Фестиваль окончен.
Теперь я знаю, что они все еще хотят расслабиться, но мы должны делать то, что должны.
Мы убираем все теперь, когда фестиваль закончился.
Хотя есть много людей, которые все еще страдают от похмелья, нам все же удалось быстро навести порядок.
У нас будут проблемы, если они навсегда останутся в праздничном настроении.
Меня спросили, что делать с рингом и местом для зрителей. Поскольку они никоим образом не мешают, я оставляю их в покое.
Я думаю, что в будущем будет время, когда мы будем их использовать.
Он на открытом воздухе, поэтому единственное, что я могу представить, это использовать его для спектаклей или концертов.
Хотя у другого может быть и другая идея.
Однако кольцо сделано из земли, а место для зрителей сделано из дерева, поэтому оно сгниет под воздействием природы.
В этом мире нет голубой простыни.
Так что мне делать, чтобы сохранить его?
Должен ли я рассматривать его крышу?
А как насчет того, чтобы оставить деревянные стулья и сделать стулья из земли?
Если у меня будет немного свободного времени, давайте попробуем сделать стулья из земли.
Читать на SHMTranslations точка ком
Читать на SHMTranslations(dot)com
После полудня.
Дорс, Раймейрен, Дораим, жена Дораима, Бизель, Юри, король демонов и предок-сан проснулись поздно и начали готовиться к отъезду.
Казалось, они поговорили на сложную тему перед отъездом. Есть проблема?
Маа, они люди с большим авторитетом, так что я не хочу вмешиваться без необходимости.
Я попрощался с каждым из них, раздавая подарки.
Первый — для Дорс, Раймейрена, Дораима и жены Дораима.
«Это было весело.»
「Было хорошо и живо.」
「 Я бы хотел, чтобы ты остался еще немного… но это, вероятно, тебя побеспокоит. Пожалуйста, возвращайтесь прямо домой. Мне все еще нужно найти новых жителей для деревни.」
「Моя дочь повзрослела. Я хочу больше работать с вами в будущем.」
Далее идут Бизел, Юри и король демонов.
「Впервые за долгое время я смог расслабиться.」
「Мы вас тоже пригласим, когда в нашем королевстве будет праздник.」
「Эй, это моя роль. Моу… ну, вот и все. Я прошу вашей постоянной поддержки.」
Наконец, предок-сан.
「Я бы хотел побыть с Альфредом еще немного, но мне еще нужно кое-что сделать. Хаах, ах, верно. Я видел поле, полное лекарственных трав, интересно, смогу ли я их достать? В следующий раз я принесу редкие травы.」
Уходили разными способами.
Читать на SHMTranslations точка ком
Читать на SHMTranslations(dot)com
Ламии тоже проснулись и поприветствовали меня, так что я тоже раздавал подарки.
「Это нормально?」
「Это ради того, чтобы разделить праздник с теми, кто не смог прийти.」
«Спасибо. И я обязательно выиграю в следующий раз!」
「Хахаха」
Расписания на следующий раз нет…
Ламия вернулась, но зверолюды из деревни Воющих еще не ушли.
Они проверили состояние тех, кто переселился в эту деревню, и планировали вернуться вместе, когда придет время торговать осенью.
Другими словами, в деревне останутся четыре зверолюда, включая Галфа!
«Папа»
「Дочь, ты в порядке? Ты здесь в безопасности, верно? Мать тоже в порядке.」
Такие разговоры можно услышать в четырех разных местах.
Ах, каждый из них женат.
У них даже есть дочери от тех, кто переселился.
Да.
Я понимаю.
Я не собираюсь разрушать семью.
Пожалуйста, ладите.
Мне жаль, что я думал только о поиске брачных партнеров для девочек-зверей.
Читать на SHMTranslations точка ком
Читать на SHMTranslations(dot)com
После завершения уборки фестиваля боевых искусств атмосфера деревни вернулась в норму.
Однако последствия остались.
Во-первых, немного увеличилось количество обучающихся.
Хотя обычный бег и растяжка все еще существуют, имитация войны стала обычным явлением.
Будьте осторожны и не пораньтесь.
Читать на SHMTranslations точка ком
Читать на SHMTranslations(dot)com
「Кстати, Лу, ты вампир.」
「Почему ты говоришь очевидное?」
「Во время турнира по боевым искусствам я никогда не видел, чтобы ты сражался как один. Ты сражаешься только как обычно.」
「Как вы думаете, как сражаются вампиры?」
「Э? Посмотрим…..»
Как я себе представляю вампиров…..
「Например…превратиться в туман, чтобы избежать атаки.」
「Арех? Я когда-нибудь превращался в туман перед тобой? Как ты узнал об этом?」
«Воображение?»
「Я не знаю, как ты себе представляешь вампиров, но превращение в туман не сработает в битвах. Это утомительно и не имеет наступательных способностей, более того, вы будете незащищены, когда снова трансформируетесь в свою обычную форму. Эта техника в основном используется для вторжения в запертую комнату.」
«Я понимаю. Тогда ты можешь превращаться в животных?」
「Это не боевая техника. Нет более сильной формы, чем моя текущая форма. Это техника, используемая для подкрадывания.」
「Только для кражи? Тогда как насчет техники изменения возраста твоего тела…?」
「Это не техника, это скорее характеристика. Я не потребляю много энергии в своей юной форме, но я наиболее силен во взрослой форме… вот почему мы превратились в более молодое тело после получения смертельного урона.」
「Как тогда, когда мы впервые встретились. Когда ты сосет кровь, можешь ли ты забрать силу своего противника?」
「У меня есть любимый муж, поэтому я не буду просить крови ни у кого другого.」
「Ахаха. Мне жаль. Тогда я думал, что это эксклюзивная атака вампира… типа гипноза или что-то в этом роде.」
«Гипноз?»
「Техника манипулирования противниками.」
「Ах, ослепление. Это сработает, только если ваш противник слаб. Это не сработает против участников рыцарского раздела.」
「Ах… тогда как насчет манипуляций с кровью?」
Посетите .me для дополнительных глав.
「Манипуляции с кровью? Что это?»
「Нападение на противника мечом, сделанным из собственной крови.」
「Это какие-то манипуляции с жидкостью? Я, наверное, могу это сделать… но думаю, что лучше бы мне этого не делать. Я буду в невыгодном положении, если вытяну достаточно крови, чтобы создать меч.」
「Моу」
「То, как ты представляешь себе вампира, странно. Случайно, вы не знаете других вампиров, кроме меня, Флоры и предка-самы?」
「Хахаха. Я слышал их только из рассказов. Не смотри на меня страшными глазами.」
Читать на SHMTranslations точка ком
Читать на SHMTranslations(dot)com
「Разве Таер не может манипулировать големами? Почему ты не использовал его во время турнира по боевым искусствам?」
「У Голема есть сила, но он медленный. Это не подходит для битвы боевых искусств.」
「Тогда когда ты обычно используешь голема?」
「 В основном я использую его как приманку. Он может ловить монстров и демонических зверей. А также… чтобы я не испачкался.」
「Чтобы не испачкаться?」
「Монстры и демонические звери — это существование, которое можно рассмотреть… антисанитария.」
«Я понимаю.»
Мне немного жаль големов.
Читать на SHMTranslations точка ком
Читать на SHMTranslations(dot)com
「Энн, я бы хотел, чтобы ты честно ответила на мой вопрос… есть ли что-то в твоей жизни, чем ты недовольна?」
「Нет ничего особенного, но… почему ты спрашиваешь меня?」
「Нет, я просто подумал, что будет страшно, если ты будешь хранить вещи.」
「?… Ах, это из-за фестиваля боевых искусств? Пожалуйста, не беспокойся. Сказав это всего один раз, старейшина слушает и становится лучше.」
「А как насчет Лу?」
「Я уже говорил ей снова и снова, но я не вижу никаких улучшений…. Ах, но у меня нет никакой вражды. Я просто подумал, что если она останется такой, какая она есть, я боюсь, что она плохо повлияет на Альфреда-сама и Тизель-сама. Поскольку есть такая возможность… я непреднамеренно….」
「Если хочешь что-то сказать, скажи. Не храни это.」
「А, есть один.」
「Хнн?」
「Я хочу называть тебя хозяином, а не главой деревни…」
「Разве ты уже не называешь меня так время от времени?」
「Но поскольку глава деревни застенчив, это ограничено только тогда, когда мы находимся в комнате или в ванне. Я хочу иметь возможность звонить старосте деревни где угодно.」
「Я пока не могу тебе этого позволить, поэтому, пожалуйста, прости меня.」
Читать на SHMTranslations точка ком
Читать на SHMTranslations(dot)com
Карлик Донован пришел ко мне домой.
「Глава деревни, мы кислые фрукты? Могу я взять некоторые из них?」
「Кислый… ты имеешь в виду лимоны? Что за необычная просьба, что-то случилось?」
「Это для того, чтобы сделать алкоголь ароматным. Кроме того, я хочу, чтобы вы купили алкоголь, который торговец-человек прислал на фестиваль.」
「Торговец, вы имеете в виду Майкла-сана? Тогда это будет… медовый ликер? Разве ты не говорил, что это ужасно на вкус?」
Сразу же после получения спиртов сразу пришли гномы и попробовали их на вкус.
Я до сих пор помню их острую критику…
「Я все еще так думаю, но девочки-они сделали что-то, чтобы сделать его вкусным. Даже если вы еще не спрашиваете, позвольте мне сказать вам это. На самом деле это не сложный метод. Вам просто нужно добавить немного этого кислого фруктового сока в этот медовый ликер. Уже одно это делало его вкусным. Это похоже на метод сочетания алкоголя с фруктами, которому учил староста деревни.」
«Я понимаю. Позвольте мне попробовать в следующий раз.」
「Уму, тогда, пожалуйста, купите еще. Ах, и не забудьте убедиться, что купленный вами алкоголь можно обменять на наградную медаль.」
「Я сделаю это, но… Если ты сможешь купить алкоголь, я возьму алкоголь после еды.」
«Действительно? Значит ли это, что алкоголь будет подаваться только во время банкетов?」
「Основная причина ограничения алкоголя в том, что, если чрезмерное потребление продолжится, весь урожай деревни нужно будет превратить в алкоголь. Я наложил некоторые ограничения, чтобы все пили умеренно.」
「Умеренно? Это было бы трудно… Маа, давай просто усердно работать… давай соблюдать ограничения. Пить алкоголь каждый день вкусно, но иногда пить алкоголь тоже вкусно.」
«Хорошо.»
Читать на SHMTranslations точка ком
Читать на SHMTranslations(dot)com
Макура, выигравшая турнир по боевым искусствам, оставила трофейную корону у меня дома.
Наверное, безопаснее иметь его в качестве украшения в своем доме, чем в том месте, где она спит.
На всякий случай я сделал полку и поставил ее в углу своего дома и поставил туда трофейную корону.
Ага, удовлетворительно.
Макура, кажется, тоже была довольна, когда увидела это.
Забутон тоже смотрел на это с восхищением.