Ли наблюдал, как братья пыхтели и пыхтели, пробираясь вперед, пока не остановились перед ним, упершись руками в колени от напряжения.
— Похоже, вам двоим нужно поработать над своей силой, — сказала Ли. — Знаешь, ты все еще можешь отказаться от этого обязательства.»
Сразу же в ответ на сомнения ли братья выпрямились, напрягая мышцы и стараясь быть как можно более собранными.
-Мы никогда еще не были так готовы, провидец! — сказал Мейсон.
Мерсер, младший брат, вытащил из-за пояса новую пару кинжалов. На самом деле они были довольно красивы, их лезвия были изогнуты и отточены до тонкого края с черными камнями, встроенными в рукоятку. Магическое оружие. -Мы даже обеспечили себя легендарным оружием, способным отразить любую тьму.»
Мейсон вытащил из ножен свой новый длинный меч, тоже волшебный по своей природе, с широким лезвием, испещренным золотыми узорами, имитирующими волнообразное мерцание огня.
Ли кивнула. Они были довольно плохим оружием, все вокруг, но, по крайней мере, они не были основными обычными уровнями, занимая магический уровень, предназначенный для тех, кто колебался от уровней 20-40, хотя, безусловно, эти были на нижнем конце спектра этого уровня.
— Магическое оружие. Впечатляет, — сказала Ли. -Ну и где же вы найдете такие вещи? Я слышал, что они довольно редки, и я не знаю многих Кузнецов, которые открыты для работы за пределами того, что они делают сейчас для короны.»
-Ребята, только не говорите нам, что вы их украли, — сказал старый Тан, и на его лице промелькнуло разочарование. -Я знаю, что в тебе течет дух битвы и приключений, я это хорошо знаю, но это не оправдание для того, чтобы брать на себя тяжелую работу других.»
— Конечно, нет, — торжествующе сказал Мерсер, гордый тем, что хоть раз в жизни ничего не украл. — Бельмонт дал нам это оружие по собственной воле. Он видит в нас способных воинов, достойных владеть ими.»
-Хотя он забрал за них все наши сбережения, — сказал Мейсон, приложив руку к голове.
— А, Бельмонт, — сказал старый Тан. — Его время кузнеца, возможно, прошло много лет назад, но я уверен, что у него было какое-то оружие в его коллекции. Берегите их, ребята, ибо в расцвете сил Бельмонт не был кузнецом, над которым можно насмехаться.»
-Конечно, — на удивление смиренно ответили братья.
-Ну ладно, — сказала Ли. — похоже, все, кому нужно идти, уже здесь и готовы. Все готово и готово.»
— Кроме приличного прощания, нет?» Вэн’тур вышел из дверей Гильдии фермеров, его пурпурная одежда буквально блестела под полуденным солнцем. С моноклем, шляпой и тростью он действительно выглядел настолько привлекательным, насколько это было возможно, и не совсем приятным.
Синдра последовала за ним, и она, очевидно, думала о том же, что и Ли, ее глаза недовольно щурились, когда она пыталась смотреть мимо сверкающей фигуры Вэн’тура. В ее руках был венок, сплетенный из различных частей растений, и он светился светло-зеленым оттенком, что указывало на его магическое благословение.
— Никогда не поздно попрощаться, — сказала Ли Вен’туру. — Надеюсь, вы двое не дадите гильдии развалиться в мое отсутствие?»
— Боже мой, — сказал Вэн’тур, приложив руку к сердцу в притворной обиде. -Я не думала, что ты так плохо обо мне думаешь. Конечно, нет. Я позабочусь, чтобы ни один слабоумный торговец светом, ни один глупый торговец не наступил нам на пятки, это уж точно. И Синдра, без сомнения, прекрасно справится со всеми этими цифрами, какими бы скучными они ни были.»
-Кто-то должен иметь с ними дело, и я содрогаюсь при мысли, какой была бы эта гильдия, если бы это были вы, — сказала Синдра, шагнув вперед с венком в руках.
-С этим я могу согласиться, — сказал Ли. Он указал на венок и спросил: «Могу я спросить, что это такое?»
-А вот это, — сказала Синдра.
— Это, конечно, признак ее глубоко скрытой любви к тебе, — сказал Вен’тур, и Синдра оскалила клыки на лича. ���I jest. Это венок, состоящий из драгоценной части каждой фермерской семьи в нашей гильдии. Есть ветви от фруктовых деревьев, листья от ягод, корни от пшеницы, картофеля и даже лозы от единственного виноградника в нашей среде.
Знак признательности, предназначенный для того, чтобы принести вам удачу и память о нас в вашем путешествии.»
Синдра протянула ей венок, и Ли приняла его. Он увидел, что она довольно большая – неудивительно, учитывая количество людей в гильдии – и надел ее на шею, как большое ожерелье. Он пожелал, чтобы его божественное присутствие слилось с ним, связав растительную материю как часть его самого, гарантируя, что всякий раз, когда она будет повреждена, он сможет восстановить ее так же, как если бы она была частью его собственного тела.
-Это замечательный подарок, — сказала Ли без всяких оговорок. Для него это был, пожалуй, один из лучших подарков, которые он когда-либо получал в этом мире. Ему не нужны были ни богатство, ни золото, ни власть.
Но это было что-то другое, что-то бесконечно более ценное. Это была вера и признательность, вера и преданность, проявленные во что-то осязаемое. -Я буду лелеять его так долго, как смогу. Пожалуйста, передайте мою благодарность всем моим последователям.»
Синдра кивнула. — Вмешался вен’тур. -Ого, но видишь ли, добрый провидец, без Синдры этот венок никогда бы не увидел дневного света. Это была ее идея, и Иво должен был ее воплотить, но, тем не менее, без вдохновителя ей было бы не на что смотреть! Если бы вы спросили Иво, был ли он здесь – он занят в лесу и полях, руководя всем этим, – он, безусловно, согласился бы со мной.»
-Это была совместная работа, — твердо сказала Синдра.
-Я только отдаю должное, моя дорогая, — сказал Вэн’тур. -Вы не должны себя преуменьшать.»
-Я понимаю, — сказал Ли. Он посмотрел на Синдру и кивнул ей. — Спасибо, Синдра, что не забываешь обо мне. Я надеюсь, что смогу отплатить вам, сделав эту гильдию силой перемен, как вы полагаете.»
-Ничего страшного, добрый провидец, — сказала Синдра, слегка склонив голову, и ее хвост медленно обвился вокруг бедра в ласковом жесте.
-И мне тоже интересно, что ты скажешь об этом мрачном мире и его многочисленных бессмысленных конфликтах, — сказал Вэн-тур. — Возможно, с вашим умелым прикосновением вы сделаете этот мрачный холст еще немного ярче.»
-Ну, я тоже должен выполнить обещание, данное тебе, — сказал Ли, позволяя личу вспомнить клятву восстановить Цитадель Кел’Тора и его соотечественников. — Может быть, после этого полотно станет тебе интереснее.»
-О, — сказал Вен’тур, улыбаясь. — Безусловно, так и будет. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи, добрый провидец.»
– Как и я. – ли услышал приближающийся лязг металлических поножей-звук рыцарей, которые должны были сопровождать их из города в целях безопасности, — и в последний раз улыбнулся и попрощался, помахав рукой. — Я оставлю вас двоих наедине с вашей работой. Обязательно делайте перерывы время от времени. Особенно ты, Синдра.»
-Пока-пока!- сказала ТИА с верхушки рюкзака ли, энергично взмахнув чешуйчатой рукой, и Вен’тур с Синдрой помахали ей в ответ.
И с этим пришло время уходить. Пора начинать приключение.
Рыцари вели Ли и его группу по пустым улицам города, хотя теперь, когда пять армий ушли, жизнь вернулась к ним в ограниченном количестве. Через пару дней люди вернутся к нормальной жизни, хотя путешествия по-прежнему будут строго ограничены и проверены.
Уже было несколько протестующих Ривьерцев, которые знали, что фермеры могут уйти, но они не могли, но они были встречены быстро фатальным контраргументом, что если фермеры не вернутся на свои поля, их шансы умереть с голоду возрастут еще больше.
У высоких ворот рыцари открыли небольшую секцию внизу, предназначенную для небольших транспортов, и когда Ли собрался уходить, рыцари приветствовали их, желая удачи, и Ли тоже пожелал им удачи в защите города.
Жаль, что ли не мог попрощаться с Ланселотом, потому что аристократ был слишком занят тем, что внезапно возглавил полулегиона и отдал приказ защищать город, но нельзя же, чтобы все шло своим чередом.
Выйдя за городские стены, ли посмотрел на запад, но не над зимними лесами, а рядом с ними, где отдельные тропы и дороги вели к срединной тропе, которая проходила мимо краев зимних лесов и вела в горную цепь, называемую Трифордж, потому что они когда-то были населены ныне давно вымершей расой гномов.
А дальше — редколесные равнины внешних земель, и через них они доберутся до Шибболета, возвышающегося над землей раскола, отделяющего Внутренние Земли от главного континента.
Большинство не путешествовало по срединной Тропе и Тригоргу из-за высокоуровневых монстров, населяющих его, вместо этого предпочитая использовать более безопасные зимние леса, чтобы добраться до Шибболета. Однако пересечение горного перевала Тригорж заняло гораздо меньше времени, чем переход через зимний лес и кружение, чтобы добраться до другого конца гор.
И для ли, уровень опасности монстров действительно не был большой проблемой.
Но, взглянув на горизонт, на то, как он, казалось, бесконечно расширялся перед ним, он решил, что не хочет просто идти по нему. В то же время он хотел синхронизировать время своего путешествия с временем пяти армий, и поэтому он не мог просто вызвать какое-то безумно быстрое, угнетающе мощное существо, особенно в свете желания использовать эту экспедицию, чтобы научить Тиа, и большинство его более быстрых призывов более высокого уровня были живыми существами, которых он все еще имел оговорки свободно создавать.
Поэтому он выбрал золотую середину.
Да, подумал ли, опустившись на колени и положив руку на землю. Это было бы подходящим, если не немного праздничным знакомым для этого приключения.