Глава 106

Вторая группа.

Нижняя часть тела у них конская, кентавры.

Всего их 104.

30 мужчин и 74 женщины.

Очевидно, что 30 жеребят и 34 кобылки.

Это означает, что есть 40 взрослых, которые могут быть рабочей силой… но все они кобылы.

Хотя я говорю, что они могут быть рабочей силой, все они экипированы кожаными и железными доспехами, а также вооружены оружием, как будто они собираются вторгнуться.

Они также настороженно относятся к окружающим.

У молодых нет оружия, но они носят доспехи.

……..

У меня возникло ощущение, что это группа людей, только что сбежавших из осажденного войной замка.

「Бизел, это они?」

Это Бизел привел их сюда.

Бизел привел большое количество людей к этой деревне с помощью магии телепортации, поэтому он до сих пор не может стоять прямо.

Я бы хотел, чтобы после этого он отдохнул в доме фрау, но прежде всего я хочу спросить вас о них.

「Как видите, это группа людей, которые только что сбежали из осажденного войной замка.」

「Вы предложили им мигрировать в разгар войны?」

«Конечно нет. Линия фронта войны уже переместилась в опасную зону, где невозможно укрыться в этом регионе, поэтому вы можете рассматривать их миграцию как своего рода эвакуацию.」

「Война зашла так далеко?」

「Да, я не могу их бросить, поэтому взял их сюда.」

「…кто враг?」

「Королевство Полного Сердца.」

Человеческая страна, которая воюет против королевства Короля Демонов, хах.

「Я буду сотрудничать, насколько смогу, спасибо за вашу тяжелую работу.」

«Большой.»

Бизел уже достиг своего предела, поэтому я попросил человека-ящера отвести его в дом фрау.

В настоящее время….

Я смотрю на кентавров.

Я должен что-то сделать с их режимом атаки.

Будет неприятно, если они продолжат так себя вести.

「Я Хираку, представитель деревни. Кто ваш представитель?」

«Это я. Я Глювальд.」

Кобыла шагнула вперед.

Она выглядит как женщина-рыцарь со своим железным снаряжением.

Хотя нижняя часть тела лошадиная.

Ах, похоже, кентавры ничего не носят на своей лошадиной части.

Спереди они выглядят как обычные люди.

「Я родственник вассала виконта Бигу. На что ты смотришь?」

「Ах… извините.」

Кто такой виконт Бигу?

В настоящее время фрау…..взяла Бизеля к себе домой.

Тогда как насчет госслужащих!

「Добро пожаловать в Деревню Большого Дерева. Это место как-то связано с графом Хромом, который привел вас сюда, так что, пожалуйста, успокойтесь.」

Считать Хром?

….А, это Бизел?

「Мы слышали, что должны эмигрировать сюда. Вас также проинформировали об этом?」

«Мы делаем. Нас уведомили, но есть несколько проблем.」

「Уму. Тогда сделай что-нибудь.」

「Глювальд-сан, зачем вы пришли в эту деревню? Если вы думаете, что это будет ваша новая территория, пожалуйста, подумайте еще раз.」

«ТЫ! Как деревенская девушка может так со мной разговаривать?」

«Извините меня. Я еще не представился. Я вторая дочь графа Дровы из Королевства Короля Демонов, я Расшаши Дрова.」

Одна из служащих, Расшаши, подобрала юбку и красиво поклонилась Глювальду.

На ней наряд деревенской девушки, но она переполнена элегантностью.

Не могу поверить, что кто-то с невыносимой грацией работает обслуживающим персоналом.

「Виконт Бигу из западной фракции, которой вы служите, находится под юрисдикцией нашего дома. Можешь представиться как следует?」

「Извините за мою грубость. Я Глювальд Раби Коул. Я родственник вассала виконта Бигу.」

Расшаши находится на вершине пищевой цепи.

「Я только что сказал, что вы можете почувствовать облегчение. Как долго ты собираешься держать это оружие?」

「М-мои извинения.」

По указанию Глювальда кентавры фиксируют свою позицию.

Спокойствие наконец.

Приветствую Расшаши.

«Большое спасибо. Староста деревни, кажется, они немного сбиты с толку. Чтобы успокоить их, я думаю, можно ли кормить их, как мы это делали с минотаврами?」

「Это должно быть хорошо. Давайте сделаем это.»

«Большой. Кроме того, поскольку они, кажется, связаны с моим домом, должен ли я отвечать за них?」

「Ах, было бы здорово, если бы ты это сделал. Пожалуйста, сделай.»

«Оставь это мне.»

«Однако….»

«Есть проблема?»

「Они из области, находящейся под юрисдикцией вашего дома, даже если ваши родители чиновники, они будут в порядке?」

「Согласно информации, которую мы получили от Бизель-сама, проблем пока нет.」

«Это так?»

「Однако, если что-то случится, мне нужно будет попросить об услуге.」

«Я понимаю.»

Я оставил кентавров госслужащей девушке Расшаши и вернулся на приемную.

「Сейчас, Глювальд-сан.」

Посетите .me для дополнительных глав.

«Ага»

「Хороший ответ. Было бы хорошо, если бы ты сделал это с самого начала…」

「Прошу прощения за грубость.」

«Нет простите. Я не собираюсь запугивать вас. Я понимаю, что вы делаете это только для того, чтобы защитить молодых. До прихода сюда я, наверное, был хуже тебя.」

«Что….»

「Деревня Большого Дерева примет вас в соответствии с предыдущим предложением. Однако поселиться вам предстоит не здесь, а в новоиспеченном поселке. И эта деревня еще даже не достроена.」

「Я слышал об этом. По крайней мере, вы можете позволить детям жить в этой деревне?」

「Глава деревни — единственный, кто может решить это. Ах, верно. Я забыл упомянуть кое-что важное.」

«Что это?»

「Глава деревни — вершина власти в этой деревне.」

「Глава деревни… тот человек, что был раньше?」

«Да. И, к сожалению, мое положение в этой деревне прискорбно низкое. Нет, можно сказать, что я на самом дне.」

「 Ни за что, чтобы дочь графа Дрова была….」

「Даже Граф Хром сам привел тебя сюда, используй свою голову, чтобы понять здешние вещи. В этой деревне я принадлежу к низшему классу. Вот такая деревня.」

「……」

「Маа, ты, наверное, не поверишь моим словам. Давай сначала поужинаем. Это с доброй воли старосты деревни. Не забудьте показать свою благодарность. После еды я покажу тебе и некоторым твоим спутникам деревню, чтобы показать и почувствовать, что значит быть здесь.」

Я вернулся на собрание.

「Они грубы, мы действительно собираемся их принять?」

「Я не думаю, что они действительно грубы…. Маа, они на неизвестной территории. Они просто бдительны.」

「Может быть, но…」

「Будем надеяться, что Расшаши сможет о них позаботиться. Теперь наша проблема усугубляется.」

Ага, больше проблем.

Вторая группа, кентавры, имеет нижнюю часть туловища лошади.

Размер примерно такой же, как у настоящей лошади.

Другими словами, большой.

Они примерно на уровне минотавра.

И их нижняя часть тела лошади.

Их жизнь будет трудной из-за созданных нами объектов, предназначенных для людей.

Они, вероятно, даже не могут войти в дверь.

Размер туалета тоже будет проблемой.

……….

Минотавры такие же как они?

「Глава деревни, куда вы идете?」

「А пока давайте сделаем нормальный туалет для минотавров и кентавров.」

「Можете ли вы отложить это? Все в порядке. Я знаю, что староста любит чистоту. Мы скажем им, чтобы они заботились о своих какашках должным образом, поэтому, пожалуйста, успокойтесь.」

「Моу」

「Кстати, староста деревни」

«Что это? 」

「Есть ли причина, по которой куро и пауки не появляются перед минотаврами и кентаврами? 」

「Об этом просили и Дораим, и Бизел. Они устрашающие по своей природе, поэтому новичкам будет не по себе, если они вдруг их встретят. Из-за этого большинство куро находятся в лесу, а пауки либо на деревьях, либо на крышах зданий. Однако некоторые из них действуют как офицеры связи.」

Когда я это сказал, один из паучков прыгнул с тарзанки, поднял одну из лапок и взмахнул рукой, а затем снова взобрался наверх.

「Мудрый приговор. 」

「Маа, давай подготовимся и не будем поднимать голову этой ночью. 」

«Почему? 」

「Первая группа и вторая группа прибыли раньше, чем планировалось. Я не удивлюсь, если придет следующий.」

「Этого не может быть.」

「Хахаха…хннн? Кажется, кто-то прибыл.」

「Хахаха. Хорошая шутка.»

「Я хочу, чтобы это была шутка, но…」

「Глава деревни, пришло сообщение от Гран Марии. Она столкнулась с группой, собранной Майклом-саном в лесу, и они скоро прибудут сюда.」

НЕЕЕЕТ.