Глава 127

Мой новый дом готов.

Это великолепный дом.

Его ширина…..около 200 метров?

Длина около 100 метров?

Да, это не дом, это особняк.

Особняк дворянина.

Двухэтажный особняк с прочным фундаментом из кирпича и дерева.

В некоторых частях он также трехэтажный.

Я почти уверен, что этот дом не на том уровне, в котором может жить деревенский староста вроде меня.

При строительстве он был разделен на несколько секций, поэтому эти секции остаются разделенными.

ТН: Синяя и красная части представляют собой дом старосты. Красная часть означает, что она выделена.

Центр, где раньше располагался мой предыдущий дом, теперь представляет собой большой зал 100 на 50.

Дверь также достаточно велика, чтобы минотавры могли войти, не наклоняясь.

Однако другие двери, дверь, ведущая туда, где мы живем, имеют обычный размер, потому что для постройки больших дверей потребуется гораздо больше работы.

Второй этаж пустой, сбоку есть проход, чтобы можно было легко открывать и закрывать окна.

А еще есть луки и стрелы, приготовленные на определенных точках, только для чего они собираются их использовать?

Они для экстренных случаев, на случай, если нам понадобится здесь забаррикадироваться?

В этой секции есть третий этаж. Там много комнат размером примерно в три-четыре татами.

Их подготовили под комнаты проживающих здесь рабочих, но… там только свободные комнаты.

И мне об этом только сообщили, похоже, люди с низким положением — единственные, кто будет жить в самом высоком месте здания.

Хе.

Из того, что я знаю, только те, кто занимал самое высокое положение, будут жить в самом высоком месте здания.

Это потому, что здесь нет лифта?

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

В любом случае зал достаточно большой, чтобы вместить всех жителей деревни.

Но есть и огромные столбы, которые немного загораживают обзор.

Если их не будет, то это место будет выглядеть лучше…..

Но ничего не поделаешь, так как его нужно укреплять.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Место прямо перед входом — выставочный зал.

В настоящее время там отображается первый чемпионский трофей с именем Макуры.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

В правой части зала находится еще одна секция со столовой и кухней на первом этаже и жилым помещением горничной они на втором этаже.

Сначала я беспокоюсь, так как хочу убедиться, что они действительно там в безопасности, но, похоже, все в порядке.

Кроме того, есть подвал для хранения продуктов.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Место в задней части секции справа от зала.

И на первом, и на втором этаже комнаты для гостей.

Мы также модифицировали некоторые комнаты на первом этаже для минотавров и кентавров-экспатриантов.

Хоть и небольшой, но есть и зал, полный игрового оборудования.

Интересно, кто первым ими воспользуется.

…..

О, Лу и Таер играют со служанками они.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Секция слева от зала.

На первом этаже есть мой кабинет, моя личная комната и конференц-зал.

Мой офис — это место, где я должен делать свою работу. Там есть исполнительный стол и стул, книжные полки и т.д.

Это полностью похоже на кабинет дворянина.

Моя комната находится в его глубине.

Мое личное пространство.

Кроме моей комнаты, здесь еще Лоо, Таер, Флора, Хакурен и комната Фрау.

У фрау свой дом в жилом районе, поэтому ее комната здесь — служебная комната губернатора.

「Я тоже буду жить там.」

Поскольку у нее здесь есть комната, она действительно может так говорить.

Бизель заботится обо мне, так что я не возражаю, чтобы фрау делала то, что она хочет.

Маа, с переездом фрау появился новый свободный дом.

В настоящее время беременные высшие эльфы все еще живут в жилом районе, как и раньше. Беременная Энн также все еще живет со служанками они.

Хотя я сказал им, что они могут жить здесь, они мягко отказались.

Не будет ли сложно таким образом следить за их состоянием?

Но это уже обсуждалось с разными людьми, так что жаловаться не буду.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Здесь также есть небольшая столовая и кухня, так что эта сторона тоже может готовить.

Это один из недостатков, когда мой дом стал таким большим.

Столовая слишком далеко.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Конференц-зал — это обычный конференц-зал.

Стол не закреплен, поэтому его можно использовать по-разному.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Второй этаж заполнен отдельными комнатами.

В одной комнате около 8 татами.

В настоящее время используются только две комнаты, Альфред и Тизель, а остальные комнаты свободны.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Здесь также есть подвал, который используется как хранилище для еды и оружия.

Там есть мечи, копья, луки и доспехи…..

Большинство из них пришли из Дораима и Дорса.

Короче говоря, это не хранилище оружия, а хранилище сокровищ.

Хранилище продуктов – это обычное хранилище продуктов.

Однако он связан проходом с продовольственным складом у горничной.

Еду можно передавать в обоих направлениях, не проходя через зал.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Также есть хранилище под землей.

Единственный вход находится в моем офисе.

Даже если входить и выходить из него проблематично, он относительно безопасен, потому что находится под землей.

Я почему-то в восторге от этого.

Однако его содержание разочаровывает.

Я думаю, что те предметы в оружейном хранилище более ценны.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Секция в задней части секции слева от зала.

Первый этаж баня и склад.

Ванна… широкая.

Да, широкий.

Двадцать человек могут одновременно погружаться в ванну, и вдвое больше людей могут пользоваться зоной для мытья.

Общественная баня?

Он такой широкий.

Горячую воду, нагретую снаружи, можно использовать в ванне и зоне мытья. Вы можете видеть, насколько искусны горные эльфы.

Я также попросил маленькую сольную ванную комнату.

Даже если он небольшой, я думаю, что самое главное — это уметь расслабляться.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Склад представляет собой обычное место хранения материалов.

Здесь хранятся леса, строительные камни и даже трава.

Я подумал, что не стоит ставить его рядом с ванной, но там неожиданно не влажно.

Я думал, что на него была наложена какая-то магия, но я ошибался.

Посетите .me для дополнительных глав.

Кажется, что он был построен таким образом, что на него не повлияет влажность ванны.

Я действительно впечатлен.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Второй этаж — мастерская и лаборатория.

Мастерская также служит складом моих готовых изделий.

У Лу и Тиера есть свои лаборатории.

Есть еще лаборатория Флоры, но она опечатана.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Исследовательская лаборатория Флоры находится немного дальше.

В основном обрабатывает ферментированные продукты.

После того, как она закончит производство мисо и соевого соуса, в жилом районе будет фабрика массового производства, но нам придется перенести ее лабораторию в другое место, так как даже моя комната начала пахнуть.

Комната или дом для брожения также важны, так что это, вероятно, скрытое благословение.

Кстати, Флора почти там живет.

Я вижу здесь только тогда, когда пора есть.

В последнее время ее присутствие стало таким тонким.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Мой новый дом… нет, мой новый особняк имеет три основных отличия от моего предыдущего дома.

Во-первых, вода.

До сих пор мы берем воду из колодца и храним ее для использования в кадках и горшках. Однако в этом особняке есть водопровод.

Это результат моего обучения горных эльфов концепции насоса.

Постройте большой резервуар для воды в особняке, используйте насос, чтобы набирать туда воду, и распределяйте воду по трубопроводу.

Особняк слишком велик для одного, поэтому их установлено пятеро.

Нет необходимости черпать воду рано утром, так что служанки-они этим очень довольны.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Далее идет количество туалетов.

Он значительно увеличился.

Это вполне естественно, потому что моя резиденция стала намного больше.

На втором и третьем этажах также установлены туалеты.

Это все благодаря установке насосов и резервуаров, системе трубопроводов и, конечно же, шламам.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

И последнее.

По всему дому устроен подиум под названием «Паучья походка».

Паучья дорожка — это дорожка для паучков внутри особняка.

Он такой же широкий, как кулак ребенка.

Кто-то вроде Макуры не может его использовать.

Конечно, они устанавливаются только в коридоре, а не в приватных комнатах.

Также есть специальный проход, по которому они могут перемещаться с одного этажа на другой. У них также есть свои эксклюзивные двери для выхода на улицу.

Паучки от этого в восторге.

Они пришли сюда, чтобы выразить свою признательность? Я был удивлен, увидев паучков на потолке моего офиса.

По крайней мере, их не слишком много.

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Очень хорошая резиденция, особняк.

Я очень доволен.

Я доволен, но… Я не говорил, что не жалуюсь.

У меня есть некоторые сомнения.

Точнее, в моей личной комнате.

Короче говоря, в моей спальне.

Насколько я знаю, комната должна быть заперта изнутри…..

Но почему моя комната может быть заперта снаружи?

Не попаду ли я в ловушку?

Думаю ошибка при установке. У меня должен быть кто-то, чтобы исправить это.

Кроме того, почему между моей спальней и соседней комнатой есть щель?

Он также достаточно велик, чтобы через него мог пройти человек.

Это скрытый проход?

Секретный проход в мою спальню?

Но почему?

Аварийный выход во время чрезвычайной ситуации?

Я понимаю.

Тогда почему дверь этого коридора нельзя открыть из моей спальни?

Кроме того, на этом конце тоже нет замочной скважины. Очередная ошибка в установке?

Другое дело, почему кто-то может заглянуть в мою спальню из коридора?

Будет ли им пользоваться дежурная охрана?

Я уверен, что не позволю никому, кого не знаю, в свою спальню, так что в этом нет необходимости.

Кроме того, в моей спальне тоже есть проход на потолке.

Если кто-то воспользуется этим отрывком, я обязательно проснусь.

Я молюсь, чтобы никто не использовал его.

Это сказал…..

Пожалуйста, поддержите переводчика, прочитав на SHMTranslations(dot)com

Читать на SHMTranslations точка ком

Чтобы я мог спать спокойно, мне нужно улучшить свою спальню.

「Проход в потолке будет заблокирован, но другой проход останется как есть. Немного приятно иметь скрытый проход. Ах, однако, это закрыто для публики. Единственные, кто может использовать его, это паучки в чрезвычайных ситуациях.」

Я это заявил.