Глава 108

Опубликовано 15 декабря 2018 автором Elite4Harmon — 11 комментариев

Я понимаю, что проблем много.

Происхождение в том, что количество мигрантов, которых мы приняли, слишком велико.

И они прибыли слишком рано.

А так как мы решили принять всех, нам остается только усерднее работать.

Хотя это также будет беспокоить жителей моей деревни, я хотел бы попросить их о помощи.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

Той ночью я собираю всех представителей каждой расы, чтобы обсудить это.

Сюда входят представители минотавров, кентавров и нюню-дафн, а также их опекуны Нафф, Расшаши и Маму.

Дораим и Бизел также участвуют.

Хотя были возражения против внезапного присоединения новичков, я думаю, им лучше знать, в чем заключаются проблемы.

Кроме того, они не гости.

Они будут жить в другом месте, но они новые жители.

「Представитель Минотавра, Гордон.」

「Представитель Кентавра, Glueworld.」

「Представитель Нюню-дафне, Игу.」

Игу участвует в своей человеческой форме.

Кажется, Маму трудно двигаться.

Тем не менее, хорошо, что каждая группа мигрантов представляет собой единую единую расу.

Их легко назвать.

Кроме того, представитель их расы будет также выступать в качестве представителя группы мигрантов.

Обычно мы проводим встречу за столом, но для больших рас, таких как минотавры и кентавры, стола нет.

Все либо сидят на бревенчатом стуле, либо сидят на полу.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

「Прежде чем мы начнем, как дела?」

Представитель кентавра Клеевого мира подняла руку.

「Я, я раньше не знал своего места и был очень груб. Мне очень жаль. Пожалуйста, позвольте мне извиниться. Я единственный, кто так себя ведет, поэтому, пожалуйста, позвольте мне взять на себя всю ответственность за то, что произошло.」

Она согнула передние ноги, наклонила верхнюю часть туловища и глубоко опустила голову.

Она не сгибает задние лапы, а торчит… Это поза извинения кентавра?

Давай спросим ее позже.

「Хотя я не думал, что ты был таким грубым, я приму твои извинения. Не ми….кашляй. Будьте осторожны в будущем.」

Я хотел было сказать, чтобы я не возражал, но Расшаши, который был рядом с Glueworld, написал что-то на деревянной доске, прося меня произнести их.

Кто, кто научил ее такому приему мошенников!

「Ха, большое спасибо. С этого момента я буду осторожнее.」

Glueworld не заметил чит-борда Расшаши и выразил свою благодарность.

「Я ожидаю твоего улучшения в будущем.」

Это тоже указание Расшаши.

「Да-да!」

Кажется, она удовлетворена ответом Glueworld, но Расшаши снова переворачивает свою деревянную доску.

«Как и ожидалось от старосты! Превосходное представление! Теперь ты даже можешь стать королем!»

Спасибо.

Но эту чит-борду видят и окружающие.

Лу и Таер, перестаньте смеяться.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

Продолжим встречу.

На данный момент насущной проблемой являются постельные принадлежности новоприбывших жильцов.

Каждый из них говорит, что у них нет проблем со сном под открытым небом, но я, по крайней мере, хочу, чтобы молодые ложились в месте с крышей.

В деревне есть три места, которые соответствуют этому описанию.

Мой дом, гостиница и ликероводочный завод.

Если вы спросите, большие ли они, они будут большими, но если вы спросите, достаточно ли в них места, они не будут.

Я понимаю.

Я знаю, что ты не хочешь, чтобы фабрикой пользовались другие, так что перестань пялиться на меня, Донован.

「Пусть они воспользуются гостиницей. Отдайте предпочтение детям.」

Хотя это место, где спят другие люди, я все же хочу сделать больше.

Да, некоторые будут спать в месте с крышей, но некоторым все же нужно спать на улице.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

「Хоть мы и спим на улице, если вы позволите нам использовать это место, мы будем благодарны.」

Минотавры хотят использовать ринг для соревнований по боевым искусствам.

「Мы можем остаться в том месте, где вы оставили коров и лошадей.」

Кентавры просят ранчо.

「Пока он освещен солнечным светом, нам все равно, где мы находимся.」

Нюню-дафне все устраивает.

Затем….

「Минотавры и кентавры, идите туда, где хотели отдохнуть. Не стесняйтесь спрашивать своего смотрителя, если вам что-нибудь понадобится.」

«Утвердительный.»

«Ага.»

「Нафф и Расшаши, пожалуйста, оставайтесь с ними как можно дольше. Кроме того, поспи немного в моем доме.」

「Я понимаю… Мы собираемся спать в твоем доме?」

「Есть причина?」

「Это чтобы избавить минотавров и кентавров от необходимости искать вас.」

「Действительно, я понимаю.」

「Я сделаю, что ты скажешь.」

「Ньюню-дафнес, ты можешь остаться в любом месте, где захочешь. Но, пожалуйста, не будь в центре поля. Также старайтесь не мешать другим. Если у вас возникнут какие-либо проблемы, свяжитесь с Маму.」

«Утвердительный.»

「Маму, тебе будет тяжело, но постарайся.」

「Да, я буду усердно работать.」

「Итак, я тоже хочу, чтобы Маму осталась у меня дома, хорошо?」

「Все в порядке, но я хотел бы вернуться домой и сначала доложить Рамуриасу.」

«Хорошо. Энн, приготовь комнаты для троих.」

「Я слышу и повинуюсь.」

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

После этого мы обсудили еще несколько вещей.

Мы покинем Village One, так как он завершен.

ТН: Да, хотя я думаю, что «Одна деревня», «Две деревни» и «Три деревни» более подходят, поскольку предполагается, что у Хираку «нет смысла называть имена», я буду следовать за читателями.

Прежде всего, каждый должен сначала собрать все.

После этого мы попытаемся пройти деревню номер два, а затем, если позволит время, пройти деревню номер три.

Как только Деревня 2 будет построена, у нас будет первая группа, которая будет там жить.

Мы решили сделать Деревню 2 подходящей для минотавров, учитывая принцип «первым пришел – первым обслужен».

Кентавры будут в третьей деревне.

После этого строим деревню для Нюню-Дафне.

И Дораим, и Бизел будут время от времени приходить, чтобы проверить ситуацию, а также стабилизировать дух минотавров и кентавров.

Я ценю их сотрудничество.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

Приступаем к сбору урожая.

Посетите .me для дополнительных глав.

Кто может пожать, тот пожнет.

Те, кто не может собирать урожай, будут охотиться в лесу.

Возникла новая проблема.

Минотавры, кентавры и ньюню-дафни, кажется, не могут охотиться на монстров или зверей-демонов в лесу.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

「Глядя на них, они кажутся сильными.」

「Даже если ты так говоришь, минотавр изначально мягкая раса.」

Объясняет Нафф, смотритель минотавров.

「Они не те, кто будет сражаться с кем-то другим, кроме тех, кто защищает свою группу, которая специализируется на битвах. Кроме того, сильны только те минотавры, которые специализируются на битвах, большинство из них пастухи.」

「Минотавры, которые специализировались на битвах… их обучали с младенчества?」

「Нет, кажется, они определены рождением. Их можно отличить по форме рогов.」

«Я понимаю. Итак, есть ли среди минотавров, пришедших в эту деревню, кто-то, кто специализируется на сражениях…」

「Кроме представителя расы Гордона, есть еще кто-то, но все еще ребенок.」

「Другими словами, только Гордон может войти в лес.」

«Да.»

「Тем не менее, если мы необоснованно попросим его войти в лес, он просто будет ранен, а это неприятно.」

«Мои извинения.»

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

「Сколько кентавров в лесу?」

「Семь взрослых, включая Glueworld. Детям это невозможно.」

Расшаши, смотритель кентавра, объясняет.

「Разве они не вооружены умеренно, кроме детей?」

「Они вооружены, но большинство из них собрались только для защиты детей.」

「Эти семеро, вошедшие в лес, хорошо обученные солдаты?」

「Нет, только Клеевой Мир и еще один были обучены как солдаты. На корме… так как их оружие длинное, они, вероятно, могут охотиться на клыкастых кроликов. Мне жаль. Это потому, что я не знаю, как оценить окрестности….」

«Это так? Я беспокоюсь, что они вошли в лес.」

«Да. Значит, мы должны позволить Клеевому Миру работать в лесу только другому?」

「Да, давайте подумаем о чем-нибудь другом для остальных.」

«Большое спасибо.»

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

Я могу понять ньюню-дафнесу.

У них есть необходимые навыки для побега, но у них нет боевой мощи.

「Нет, у нас есть возможность сражаться. Мы тоже хороши в магии.」

«Действительно?»

「Да, однако, вместо того, чтобы искать кого-то для охоты, наш стиль заключается в том, чтобы ждать в определенном месте, чтобы дождаться добычи.」

«Ах я вижу.»

「Получив рану, мы превратимся в пень и потеряем подвижность, поэтому не сможем преследовать добычу.」

«Верно. Однако здесь вы не сможете так много охотиться, используя этот стиль.」

«Я знаю. Так как курос уже закончился, мы не добимся большого результата.」

「Мобильность — ваша единственная проблема. Хорошо. Давай поговорим с куро и решим, где ты будешь охотиться.」

«Большое спасибо.»

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

Таким образом, те, кто не может войти в лес, получают новую работу.

Минотавры будут нести ответственность за транспортировку урожая.

Независимо от их пола, они обладают достаточной силой.

Собранный урожай они отвезут на склад.

Кентавры заправят кровати.

Поскольку может пойти дождь, они также будут теми, кто создаст тень для солнечного света и дождя.

Не только для кентавров, но и для минотавров.

Мы, кстати, тоже попросили их позаботиться о бычках и телятах.

Все нью-дафны двигаются по Деревне номер два.

Там они решили поохотиться.

При этом, хоть они и не привыкли к этому, стараются изо всех сил на своей уважаемой работе.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав его на сайте SHMTranslations dot com.

Читать на SHMTranslations(dot)com

В первый день, кроме ньюню-дафны, результатом охоты группы является только один клыкастый кролик.

И трое раненых.

Гордон, Клеевой мир и другой кентавр.

「…Клыкастый кролик сильный?」

「Эхто… если их встретит нормальный человек, он потеряет всякую надежду.」

Услышав, что сказала госслужащая, я решил дать им другую работу, не связанную с выходом в лес.

「Кстати, ты сам можешь победить клыкастого кролика? 」

「Пожалуйста, не шутите. Я один из тех нормальных людей.」