» Старый Тан встал и сделал глубокий вдох, замерев, и на мгновение ли забеспокоился о старике. Конечно, старик увидит ли, человека, которого он считал своим наследником и носителем своего наследия, направляющегося прямо в пасть опасности.

Даже если Ли и был богом, нет, больше чем Богом, старик не знал. Для старика Ли все еще был просто мужчиной, просто сыном.

Но, как ни странно, старый Тан вздрогнул от волнения, прежде чем повернуться к ли с улыбкой.

-Тогда мы должны составить план сражения, парень! Мы не можем выйти на поле боя, не имея ни одной мысли в ушах. Боги, я уже давно не поднимал кулаки. Поклялся никогда не делать этого, чтобы не защитить что-то действительно хорошее, а теперь, в защиту людей, веры, дома?

Дело не становится таким праведным, как это! Может быть, на этот раз барды споют мне сказки о героизме, а не предостережения о кровавой бойне, ха!»

— Старик, ты не можешь уйти, — сказал Ли. -Ты мастер полей, одна из самых важных ролей во всей гильдии. И хотя я могу гарантировать вашу жизнь, я не могу гарантировать, что вы не будете ранены на поле боя, особенно зная, насколько твердолобым вы можете стать.»

— Парень, у тебя нет причин беспокоиться о моей силе, если тебя это беспокоит, — сказал старый Тан. — Демон здесь согласился позволить мне стать его «хозяином», что бы это ни значило. Все, что я знаю, это то, что я буду размахивать кулаками с такой же яростью, как и в молодые годы, хотя теперь ярость будет праведной.»

Ли бросил взгляд на Загана.

— Чисто симбиотические отношения, — сказал Заган. — Этот персонаж не будет вмешиваться в жизнь старого смертного, и его душа не будет уничтожена. Мы просто поделимся силой, которую эта особа теперь вдоволь впитала от тебя, О Великий, не говоря уже о том, что наша совместимость превосходит все ожидания.»

— Ладно, я понял, вы двое будете сильными и сможете позаботиться о себе сами. Но подумай об этом, старина, — запротестовал ли. Он знал, что старик любит эту битву, даже если сам отказался от нее. Или, если подумать, старик никогда не отказывался от борьбы, он просто откладывал ее в долгий ящик, держа в запасе на тот случай, когда, по его мнению, кулаки можно будет использовать во благо.

— В коттедже. Наши собственные поля. Все фермеры обращаются к вам за советом.»

— Иво останется, — уверенно сказал старый Тан. — Этот человек любит зимние леса больше, чем вино, женщин или золото. И как священник и фермер, он намного превосходит меня. Коттедж … ну, это было удивительно, но этот благородный юноша с хорошим голосом-Ланселот, не так ли? Он решил остаться здесь и присматривать за коттеджем.

Парень, я знаю, что ты беспокоишься за меня, но мое старое сердце говорит мне теперь, что мое место не здесь, а с тобой.»

-Ну, если я везу с собой Тиа, то у меня нет никаких реальных причин держать тебя здесь связанной, — сказала Ли с легким вздохом и улыбкой.

-Ты приведешь маленького дракона, парень? Неужели?»

-Ты волнуешься, старина? — спросил ли. -Я знаю, как это звучит. Но я не думаю, что она будет счастлива остаться здесь без меня, а я не могу остаться. Я обещал Загану решить вопрос с этим вторжением и его народом, и я возвращаю милости тем, кто оказал мне услугу.»

— Волнуешься? Ха, парень, я беспокоюсь за этих демонов!» Старый Тан кивнул Тиа. — Она прольет на них огненный гнев и когтистый ужас, чтобы быть уверенной. В ней живет жестокое сердце. Это я хорошо знаю. Не сердце изящной маленькой человеческой девочки, чтобы быть защищенным от всех бед и страданий.»

-Знаешь, старина, я начинаю бояться, какого ребенка ты вырастил бы, если бы у тебя был настоящий сын или дочь, — сказал Ли, представляя себе разъяренного фермера, воспитанного на философии старика, который был боевым маньяком.

-Тебе не стоит удивляться этому, — усмехнулся старый Тан. -Потому что ты, парень, такой же настоящий сын, как и все остальные. А теперь поговорим о битве. О резне?»

— Резня-это приятная тема, — сказал Заган, и Ли пожал плечами и улыбнулся, позволяя разговору течь так, как того требовала энергия старика.